Начальная

Windows Commander

Far
WinNavigator
Frigate
Norton Commander
WinNC
Dos Navigator
Servant Salamander
Turbo Browser

Winamp, Skins, Plugins
Необходимые Утилиты
Текстовые редакторы
Юмор

File managers and best utilites

Перевод "одежду на стирку" на французский. Стирка на французском


стирка - Перевод на французский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

И небольшая стирка тебя не убьет, к сожалению.

Et un peu de lessive, ça te tuera pas, malheureusement.

Еда, стирка, швейцар и слуга.

Repas, lessive, portier, et un serviteur.

Слушайте внимательно, и ваша еженедельная стирка станет...

Suivez son enseignement et vous trouverez votre lavage hebdomadaire...

Устанавливаешь режим "Стирка" и нажимаешь вот эту кнопку.

Tu te mets sur lavage, et tu appuies.

Пожалуйста. Так много стирка.

Эй, а как же твоя стирка?

Исключительно женскими обязанностями считаются: переноска грузов, приготовление пищи, сбор мусора, мытье посуды, провеивание зерна, переработка продуктов, плетение циновок, стирка, а также продажа произведенных продуктов.

Les tâches considérées comme spécifiques à la femme sont : le transport, la préparation des repas, le ramassage d'ordures, la vaisselle, le vannage, la transformation, le tressage des nattes, la lessive et la commercialisation des produits.

Если у меня не получится, то стирка на мне.

Мне нужно идти, у меня стирка.

Я жду, когда начнется стирка.

Что? У меня стирка сегодня.

Я пойду за пленником, а тебя ждёт стирка и ночной горшок королевы.

Как "Только сухая стирка".

На Уоррене была стирка, так что я её взял на себя.

Warren était de corvée linge, donc je m'y colle.

Прямо рядом с "Допускается машинная стирка."

Стирка и помойка, это я делал.

Стирка, банк, ну там...

Стирка может быть способом уничтожения следов.

Laver pourrait être une contre-mesure légale.

Стирка и глажка оплачивается дополнительно, особенно если вы хотите накрахмаленные воротнички.

Le lavage et le repassage sont en supplément, surtout si vous voulez vos cols amidonnés.

Стирка экстра класса при таких объемах зависит от качества воды, концентрации отбеливателя, времени, и, конечно, от правильного перемешивания и температуры воды.

Une bonne lessive à ce volume... dépend de la qualité de l'eau, de la concentration de Javel, du temps... de l'agitation et de la chaleur.

context.reverso.net

стирки - Перевод на французский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

А что еще мне делать в комнате для стирки белья?

Qu'est que je ferais d'autre dans la buanderie ?

нормативы в отношении обеспечения питания, конторского оборудования, электрооборудования, оборудования для стирки и химической чистки, палаточного имущества, жилых помещений, аппаратуры наблюдения и средств для полевых защитных сооружений должны быть пересмотрены.

Des modifications devraient être apportées aux normes concernant la restauration, le matériel de bureau, le matériel électrique, le blanchissage et le nettoyage, les tentes, l'hébergement, le matériel d'observation et les fournitures pour la défense des périmètres.

Сейчас покажу новый способ быстрой стирки одежды.

Je vous montre une nouvelle façon de nettoyer vos vêtements.

Мы даже пригласили бабушку посмотреть на машину в первый день стирки.

Et le jour de la première utilisation, même mamie avait été invitée pour voir la machine.

Любопытное сочетание туалетной бумаги, мыла для стирки и воды.

Un curieux mélange de papier toilette, de savon pour la lessive et d'eau. OK.

Ничто не сравнится с запахом свежей стирки.

Потом только бабушкины трусы до дня стирки.

Après c'est culottes de grand-mère jusqu'au jour de lessive.

Я использовала это для стирки вашей одежды.

Je l'ai utilisée pour laver tes vêtements sales.

Заключенным предоставляются возможности для поддержания личной гигиены, а также для стирки своего нижнего белья и предметов одежды.

Ils ont la possibilité d'accomplir les soins d'hygiène personnelle et de laver leurs sous-vêtements et leurs vêtements.

Мадам, это каталог не цены за вещи... а её стирки.

Madame, ce n'est pas un catalogue de vente, mais la blanchisserie.

Я бы хотел, чтобы это было не только ради бесплатной еды и стирки.

Это у нас вода для стирки.

Я нашла это в белье для стирки.

Я бы хотел, чтобы это было не только ради бесплатной еды и стирки.

Mais j'aimerais que ce soit pour autre chose.

Похоже на день стирки в женском колледже.

Зато в два раза меньше стирки, солдат.

Ça vous fera moitié moins de linge à laver.

Разве завтра не ваш обычный вечер стирки?

Чего чаще всего не хватает, так это, как говорят в армии, "горячей стирки".

Car la chose qui manque le plus souvent c'est, dans l'armée c'est ce qu'ils appèlent une "douche à chaud".

Вода используется для приготовления пищи, стирки и мытья и может представлять опасность для здоровья.

Cette eau est utilisée pour la cuisine, la toilette et le lavage et peut constituer un risque sanitaire.

Помощь в форме снабжения продуктами питания, стирки одежды и уборки жилья оказывается 38480 престарелым.

La population cubaine compte 9 % de personnes âgées vivant seules, dont 38480 reçoivent des services d'alimentation, de buanderie et d'hygiène ménagère.

context.reverso.net

стиркой - Перевод на французский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я могу, я могу заняться моей собственной стиркой.

А если она предложит заняться твоей стиркой?

Я положила кое-какие свои вещи вместе с остальной стиркой.

Je met juste mes affaires avec le linge.

Убогое зрелище, как она занимается мусором и стиркой.

C'est déprimant de la voir pousser le linge et les ordures.

Он просто пользуется тем, что мы занимаемся стиркой тут раз в две недели и нагружает меня.

Il a juste utilisé le fait que nous faisons notre linge ici toutes les deux semaines pour profiter de moi.

Вы занимаетесь его стиркой.

Vous l'excusez, lui faites sa lessive.

Женщины более часто занимаются приготовлением пищи, стиркой и глажением белья или работой, которая квалифицируется как "повседневная".

La femme est plus souvent chargée de la cuisine, de la lessive, du repassage ou des travaux dits « de routine ».

Он потерял все шансы что какаая-нибудь студентка поможет ему со стиркой.

Il a parié avec quelqu'un pour lui faire sa lessive.

Между стиркой и уборкой я нашел немного времени, чтобы одеть хороший свитер и захлебнуть чая из чашки, которую держу двумя руками.

Entre le linge et l'aspirateur, j'ai à peine eu le temps de mettre un pull et de tenir une tasse de thé à deux mains.

И, раз уж ты занялся стиркой, закинешь заодно и ползунки Хайми?

Et si tu fais une lessive, tu peux aussi laver quelques body de Hymie ?

Иди занимайся стиркой со своей школьной подружкой.

Va juste faire ta lessive avec ta copine de Lycée.

А еще заниматься стиркой, если помнишь.

Они сидели и пили мое вино, хотя должны были заняться стиркой.

Ils viennent boire tout mon vin, alors qu'ils sont supposés faire ma lessive.

Дорогая, тебе не нужно заниматься стиркой.

Мне нужно ещё попасть домой и заняться стиркой.

Она занимается стиркой с каким-то черным парнем.

Иди делай уроки. А я со стиркой разберусь.

Мисс Силия, я пришла за стиркой.

Вы обработали раны? - Не помню, чтобы просил вас заняться стиркой.

D'accord, je ne me rappelle pas t'avoir demandé de t'occuper de mon linge.

Мне еще нужно заняться стиркой, так что...

context.reverso.net

постирать - Перевод на французский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Сегодня, я и мои сестры должны что-то постирать.

Aujourd'hui, mes sœurs et moi devrons laver quelque chose.

Если тебе нужно что-то постирать, отдай это мне сегодня.

Si tu as besoin de laver quelque chose, donne-le moi ce soir.

Да, ты можешь этим утром свободно прибрать мои покои, отполировать доспехи и постирать одежду.

Profites-en pour ranger ma chambre, polir mon armure et nettoyer mes habits.

Ты возвращаешься домой постирать свитер, а я иду на мою встречу с инвесторами.

Tu rentres nettoyer ton pull et je vais à ma réunion.

Да, закончилось чистое нижнее бельё, и нет времени постирать.

Je n'avais plus de sous-vêtements propres et j'avais pas le temps de faire la lessive.

Может быть одна из служанок в твоей таверне сможет постирать?

Уверен, что сперва должен был ее постирать или что-то такое.

Je suis sûr qu'il fallait le laver d'abord.

Я взяла на себя смелость постирать твою спортивную форму.

Je me suis permis de laver ta tenue de lutte.

Моя миссис не могла постирать их, на них было слишком много крови.

Ma copine ne pouvait pas les laver il y avait trop de sang dessus.

Вы могли постирать ту одежду с отбеливателем и прокипятить, но я все равно найду доказательства.

Vous pouviez nettoyer ces vêtements dans de la Javel et de l'eau bouillante, mais je trouverai toujours une preuve.

Думаю, нам надо ее постирать и отправить в больницу.

On pourrait la nettoyer et l'envoyer à l'hôpital.

Подумай, сколько всего мы сможем в ней постирать.

Pense à toutes les choses qu'on pourrait laver.

Ты заставила её постирать и твое белье тоже?

Tu lui as fait laver tes sous-vêtements ?

А, мужик, мы можем постирать утром

Он оставил тут немного порошка, значит, хотя бы собирался постирать.

Il a laissé de la lessive là-dedans, donc au moins il prévoyait de faire la lessive.

Раз можешь звонить, то можешь и прийти постирать белье и помыть посуду.

Нужно было постирать платье.

Désolée. J'ai dû laver ma robe.

Больше ничего постирать не нужно?

Можно это тоже постирать?

ћама улу должна была постирать!

La mère de Zulu devait les laver.

context.reverso.net

одежду на стирку - Перевод на французский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Некоторые охранники тоже дают нам одежду на стирку.

Предложить пример

Другие результаты

Можешь отнести свою одежду в стирку.

Сейчас покажу новый способ быстрой стирки одежды.

Я использовала это для стирки вашей одежды.

Два дня назад я собирала одежду для стирки, и вот что нашла у неё в кармане.

Il y a deux jours, je faisais la lessive, et j'ai trouvé ça dans sa poche.

Помощь в форме снабжения продуктами питания, стирки одежды и уборки жилья оказывается 38480 престарелым.

La population cubaine compte 9 % de personnes âgées vivant seules, dont 38480 reçoivent des services d'alimentation, de buanderie et d'hygiène ménagère.

Его одежду забрали в стирку, Так что меня послали в прачечную.

Я думала, что работа по дому - это стирка одежды и подметание пола.

Je pensais que les tâches ménagères se résumaient à laver le linge et balayer.

Такое использование, как правило, включает потребление воды человеком, личную санитарию, стирку одежды, приготовление пищи, личную и бытовую гигиену13.

Chacun doit avoir accès à une eau salubre, de qualité acceptable et en quantité suffisante au foyer, dans les établissements d'enseignement et sur le lieu de travail, ou à proximité immédiate.

Во время посещения тюрьмы в провинции Бантеаймеанчей Специальный представитель узнал о нехватке самых необходимых вещей, в том числе мыла для стирки одежды и личной гигиены.

Lorsqu'il s'est rendu dans la prison de Banteay Meanchey, le Représentant spécial a été informé du manque de produits de première nécessité tels que le savon pour le lavage des vêtements et la toilette personnelle.

Такое использование, как правило, включает потребление воды человеком, личную санитарию, стирку одежды, приготовление пищи, личную и бытовую гигиену13.

L'eau nécessaire pour chaque usage personnel et domestique doit être salubre et donc exempte de microbes, de substances chimiques et de risques radiologiques qui constituent une menace pour la santé.

Это, как правило, включает потребление воды человеком, личную санитарию, стирку одежды, приготовление пищи, личную и бытовую гигиену".

Le Comité précise que par «assainissement individuel» on entend l'évacuation des excréta humains et par «hygiène personnelle et domestique» la propreté corporelle et l'hygiène du foyer.

В связи с ВИЧ/СПИДом, равно как и другими заболеваниями, вода необходима для приема медицинских препаратов, помывки пациентов, стирки грязной одежды, а также для элементарной гигиены, что уменьшает предрасположенность к инфекциям.

Lorsqu'on donne régulièrement à des enfants nés de mères séropositives des substituts du lait maternel nutritifs, préparés avec de l'eau potable, on les protège davantage des maladies et de la mort.

Если у вас есть одежда и нет достаточно времени на стирку, то стиральная машина приедет к вам сама! Прямо к порогу, на двух колёсах.

Si vous avez des vêtement et pas suffisamment de temps pour les laver, il apporte une machine à laver à votre porte, montée sur 2 roues.

Испрашиваемые ассигнования необходимы для оплаты расходов на стирку и чистку обмундирования сотрудников службы охраны и надзирателей Следственного изолятора, одежды заключенных, судейских мантий и жабо и форменной одежды водителей; u) услуги по разминированию.

Le montant prévu à ce titre doit permettre de couvrir le coût du nettoyage des uniformes des agents de sécurité et des gardiens de prison, des vêtements des détenus, des robes et jabots des magistrats et des uniformes des chauffeurs; u) Services de déminage.

У меня нет времени на стирку.

Появляется время на стирку ты свободен для всего на свете.

Иногда мне кажется, что половина моей жизни уходит на стирку.

У меня есть четвертаки на стирку.

Давай, мы знаем, у тебя есть четвертаки на стирку.

context.reverso.net

нам одежду на стирку - Перевод на французский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Некоторые охранники тоже дают нам одежду на стирку.

Предложить пример

Другие результаты

Можешь отнести свою одежду в стирку.

Сейчас покажу новый способ быстрой стирки одежды.

Я использовала это для стирки вашей одежды.

Два дня назад я собирала одежду для стирки, и вот что нашла у неё в кармане.

Il y a deux jours, je faisais la lessive, et j'ai trouvé ça dans sa poche.

Помощь в форме снабжения продуктами питания, стирки одежды и уборки жилья оказывается 38480 престарелым.

La population cubaine compte 9 % de personnes âgées vivant seules, dont 38480 reçoivent des services d'alimentation, de buanderie et d'hygiène ménagère.

Его одежду забрали в стирку, Так что меня послали в прачечную.

Я думала, что работа по дому - это стирка одежды и подметание пола.

Je pensais que les tâches ménagères se résumaient à laver le linge et balayer.

Такое использование, как правило, включает потребление воды человеком, личную санитарию, стирку одежды, приготовление пищи, личную и бытовую гигиену13.

Chacun doit avoir accès à une eau salubre, de qualité acceptable et en quantité suffisante au foyer, dans les établissements d'enseignement et sur le lieu de travail, ou à proximité immédiate.

Во время посещения тюрьмы в провинции Бантеаймеанчей Специальный представитель узнал о нехватке самых необходимых вещей, в том числе мыла для стирки одежды и личной гигиены.

Lorsqu'il s'est rendu dans la prison de Banteay Meanchey, le Représentant spécial a été informé du manque de produits de première nécessité tels que le savon pour le lavage des vêtements et la toilette personnelle.

Такое использование, как правило, включает потребление воды человеком, личную санитарию, стирку одежды, приготовление пищи, личную и бытовую гигиену13.

L'eau nécessaire pour chaque usage personnel et domestique doit être salubre et donc exempte de microbes, de substances chimiques et de risques radiologiques qui constituent une menace pour la santé.

Это, как правило, включает потребление воды человеком, личную санитарию, стирку одежды, приготовление пищи, личную и бытовую гигиену".

Le Comité précise que par «assainissement individuel» on entend l'évacuation des excréta humains et par «hygiène personnelle et domestique» la propreté corporelle et l'hygiène du foyer.

В связи с ВИЧ/СПИДом, равно как и другими заболеваниями, вода необходима для приема медицинских препаратов, помывки пациентов, стирки грязной одежды, а также для элементарной гигиены, что уменьшает предрасположенность к инфекциям.

Lorsqu'on donne régulièrement à des enfants nés de mères séropositives des substituts du lait maternel nutritifs, préparés avec de l'eau potable, on les protège davantage des maladies et de la mort.

Если у вас есть одежда и нет достаточно времени на стирку, то стиральная машина приедет к вам сама! Прямо к порогу, на двух колёсах.

Si vous avez des vêtement et pas suffisamment de temps pour les laver, il apporte une machine à laver à votre porte, montée sur 2 roues.

Испрашиваемые ассигнования необходимы для оплаты расходов на стирку и чистку обмундирования сотрудников службы охраны и надзирателей Следственного изолятора, одежды заключенных, судейских мантий и жабо и форменной одежды водителей; u) услуги по разминированию.

Le montant prévu à ce titre doit permettre de couvrir le coût du nettoyage des uniformes des agents de sécurité et des gardiens de prison, des vêtements des détenus, des robes et jabots des magistrats et des uniformes des chauffeurs; u) Services de déminage.

У меня нет времени на стирку.

Она давала нам одежду, отдала старый компьютер Триппа.

Появляется время на стирку ты свободен для всего на свете.

Иногда мне кажется, что половина моей жизни уходит на стирку.

У меня есть четвертаки на стирку.

context.reverso.net


Смотрите также

 

..:::Новинки:::..

Windows Commander 5.11 Свежая версия.

Новая версия
IrfanView 3.75 (рус)

Обновление текстового редактора TextEd, уже 1.75a

System mechanic 3.7f
Новая версия

Обновление плагинов для WC, смотрим :-)

Весь Winamp
Посетите новый сайт.

WinRaR 3.00
Релиз уже здесь

PowerDesk 4.0 free
Просто - напросто сильный upgrade проводника.

..:::Счетчики:::..