Как по английски будет подарки: перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение.

Содержание

подарок — с русского на английский

  • Подарок — получить на Академике рабочий купон на скидку Империя Садовода или выгодно подарок купить с бесплатной доставкой на распродаже в Империя Садовода

  • Подарок — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Подарок Выбранный с любовью подарок узнается сразу по стремлению угадать вкус адресата, по оригинальности замысла, по самой манере преподносить подарок. •Моруа Андрэ (Maurois)… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • подарок — См. взятка, дар сделать подарок… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. подарок дар, (пре)подношение, презент, гостинец; взятка; пешкеш, сюрприз, приношение, инам, подаренье,… …   Словарь синонимов

  • ПОДАРОК — ПОДАРОК, подарка, муж. Предмет, вещь, которую по собственному желанию безвозмездно дают, преподносят, дарят кому нибудь с целью доставить удовольствие, пользу. Сделать подарок кому нибудь. Книги для подарков. Эта картина подарок мне от брата.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОДАРОК — ПОДАРОК, рка, муж. 1. Вещь, к рую дарят, подарили. Сделать, получить п. П. судьбы (перен.: о большой и неожиданной удаче, радости). 2. перен. Что н. хорошее, приятное (обычно как знак уважения, признательности). Его приезд настоящий п. • Не… …   Толковый словарь Ожегова

  • Подарок — предмет, передаваемый в дар, связанный с обычаем дарить. Передача подарка может рассматриваться: как добровольный поступок, выражающий позитивную оценку человека, которому предназначен подарок; как стремление установить хорошие отношения с неким… …   Финансовый словарь

  • подарок —     ПОДАРОК, дар, подношение, преподношение, приношение, устар. подарение, разг., шутл. презент, разг. сниж. гостинец …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ПОДАРОК — англ. present/gift; нем. Geschenk. Предмет, передаваемый в дар, связанный с обычаем дарить, часто строго санкционированным, как правило, предполагающим ответный дар. Различают передачу П.: как добровольный поступок, выражающий позитивную оценку… …   Энциклопедия социологии

  • подарок — • подарок, дар, гостинец Стр. 0774 Стр. 0775 Стр. 0776 Стр. 0777 Стр. 0778 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • ПОДАРОК — см. Один из лучших сортов для квашения. Кочаны округлые и округло плоские, зеленовато белые, плотные, массой 2,6 4,5 кг. Урожайность до 10 кг/м2. Хранится до 6 месяцев. Рекомендуется для всех регионов России. Сорт среднеспелый …   Энциклопедия семян. Овощные культуры

  • ПОДАРОК — в таможенном праве 1) предмет, безвозмездно полученный в стране временного пребывания; 2) предмет, ввозимый с целью безвозмездного отчуждения. тж. ДОГОВОР ДАРЕНИЯ …   Юридическая энциклопедия

  • подарок — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? подарка, чему? подарку, (вижу) что? подарок, чем? подарком, о чём? о подарке; мн. что? подарки, (нет) чего? подарков, чему? подаркам, (вижу) что? подарки, чем? подарками, о чём? о подарках 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • подарки — Перевод на английский — примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    А вот небольшие подарки от Бена и Бекки.

    And here is a little gift, courtesy of Ben and Becky.

    Я хочу иногда в знак преданности дарить Маргарет небольшие

    подарки.

    I like to give Margaret a little gift every now and then as a token of my devotion.

    Я оставила тебе подарки в холодильнике.

    I’ve placed your present in the fridge.

    Полковник Бэйрд, выпускные подарки на вашем столе.

    Colonel Baird, the graduation gifts, I believe, are on your desk.

    Председатель благодарит за подарки и говорит, что Комитет продолжит свое плодотворное сотрудничество с государством-участником.

    The Chairperson expressed gratitude for the gifts and said that the Committee would continue its fruitful cooperation with the State party.

    Крис нам посочувствует, купит подарки.

    Now Chris feels bad, he’s buying us gifts.

    И многие должны будут мне свадебные подарки.

    And a lot of people owe me wedding gifts.

    Это

    подарки, но не для жертв.

    They’re gifts, but not for the victim.

    Огромное тебе спасибо, что помогаешь возвращать свадебные подарки.

    I can’t thank you enough for helping me return these wedding gifts.

    Обычно люди с большим энтузиазмом реагируют на подарки.

    Most people show a bit more enthusiasm when they receive a gift.

    Он оставлял мне подарки

    в дереве позади моего дома.

    He used to leave me gifts in the tree behind my house.

    Как вы знаете, я мастер дарить подарки.

    As you know, I’m kind of the wedding gift master.

    Теперь мы должны оставлять им прощальные подарки.

    Now we have to leave them with parting gifts.

    Я думала, подарки для маленьких девочек и мальчиков.

    I thought it was gifts for all the little boys and girls.

    Это было время чтобы использовать наши подарки.

    It was time to put our gifts to use.

    Ты разбросала все подарки, которые я подарил.

    You simply chucked around the gifts that I gave you.

    Никто раньше мне не дарил подарки.

    No one’s ever given me a
    gift
    before.

    Пора и тебе научиться упаковывать подарки.

    It’s time you learned how to gift wrap.

    Семьи новобрачных экономили весь год чтобы сделать им хорошие подарки.

    The families of the grooms have saved up all year… to give them a great gift.

    Это драгоценности, улыбки, подарки, розы…

    It’s about jewellery, smile, gifts, roses.

    подарки и сувениры — Перевод на английский — примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    К числу наиболее распространенных товаров и услуг этой категории относятся жилье, продукты питания и напитки, развлечения и средства транспорта, подарки и сувениры.

    The most common goods and services covered are lodging, food and beverages, entertainment and transportation, gifts and souvenirs.

    Тем, кто делает подношения Проекту Майтрея в размерах, указанных ниже, мы присылаем соответствующие

    подарки и сувениры.

    When you donate to Maitreya Project, at the amounts shown below, we will be happy to send you the following gifts and souvenirs.

    Компания «Квестор» предлагает широкий ассортимент продукции — от эксклюзивных изделий до товаров повседневного спроса: фарфоровую посуду в подарочной упаковке, подарки и сувениры из фарфора, керамики, полистоуна.

    Kvestor offers a wide assortment of products — from exclusive items to everyday goods: porcelain tableware in gift wrapping,
    gifts and souvenirs
    of porcelain, ceramics, polystar.

    Мы производим и продаём настольные игры, подарки и сувениры с 1991г.: шахматы, нарды, домино, мини-бильярд и мини-гольф, дартс, походные кейсы, винные наборы, мини-бары, полезные наборы, шахматные часы и др.

    We produce and sale table games, gifts and souvenirs since 1991: chess, backgammon, dominoes, mini-billiards, mini-golf, darts, travel cases, vine sets, mini-bars, useful sets, chess clocks etc.

    Более того, если Вы пожелаете, наши Секретари/Ассистенты помогут Вам выбрать подарки и сувениры для Ваших друзей.

    Furthermore, if you wish, our Secretaries/Assistants can help you to choose presents and souvenirs for your friends.

    Сувениры из пластмасс и дерева, Сувениры, Продукция рекламно-сувенирная, Продукция сувенирная, Подарки и сувениры.

    Souvenirs from plastic and tree, Souvenirs, Advertising- souvenir production, Souvenir production, Gifts & Souvenirs.

    Кожаные свитки и другие изделия из кожи и дерева. Оригинальные именные и корпоративные подарки и сувениры.

    The most important aspect of this fashion collection is using of Swarovski crystals.

    Тематика выставки: еда и напитки, подарки и сувениры, посуда и аксессуары для кухни, предметы интерьера, косметические средства, spa-продукция, бижутерия и модные аксессуары, spa-услуги, автомобильные запчасти и масла, текстиль и одежда.

    A manufacturer of paper and polyethylene bags with customers‘ logos. A wide range of materials and methods of application.

    Это изделия из дерева, олова, керамики, полистоуна, фарфора. Это подарки и сувениры, предметы интерьера, подарочная посуда и сервизы, статуэтки, искусственные цветы, сухоцветы, саше, напольные и настольные фонтаны, столы и многое другое!

    Coffee machines sale and lease (coffee into offices), retail and wholesale of the Italian coffee Chellini, services of coffee machines SAECO.

    сделать подарок — Перевод на английский — примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Ко Дню Матери Роберт решил сделать подарок своей маме — раскрасить фотографию своей бабушки, ее мамы.

    He decided to make a present to his mum for the Mother’s Day — to colorize the B&W photo of his grandmother.

    Теперь, чтобы сделать подарок своим близким, друзьям, коллегам вам не нужно «ломать голову»: что подарить.

    Now you don’t need to «rack your brain» to make a present for your relatives, friends or colleagues.

    Я собираюсь сделать подарок баджорскому народу.

    Моя мама говорил, когда тебе дают деньги, ты должен сделать подарок взамен.

    My mother said, when given money, we must give a gift in return.

    Только 1000 копий собираетесь сделать подарок, поэтому, когда все кончено закончилась.

    Тогда мы просим их сделать подарок данного пучка наших клиентов, как правило, с курьером в результате повреждения манго, Приятного аппетита будет самый короткий день после родов.

    Then we ask them to make a gift given beam our customers, usually by courier from damage to mango, bon appétit will be the shortest day after delivery.

    Но мне необходимо сделать подарок.

    чтобы сделать подарок городу Торонто.

    Что Кроне Индастриз будет рада сделать подарок главе государства.

    That Crohne Industries would like to give their head of state a gift.

    Поэтому мы решили сделать подарок для сообщества пользователей Firebird и Interbase.

    And we want to make a gift for all Interbase and Firebird Community users.

    Хочу сделать подарок в честь выигранного дела.

    Я вспомнил об этом и решил сделать подарок.

    Я хотел сделать подарок Вашей жене.

    Мне нужно сделать подарок кузену в честь конфирмации.

    Пригласить журналистку на обед, сделать подарок ее матери.

    По крайней мере, я могу сделать подарок в знак примирения одной женщине. в моей жизни.

    At least I can make a peace offering to one woman in my life.

    Мне все равно надо будет сделать подарок ребенку.

    Я пришел, что бы сделать подарок моему парнишке.

    Зайка, папа решил сделать подарок своей любимой девочке.

    Но перед уходом я хочу сделать подарок.

    подарок для — Перевод на английский — примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Да, я пытаюсь подобрать идеальный свадебный подарок для Дафни и Донни.

    Yes, I’m trying to find the perfect wedding gift for Daphne and Donny.

    Маленький подарок для тебя и Эми.

    Пара серёжек — хороший подарок для неё.

    Я делаю рождественский подарок для капитана Холта.

    Это большой подарок для мексиканского народа.

    It’s a great gift to the Mexican people.

    У нас самый изумительный подарок для детской Джея и Глории.

    We have the most amazing gift for Jay and Gloria’s nursery.

    Я каталась на ослике и нашла идеальный подарок для Лена.

    I got to ride a donkey and found the perfect gift for Len.

    Наверное это ее подарок для тебя.

    Я должен передать королеве подарок для принцессе Луизы.

    HE WHISTLES I’m to fetch the Queen’s gift for Princess Louise.

    И не забудь подарок для Орэна.

    Вы — лучший подарок для избалованной девчонки.

    You’re the perfect gift for the girl who has everything.

    Я хотел оставить этот рождественский подарок для Бойда.

    I wanted to drop off this Christmas gift for Boyd.

    Так, остался только рождественский подарок для Лизы.

    Okay. All I need is a Christmas gift for Lisa.

    Небольшой подарок для тебя и ребят.

    Это был мой свадебный подарок для Анны.

    Я вспомнила, что оставила подарок для ребенка в своих покоях.

    I just remembered I left the gift for the baby in my chambers.

    Пытаюсь найти свадебный подарок для мистера Палмера и его невесты.

    Trying to find a wedding present for Mr. Palmer and his bride.

    Это классический подарок для молодого промышленника.

    It’s a classic gift for a young businessman.

    У бабушки есть свадебный подарок для тебя.

    Granny has a wedding gift for you, child.

    Я вербую несколько… особенных… небольшой подарок для Дейзи.

    I’m recruiting some… special ones… a little gift for Daisy.

    делать подарки — Перевод на английский — примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Я люблю делать подарки родным и друзьям.

    Потому что, как ты помнишь, я мастер делать подарки.

    Because, as you may recall, I’m kind of the wedding gift master.

    А вы похожи на любителя делать подарки.

    Только… я умею делать подарки из всего.

    Дедушка увидел по телевизору, как делать подарки своими руками.

    Я забыла насчёт сегодня и о том, что мы должны делать подарки своими руками.

    И пока вы были практикующим юристом у вас оставалось время делать подарки для детей всего мира?

    And while you were a practicing attorney you still had time to make presents for children all over the world?

    Просто это так классно — делать подарки самим.

    Будь спокоен, я не собираюсь тебе делать подарки.

    You’ll have work to do, don’t worry

    Разумеется, придется делать подарки.

    Я не хочу делать подарки.

    Время делать подарки и сюрпризы

    Так здорово делать подарки.

    Люблю делать подарки красивым девушкам.

    А ещё я люблю делать подарки и обожаю детишек.

    Наш клуб продолжает традицию делать подарки ребятишкам к новому учебному году и просто так.

    Our club continues its tradition to make presents for the children from the orphanages at the beginning of a new studying year.

    А для таких, ты не привык делать подарки.

    с) некоторые группы адвокатов защиты в Международном уголовном трибунале по Руанде договаривались делать подарки их клиентам, родственникам их клиентов и обеспечивать другие виды косвенной поддержки и содержания, о чем подробно говорится в докладе;

    (c) Some defence teams at ICTR had made arrangements for gifts to their clients, their clients’ relatives and other forms of indirect support and maintenance detailed in the report;

    Будь спокоен, я не собираюсь тебе делать подарки.

    We’ll discuss it twenty years from now.

    вам подарок — Перевод на английский — примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Я привёз вам подарок от Скайуокера и Кеноби.

    I have brought you a gift from Skywalker and Kenobi.

    Сегодня мы преподносим вам подарок Флоренции.

    Это мы должны дарить вам подарок.

    «На прощание я сделал вам подарок«.

    И я хочу сделать вам подарок.

    Это я должна предложить вам подарок, дедушка.

    Ванна, я принес вам подарок.

    И я хочу сделать вам подарок.

    И всё-таки мне хочется сделать вам подарок.

    Я бы хотел преподнести вам подарок.

    Сэр, я принёс вам подарок.

    Перси сделал вам подарок, новую жизнь, шанс послужить своей стране.

    Percy gave you a gift, a new life, a chance to serve you country.

    Сегодня мы дадим вам подарок от Флоренции.

    Я понимаю, возможно у вас осталось обо мне плохое впечатление, поэтому я купил вам подарок.

    I understand you may have a bad impression of me, so I bought you a gift.

    Я вам подарок на годовщину купила!

    Я отправил вам подарок, Джим.

    Я сейчас сделаю вам подарок в ответ вашей щедрости.

    Если бы я сделала вам подарок, то это был бы инструмент для удаления рыбных костей.

    If I made you a gift, it would be a better instrument for removing fish bones.

    Она сказала, что купила вам подарок.

    Я подарила вам подарок в тот день.

    Видео: 8+ словаря подарков и подарков

    Сегодня вы получите потрясающий словарный запас для подарков и подарков, которые можно использовать в ответах на IELTS.

    Тема подарков и подарков недавно появилась в разговорной части 1, но эту тему можно увидеть где угодно на устном экзамене или даже в письменном задании 2.

    Линдси и я сделали эпизод подкаста об этом, эпизод 547, где мы предоставили примеров ответов на вопросы «Говоря часть 1».

    Словарь сегодня очень высокий, и даст высокий балл на любой части экзамена IELTS.

    8+ Vocab. для подарков и подарков

    Magnanimous– (прил.) Чрезвычайно щедрый

    Lavish– (прилаг.) Экстравагантный; очень дорого

    Re-Gift– (v.) Подарить кому-то подарок, который вы получили от кого-то другого.

    Гарантия повышения оценки на 100% с помощью нашего инсайдерского метода

    Готовы ли вы пройти IELTS и двигаться вперед со своим видением жизни?

    Узнайте, почему наши стратегии являются самыми эффективными в мире IELTS.

    Используя наш метод предварительной оценки, вы избегаете САМЫХ БОЛЬШИХ ОШИБОК, которые делают большинство студентов на IELTS.

    Нажмите здесь, чтобы получить больше баллов по IELTS. Это 100% гарантия.

    Лучше дать, чтобы получить — (говорит) приятнее дарить кому-то подарок, чем получать его самому

    Пакет услуг — (сущ.) Ящик с вещами, которые кто-то отправляет вам, обычно потому, что вы находитесь вдали от дома или у вас тяжелые времена.

    Выберите 2–3 слова / фразы из сегодняшних и практикуйте , используя их самостоятельно.

    Говорите вслух о подарках, которые вы получили , и о подарках, которые вы подарили другим.

    Подпишитесь на наши бесплатные вебинары в июне!

    3 грамматических навыка для 7 или выше по IELTS Writing

    Зарегистрируйтесь на сайте allearsenglish.com/examiner

    Какой словарный запас из сегодняшнего дня вы хотите использовать на экзамене?

    Поделитесь своим выбором и примерами предложений в разделе комментариев ниже!

    .

    ПОДАРОК ​​| Произношение на английском

    Ваш браузер не поддерживает аудио в формате HTML5

    Великобритания

    Как произнести gift noun в британском английском

    Ваш браузер не поддерживает аудио в формате HTML5

    нас

    Как произнести gift noun в американском английском

    Ваш браузер не поддерживает аудио в формате HTML5

    Великобритания

    Как произнести gift verb в британском английском

    Ваш браузер не поддерживает аудио в формате HTML5

    нас

    Как произнести gift verb в американском английском
    .

    Английский словарь: дни рождения — эспрессо английский

    Курс построения словарного запаса

    шары

    день рождения и годовщина

    день рождения человека — это дата его рождения.

    Мы используем слово годовщина для обозначения даты, когда два человека поженились (годовщина свадьбы), или даты, когда произошло что-то особенное или важное (годовщина основания компании; годовщина окончания войны).

    Говоря о возрасте на английском

    Чтобы указать ваш возраст, используйте «Я» или «Я» , а не «Я»:

    Мне 30 лет. = Я 30.

    Мне 30 лет.

    В день вашего рождения мы используем глагол , поворот , чтобы описать изменение вашего возраста:

    Мне исполнилось 45 на прошлой неделе.

    Моему сыну завтра исполняется 16.

    Когда мы говорим о взрослении детей, мы говорим, что дети растут на . Когда ребенку исполняется 18 лет (обычно это возраст взрослой ответственности), мы называем это достижением совершеннолетия.

    Взрослые не взрослеют… взрослые просто становятся старше . Другой способ сказать о взрослом, перешедшем среднего возраста (около 40 лет), — сказать, что этому человеку лет. Но если у пожилого человека живой, энергичный дух, то можно сказать, что этот человек молод душой.

    Говоря о днях рождения на английском

    В день рождения можно сказать «С днём рождения!» В английском языке мы не говорим «Поздравляем» с днем ​​рождения.

    Другой вопрос: «Вы делаете что-нибудь особенное, чтобы отпраздновать?»

    У некоторых взрослых есть дни рождения. Если это будет действительно большая и веселая вечеринка, вы можете назвать ее празднованием дня рождения. С другой стороны, некоторые люди предпочитают спокойную тусовку слово «сдержанный» означает расслабленную, а не напряженную; а «тусовка» — это случайное сборище людей.

    На день рождения можно найти воздушных шаров , а также праздничный торт с глазурью и посыпки — и, конечно же, свечи.

    Этот торт с шоколадной глазурью / глазурью и цветной посыпкой (источник изображения)

    Традиционно для именинника или именинницы (человек, чей это день рождения) задуть свечи. Некоторые люди загадывают желание , когда делают это.

    Задувание свечей. (источник изображения)

    Когда у кого-то день рождения, люди часто дарят ему подарка / подарка , покрытые оберточной бумагой .

    Если вы не знаете, что подарить кому-то, вы можете купить подарочный сертификат или подарочную карту , которая позволит человеку покупать все, что он хочет, в определенном магазине или ресторане.

    Сегодня у меня день рождения — мне 30 лет!

    В честь этого дня у меня особая просьба.

    Я хотел бы разместить на сайте еще «студенческих историй» от студентов, изучающих эспрессо-английский.

    Итак, если вам нравятся мои уроки — и особенно если вы прошли курс или купили электронную книгу — было бы здорово, если бы вы могли прислать мне:

    • 3-4 предложения о том, как Espresso English помог вам
    • Ваше имя и страна
    • Маленькая ваша фотография, если хотите

    Было бы для меня таким замечательным подарком на день рождения услышать все о том, какую пользу мои студенты получают от веб-сайта, курсов и книг!

    Курс построения словарного запаса .

    Искусство дарить подарки в Китае — The China Culture Corner

    В Китае дарить подарки — важный инструмент для построения крепких отношений. Из этой статьи вы узнаете об основных элементах подарков в Китае и о том, как избежать неприятного вопроса о взяточничестве.

    Многие западные бизнесмены, впервые приезжающие в Китай, вероятно, будут соблюдать китайский обычай дарить подарки друзьям, коллегам и деловым партнерам. Однако вполне вероятно, что этим же бизнесменам будет сложно полностью понять, почему китайцы дарят подарки, и правила этикета, лежащие в основе практики дарения подарков.Когда следует дарить подарок в Китае? Какие типы подарков допустимы? И чем подарок отличается от взятки? В этой статье исследуются все основные концепции, касающиеся дарить подарки в Китае, чтобы предоставить западным бизнесменам необходимую информацию, которая им понадобится для успешного вручения подарков в Китае.

    Статья по теме: Узнайте, как дарить подарки в китайском приложении WeChat

    Культура дарения

    Китай обладает древней культурой, пропитанной конфуцианством, основанной в основном на уважении, отношениях и ритуалах, цель которых — поддержание гармонии в семье, в кругу друзей, коллег и в обществе в целом.Подарки играют в этом ключевую роль, поскольку они позволяют китайцам не только демонстрировать свое уважение к старшим и начальству, но также позволяют им продемонстрировать свою приверженность и энтузиазм в отношении поддержания близких отношений с семьей и друзьями.

    «Дарить подарок необходимо для поддержания отношений с клиентами и поддержания влияния на государственных чиновников, иначе поддерживать эти отношения очень трудно».
    — Майкл Цинь, менеджер, Шанхай

    Подарки также играют важную роль при построении новых сетей взаимоотношений с другими деловыми людьми.На работе подарки можно дарить на официальных встречах с государственными чиновниками, а также при встречах с клиентами и потенциальными бизнес-партнерами. Вне работы подарки дарят по самым разным поводам, включая праздники, дни рождения и особые мероприятия. Более сложное понимание концепции дарения подарков включает не только подарки, но и услуги, а также другие виды помощи или одолжения. Хотя это правда, что подарок — это просто подарок, для китайцев важнее значение подарка (например,g., ваше уважение, приверженность, преданность и т. д.). Таким образом, в деловом мире Китая физические подарки часто сочетаются с едой, караоке и комплиментами.

    Допустимые подарки

    Есть много разных подарков, которые можно дарить китайским друзьям и деловым партнерам. Во-первых, подарок из вашей страны или региона почти всегда будет удачным; у большинства китайцев нет возможности выезжать за границу, и поэтому подарки из других стран, особенно те, которые нелегко купить в Китае, высоко ценятся.Региональные блюда также являются хорошим выбором как внутри Китая, так и за его пределами. Многие местные бизнесмены (не предприниматели) очень любят курить и пить. Поэтому подарок в виде алкогольных или табачных изделий из вашей страны также будет радушно встречен.

    Вино, сигареты или сигары из Китая также приемлемы, хотя было бы разумно выбрать хорошо известный бренд с более дорогой ценой. Другие рекомендуемые подарки включают фрукты, еду и пищевые добавки. Пакеты с орехами и семенами являются обычным подарком в Китае, особенно из отдаленных районов, а персики, как считается, увеличивают продолжительность жизни.Чаи, особенно более редкие и старые смеси, рекламируются за их пользу для здоровья, также приветствуются традиционные китайские добавки для здоровья.

    Однако есть также определенные подарки, которые могут (хотя и не всегда в современном Китае) рассматриваться как табу и, таким образом, потенциально могут испортить зарождающуюся дружбу или деловые отношения. Следует избегать часов (но не часов), поскольку слово «часы» на китайском языке может ассоциироваться со смертью. Следует избегать груш, поскольку слово груша на китайском языке звучит как китайское слово, обозначающее уход или разлуку.Зонты также имеют формулировку, которая может ассоциироваться с разрывом дружбы или партнерства, и их лучше не дарить в качестве официального подарка. В частности, для мужчин зеленые шляпы — не лучший подарок — их исторически дарили мужьям неверные жены. Если вы сомневаетесь в идеях подарков, вы также можете посоветоваться с китайским другом или коллегой.

    Вежливость и взаимность

    У китайцев есть поговорка: «Вежливость требует взаимности» или Ло Шанг Ван Лай (礼尚往来), и она играет важную роль в контексте дарить подарки.Отношения между двумя китайцами укрепляются такими действиями, как дружеские жесты, дарить подарки, предлагать услуги и вместе наслаждаться трапезой. Однако, в отличие от некоторых западных стран, где дарение подарков является более свободным или случайным, в Китае для поддержания равных и гармоничных отношений необходимо вести подсчет.

    «Вы должны проявлять осторожность при использовании« Ли Шан Ван Лай »на рабочем месте, чтобы не допустить взяточничества. Если кто-то преподнесет мне подарок, но я считаю, что его стоимость слишком высока, я откажусь от него.В своей личной жизни я всегда стараюсь давать больше, чем дано, только таким образом могу поддерживать последовательные и гармоничные отношения ».
    — Самуэль Ху, заместитель генерального директора, Шанхай

    Например, когда китаянка угощается обедом от друга, ожидается, что доброта вернется в будущем. Когда китайская пара получает подарок для своего ребенка от друга, они не только будут чувствовать себя обязанными купить подарок для ребенка своего друга, но также позаботятся о том, чтобы сделать подарок, по крайней мере, равной стоимости полученного.Если этот баланс не соблюдается среди обычных китайцев (например, один человек постоянно расплачивается подарками более дешевыми), то отношения могут ухудшиться. Человек, получающий меньшие подарки от друга, может думать, что друг скупердяй, в то время как более бедный человек, неспособный сравниться с дорогими подарками друга, может чувствовать потерю лица. Понимание этой дополнительной концепции неоценимо для поддержания здоровых долгосрочных отношений с китайцами, а также позволяет понять, какие ценности подарков уместны в определенное время.

    Чем отличается взяточничество

    Здесь важно отметить ключевое различие между этим типом дарения подарков и традиционной взяткой. Цель обычного подарка — продемонстрировать ваше уважение к человеку и вашу приверженность созданию или поддержанию отношений. Вручение подарка не «скрепит сделку», но отказ от подарка может сделать вас невежливым, некультурным и лишенным надлежащего характера. В отличие от этого, взятка в Китае часто представляет собой определенную сумму твердой валюты в красном конверте, известную во всем Китае как «хунбао».«Хунбао, будучи традиционным подарком в виде траты денег во время китайского лунного Нового года, также является синонимом взятки в деловой и политической сферах Китая. Другими распространенными формами взяточничества в Китае являются размещение акций компаний, сокращение прибыли и дорогие подарки, такие как автомобили и электроника высокого класса. Поэтому вручение ценных подарков, даже из списка допустимых предметов выше, может вызвать беспокойство или смущение у китайцев.

    С одной стороны, дорогой подарок может создать впечатление, будто на самом деле предлагается взятка.С другой стороны, это может вызвать беспокойство у предполагаемого получателя, что коллеги и начальство могут рассматривать это как взятку, что в конечном итоге может нанести больший ущерб получателю. Напротив, при реальной взятке человек может потребовать (или ожидать), что «подарок» приведет или обеспечит конкретный желаемый результат. Однако точное различие между «подарком» и «взяткой» может оставаться неясным в несколько мрачной деловой среде Китая, и в последние годы компании и государственные учреждения нередко устанавливают ограничения на стоимость подарков, которые могут быть переданным или полученным.

    Консультации для жителей Запада

    Жителям Запада, ведущим бизнес в Китае, хотя нет необходимости соблюдать эти правила настолько строго, насколько это может ощущаться местными китайцами, рекомендуется уделять больше внимания близким китайским друзьям, важным деловым контактам и всем в правительстве. бюрократия, которая может усложнить вашу жизнь или бизнес. Перед тем, как отправиться в командировку в Китай, обязательно запастись местными сувенирами из своего города или родной страны.И перед тем, как посетить важную встречу в Китае, вы можете подобрать что-нибудь в знак уважения. Помните, что подарок не всегда является взяткой в ​​Китае, и в большинстве случаев это метод построения и поддержания прочных и взаимовыгодных отношений. Таким образом, если сомневаетесь, сделайте подарок и улыбнитесь, пока делаете это.

    Спасибо за чтение!

    У вас есть дополнительные вопросы по поводу подарков в Китае? У вас есть какие-нибудь интересные истории, связанные с подарками? Пожалуйста, не стесняйтесь оставлять свои мысли в разделе комментариев ниже.

    Подпишитесь на China Culture Corner, чтобы получать регулярные обновления по электронной почте!

    Нравится:

    Нравится Загрузка …

    Связанные

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *