Подарок читать онлайн: Книга «Подарок (СИ)» — Плен Александра — Читать онлайн — Скачать txt, fb2 — Купить, Отзывы — Страница 1

Содержание

Книга Подарок читать онлайн Сесилия Ахерн

Сесилия Ахерн. Подарок


Благодарности

Рокко и Джей – лучшим из подарков, полученным одновременно.

Весь пыл моей любви – моей семье за дружбу, поддержку и любовь – Мим, папе, Джорджине, Ники, Рокко и Джей. Дэвид, спасибо тебе!
Огромная благодарность всем моим друзьям, дарящим мне радость и украшающим жизнь, Иойо и Леони – за Рантарамас. Спасибо Ахою Маккою – за уроки управления яхтой.
Спасибо коллективу «Харпер энд Коллинз» за поддержку и веру, которая так меня вдохновляла и побуждала к действию. Спасибо Аманде Райдаут и моим редакторам – Линн Дрю и Клер Бонд. Фиона Макинтош и Мойра Рейли – спасибо!
Спасибо Марианне Ганн О’Коннор за то, что она такая, какая она есть. Пэт Линч и Вики Сатлоу – спасибо!
Спасибо всем моим читателям, я буду хранить вечную благодарность вам за вашу поддержку.

1
Воинство секретов

Если рождественским утром вы пройдете по улице вдоль ряда окраинных домиков, то непременно почувствуете сходство их мишурных пряничных фасадов со свертками подарков, что лежат под наряженными елками внутри. Потому что как те, так и другие таят в себе секреты. Тяга прощупать и, проткнув, порвать яркую упаковку, посмотрев, что спрятано под ней, сродни неодолимому желанию заглянуть в щелку меж задернутых штор и застигнуть момент единения семьи в это утро Рождества, момент, обычно скрытый от любопытных глаз. Потому что внешнему миру, погруженному в умиротворяющую и в то же время полную трепетных предчувствий особую тишину этого единственного из всех утра, домики эти видятся нарядными игрушечными солдатиками, стоящими плечом к плечу – грудь вперед, живот втянут, – гордо и зорко охраняющими то, что сокрыто внутри.

Дома в это рождественское утро подобны шкатулкам запрятанных истин. Венок на двери – это палец, прижатый к губам, опущенные жалюзи – как сомкнутые веки. А потом, раньше или позже, за опущенными жалюзи и задернутыми шторами затеплится огонек – слабый признак начавшегося движения.
Как звезды на небе, являющиеся невооруженному глазу одна за другой, как крупицы золота на лотке старателя, за шторами и жалюзи в рассветном полумраке возникают огоньки. И постепенно, подобно небу, загорающемуся звездной россыпью, или счетам миллионера, неуклонно пополняющимся новыми поступлениями, комната за комнатой, дом за домом, улица начинает просыпаться.
В рождественское утро кругом воцаряется покой. Но пустынные улицы не внушают страха, скорее напротив: пустота их – это символ надежности и безопасности, несмотря на зимний холод, она дышит теплом. По разным причинам, но всех в это утро тянет к домашнему очагу. Ведь если снаружи мрачновато, то внутри расцветает мир бешено ярких красок, мир, полный восторга, клочков оберточной бумаги и разлетающихся во все стороны цветных ленточек. Воздух настоян на праздничных ароматах корицы и прочих специй, густо напоен рождественскими мелодиями и радостными ожиданиями. В воздух, как ленты серпантина, несутся веселые возгласы и отзвуки объятий, шутихами взрываются слова благодарности.
В Рождество все становятся домоседами, мало кто грешит бродяжничеством, даже у самых неприкаянных есть какая-никакая крыша над головой.
Лишь редкие черные точки одиноких прохожих на пути из дома в дом испещряют улицы. Подкатывают машины, из которых выгружают подарки.
Из распахнутых дверей в холод улицы доносится шум приветствий, дразня догадками о происходящем внутри. Но только ты на порог, устремившись вслед за ними, только ощутишь себя словно в толпе долгожданных гостей – не чужаком, а одним из приглашенных, – как парадная дверь захлопывается, замыкая остаток дня напоминанием, что не твой это праздник.
И сейчас в этом квартале игрушечных домиков по улицам бредет одинокая душа. Но не любоваться красотой потаенного мира, что прячется за этими стенами, пришла она сюда.

Лучший подарок читать онлайн, Русе Лагеркранц

Автор Русе Лагеркранц

Annotation

Из сборника [b]»A Regency Christmas VI»[/b]

Мэри Бэлоу

Мэри Бэлоу

Лучший подарок

— Рождество — невыносимая скука, — сказала леди Энид Пинн, грустно вздыхая.  — Положительно, нет никого, с кем можно развлечься, кроме родителей, теть, дядь, кузенов, и, ровным счетом, ничего интересного и веселого, что можно было бы делать с собственной семьей!

Раздался сочувствующий ропот других молодых особ.

— Я просто умру, — сообщила своим слушателям мисс Элспет Линч.  — Если Возли останутся в городе на праздники, как они сделали в прошлом году вместо того, чтобы вернуться домой! Патриция Возли — моя самая близкая подруга, а Говард Возли так хорош собой… — она лукаво подмигнула своим компаньонкам, которые захихикали на ее высказывание.

— Если бы только мне было шестнадцать, а не пятнадцать, — присоединила свою жалобу к остальным благородная мисс Дебора Латимер.  — Родители, дяди, тети и их друзья замечательно проводят время в танцах на балах почти до рассвета, в то время как мы вынуждены уходить в детскую и ложиться спать…

— А что относительно Вас, Граггс? — леди Энид повернулась к леди, которая молча что-то писала за столом в углу во время разговора.  — Вы тоже находите Рождество скучным? Или у Вас есть интересные планы на праздники? Вам же больше шестнадцати лет, в конце концов.

Молодые особы снова хихикнули, но на этот раз в их голосах слышалась жестокость.

— У Вас много поклонников, Граггс? Действительно, расскажите! — присоединилась мисс Линч, делая большие глаза.

Мисс Джейн Граггс оторвалась от журнала, который заполняла. Хотя это время было предназначено для выполнения школьных заданий, и должна была стоять абсолютная тишина — в этом плане школьные правила были весьма категоричны — она не стала их придерживаться сегодняшним вечером. Ведь это — последний школьный день перед Рождеством. Завтра все девочки разъедутся по домам: за некоторыми приедут родители, за другими — ливрейные слуги в роскошных каретах.

— Я полагаю, было бы преувеличением говорить о моих поклонниках во множественном числе, Элспет, — ответила она.  — Кроме того, как вы знаете, леди никогда об этом не рассказывают.

— Но вы ведь не леди, Граггс, — сказала одна из младших девочек.

В ответ на свою злую шутку, она получила лишь хмурые взгляды. Все знали, что Джейн Граггс не была леди, что она провела большую часть своей жизни в школе мисс Филлипотс для молодых дам, сначала как воспитанница, получая образование, за которое платил какой-то неизвестный благотворитель, несомненно, ее отец, а затем, когда ей исполнилось семнадцать, как учительница, хотя мисс Филлипотс использовала ее больше как служанку, чем как преподавателя. Все девочки брали пример с директрисы. Именам всех их учительниц предшествовало «мисс», за исключением Граггс. Они смотрели на нее со снисходительностью, иногда граничащей с дерзостью. Но была все же определенная граница, которую они не пересекали. Это было неблагородно — напоминать Граггс вслух, что она не леди.

— Я думаю, — сказала Джейн Граггс, закрывая журнал и вставая из-за стола.  — Мы сделаем исключение в связи с приближающимся праздником и на пять минут раньше закончим. Кто-нибудь возражает?

Раздался веселый смех и восторженные возгласы молодых особ, которые тут же вскочили и направились к двери.

— Счастливого Рождества, Граггс, — пожелала Дебора Латимер, последней покидающая классную комнату.

Джейн Граггс улыбнулась и тоже пожелала ей счастливого Рождества.

Она снова села, как только осталась одна, и принялась методично убирать со стола, а затем приводить в порядок письменные принадлежности, которыми пользовалась. А еще она пыталась проигнорировать тот факт, что приближалось Рождество. Бессмысленное занятие, естественно.

Никого, чтобы развлечься, кроме теть, дядь, кузенов и родителей? Ничего веселого и интересного, что можно делать с семьей? Такое Рождество было невыразимо скучным? Джейн почувствовала выступающие слезы и безжалостно подавила порыв. Ах, если бы хоть раз в жизни, у нее могло быть такое Рождество!

Она всегда ненавидела Рождество. Ребенком, а потом девушкой, она даже боялась его. Боялась одиночества, с которым жила изо дня в день, из года в год… Одиночества, которое мучило ее наиболее безжалостно именно на Рождество. Боялась пустоты. Боялась волнения других девочек, которые собирались домой и ждали, когда за ними приедут родители или слуги. Боялась отъезда мисс Филлипотс и остальных учителей, потому что она оставалась одна в пустой школе с немногочисленными слугами.

Теперь ей было двадцать три года. Страх прошел. Но одиночество, неприкаянность и пустота остались. Она лишь читала и слышала о праздновании Рождества. У нее никогда не было семьи, и, как она узнала, свои первые годы она провела в довольно дорогом приюте. Она предполагала, хотя и не знала наверняка, что ее мать была, скорее всего, простолюдинкой, возможно, шлюхой, в то время как отец, явно был богатым человеком, который согласился содержать Джейн до того времени, как она вырастет и сможет сама зарабатывать себе на жизнь. Поэтому у нее никогда не было семьи, не было рождественских подарков и никакого Рождества в кругу этой семьи.

Иногда ей приходилось себе напоминать, что ее зовут Джейн. Довольно простое имя, это верно, но ее собственное. Она так редко слышала его из чужих уст, что даже уже и не помнила, когда это было в последний раз. Это было особенно неприятно, потому что кто-то, вероятнее всего, мать, благословила ее неблагозвучной фамилией Граггс.

Ребенком она мечтала о Рождестве, и мечты так и остались в ее душе, несмотря на то, что она уже давно вышла из детского возраста …

Читать онлайн «Драконий подарок» Юлии Ляпиной бесплатно без регистрации

Драконий подарок
Юлия Ляпина


Все юные девушки мечтают быть сказочной принцессой, невестой в белом платье или возлюбленной…

А вот мечтает ли кто-нибудь из них оказаться подарком для огнедышащего дракона?

Сможет ли девушка из нашего мира смириться с понятием, что женщина – вещь, принадлежащая мужчине?

Непростая судьба попаданки Марины нашедшей любовь и потерявшей ее на вершинах власти.

Юлия Ляпина

Драконий подарок

Часть 1

Пролог


Я грустно стояла у окна и смотрела на хлещущий в толстое зеленоватое стекло дождь. В жизни всегда есть варианты – так любил приговаривать мой папа, в очередной раз меняя работу. Мама недовольно кривила губы и вновь раскладывала на столе планы, тетради и отчеты.

Папа у меня красавец – высокий, стройный, голубоглазый блондин с обаятельной улыбкой и легким характером. У него множество приятелей и знакомых, а еще самая крутая машина в нашем дворе – КАМАЗ!

Мама полная противоположность папе – невысокая среднего сложения брюнетка, она работает учителем младших классов в школе и часто надевает очки или прищуривает карие глаза, и тогда кажется, что она смеется.

Я очень люблю своих родителей, но теперь они от меня далеко. Получив хорошенький пинок по ребрам, я поспешила лечь – так легче, и почти не кружится голова.


Глава 1

Марина

«Мама, – я всхлипнула, – только не реветь! В жизни всегда есть варианты!» Но слезы продолжали упрямо катиться по щекам, вот и волосы у лица уже намокли и прилипли к шее – зябко, сидеть нельзя, совсем раскисну.

Еще десять минут назад я шла из школы и размышляла, что надеть на день рождения к подружке Юльке, а теперь сижу в лесу и рыдаю, как первоклашка, забывшая дома сменку. И что меня дернуло подобрать странную блестящую завитушку, упавшую под ноги?

Ладно, слезами делу не поможешь, да и холодает. Здесь, похоже, вечер уже, а пропала я из жаркого майского дня и теперь щеголяла в коротких белых шортах и модном блестящем топике. Счастье, что комаров нет, хотя и странно: деревья вокруг высокие, широколиственные – а комаров нет.

Утерев слезы и попив воды из маленькой бутылочки, я попыталась рассмотреть, куда мне идти, но вокруг был сплошной лес.

Горячий подарок

Традиция ходить в баню у русского человека впитана едва ли не с молоком матери.

Вот и я решила её поддержать. Но кто бы мог подумать, что прыгать из парилки в ледяную воду настолько полезно! Я же не знала, что именно в это время внучка одного не в меру любвеобильного божества делает подарки подданным где-то на другом краю обитаемых миров. Осталось определить, кого она наказала, кого наградила и над кем прикололась. Теперь у меня есть сразу три причины, чтобы быть счастливой, а у них на троих всего один подарок. И что нам со всем этим делать?

Категории: Тройственные союзы (мжм, жмж и т.д.), Эротическое фэнтези, Юмор


Дата размещения: 28.12.2018, 11:22

Дата обновления: 12.03.2019, 12:22



56158 просмотров | 3392 комментариев | 354 в избранном | 20 наград

Часть текста
для всех Размер: 4,74 алк / 189775 знаков / 13 стр

Хэштег: #очень_откровенно

Из цикла: Горячее фэнтези




Произведение наградили Что такое награждение?

  • 24.02.19, 17:20
  • Шоколадка
  • Viloy
  • + 5,00 * 12
Посмотреть остальные награды
  • 04. 02.19, 10:32
  • Печенька
  • ZaMorochka
  • + 5,00 * 2
  • 26.01.19, 11:18
  • Шоколадка
  • Taucka
  • + 5,00 * 12
  • 24.01.19, 19:31
  • Тортик
  • Лика
  • + 5,00 * 25
  • 13.01.19, 19:03
  • Карамельная Трость
  • Astilbe60
  • + 5,00 * 7
  • 12.01.19, 14:36
  • Карамельная Трость
  • riris
  • + 5,00 * 7
  • 12.01.19, 00:36
  • Пироженка
  • Лика
  • + 5,00 * 20
  • 11.01.19, 12:42
  • Карамельная Трость
  • Зафеячу
  • + 5,00 * 7
  • 03.01.19, 13:04
  • Карамельная Трость
  • Taucka
  • + 5,00 * 7
  • 03. 01.19, 12:00
  • Карамельная Трость
  • Зафеячу
  • + 5,00 * 7

В «Росводоканал Омск» стартует акция «Кубометры в подарок» — Новости Омска

Фото: Водоканал

Омский водоканал объявляет о старте ежегодной акции «Кубометры в подарок», которая продлится с 1 апреля 2021 года по 28 января 2022 года и пройдет в два этапа.

По её итогам 1 000 добросовестных потребителей получит в подарок от предприятия 10 000 призовых кубометров чистой питьевой воды.

Первый этап акции охватывает период с 1 апреля по 23 июля текущего года, второй — с 1 октября 2021 по 28 января 2022 года. Участником акции может стать любой клиент предприятия — физическое лицо — своевременно, оплачивающий квитанции и погасивший долги, в случае их наличия. По итогам каждого этапа генератором случайных чисел будет определено по 500 победителей. Добросовестным плательщикам будет начислен денежный эквивалент 10-ти призовых кубометров холодной воды по действующим тарифам.

— Пятый год подряд мы проводим акцию «Кубометры в подарок». Стоимость одного кубометра холодной воды составляет 17,93 рубля. Чтобы сохранить высокое качество ресурса и бесперебойно обеспечить горожан водой, нужна своевременная оплата нашими потребителями услуг предприятия. Добросовестных и ответственных клиентов среди омичей очень много, и мы рады подарить им кубометры воды как благодарность за то, что они являются аккуратными плательщиками услуг предприятия.

С информацией о правилах проведения акции «Кубометры в подарок» можно ознакомиться квитанции за март.

Хочешь чаще читать новости Om1. ru? Нажми «Добавить в избранные источники Яндекс.Новостей».

Нашли опечатку? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter

Сайт платформа для изучения 🇬🇧 английского языка для взрослых и детей

👩‍💼 Самостоятельно или с репетитором

Учите английский с нуля онлайн самостоятельно: бесплатно воспользуйтесь тарифом «Личный план». Личный план построит для вас схему занятий, в зависимости от заданных вами настроек: бесплатный сервис будет действовать в течение 7 дней. Или попробуйте Метод Тичера — самоучитель английского.

✍️ Упражнения для любых целей и интересов

Английский для начинающих, разговорный английский, грамматика, онлайн-упражнения и игры для изучения языка — даже бесплатное обучение английскому языку онлайн на Puzzle English быстро прокачает ваши знания в домашних условиях. ТВ-шоу, отрывки из фильмов и сериалов, а также другой интересный контент — гарантия быстрого обучения.

📗📙📕 Любой уровень: от нуля до продвинутого

Не знаете даже алфавит — учите английский с нуля в Первом Курсе Метода Тичера, проходя по порядку уроки для начинающих и закрепляя знания тренировками, а потом проверяя экзаменами. Все уроки английского языка онлайн на Puzzle English проранжированы по уровню сложности: выберите свой в настройках.

👨‍🏫👩‍🏫 Авторский контент на разные темы

Преподаватели Puzzle English регулярно пополняют контент уроками английского языка онлайн на самые разные темы: от сленговых выражений до политической лексики. На нашем сайте можно не только изучить английский язык с нуля, но и выучить самые редкие правила, идиомы и слова.

❤️ Бесплатный доступ к контенту

На Puzzle English возможно изучение английского языка онлайн бесплатно в ограниченном режиме: в курсах Метода Тичера по одному уроку в день, в заданиях Puzzle English 20 фраз и 1 Тренировка слов в день. Puzzle English — лучший тренажер для изучения английского, который постоянно развивается и не стоит на месте.

📈 Возможность отследить прогресс

Пройдите тест на определение уровня английского и размера словарного запаса, начните заниматься уже сейчас, а спустя месяц дистанционного обучения вы удивитесь прогрессу! Не забудьте после этого поменять в своём резюме «начинающий уровень» на «разговорный уровень».

Книга – в подарок! |

Привет, подруга!

Я – Рина Пиантанида, и я немного тебе даже завидую. Потому что прямо сейчас тебе предстоит открыть мою новую книгу «Серьезные знакомства в Интернете. Есть ли жизнь на Марсе или свет в конце тоннеля?».

Для меня каждая новая книга – возможность открыть свое сердце и свой разум, возможность сказать что-то новое тем, кто сейчас ищет счастье на сайтах знакомства, то, что открылось мне самой в моем дейтинге, окончившемся свадьбой. И хотя сейчас я и не знакомлюсь на сайтах сама, я это делаю с моими клиентами, поэтому всегда остаюсь в теме серьезных знакомств.

Интернет меняется, на международные сайты знакомства приходят разные люди, поэтому сама тема знакомства и выстраивания отношений с помощью виртуального пространства бесконечна.

Может быть, тебя в этой книге ждет подтверждение собственных мыслей и наблюдений, может быть, неожиданные прозрения и открытия, а может быть, шок и несогласие со мной, желание поспорить и доказать свою истину. У тебя тоже есть свои истины, ведь верно?

Посмотри ВИДЕО и узнай, о чем книга, которую ты прочтешь!

О чем пойдет речь в книге – просто суди по ее содержанию:
  • Дейтинг – это все-таки поиск, знакомства или выбор мужчины?
  • Выбираем добровольно-принудительное одиночество или работу на сайтах знакомства?
  • Поиск среди своих. Знакомства на отчественных сайтах
  • Поиск среди чужих. Перспективы на международных сайтах знакомства
  • 10 ошибок женщины в Интернет Знакомствах
  • Детские болезни дейтинга, которыми вы обязательно переболеете
  • Женщине в активном поиске Школа Интернет Знакомства – в помощь!
  • Наши счастливые истории от тех, кто искал и нашел свое счастье на сайте знакомства
  • Напоследок, или доброе слово от автора

Серьезные знакомства в Интернете. Есть ли жизнь на Марсе?…

Хочешь получить книгу от меня в подарок?

Внеси свой е-мейл адрес в форме ниже, получи книгу и узнай секреты правильного интернет знакомства!

КНИГА — В ПОДАРОК!

Серьезные знакомства в Интернете. Есть ли жизнь на Марсе и свет в конце тоннеля?

Введите Ваш Email*

ХОЧУ ПРОЧИТАТЬ!

Отзывы тех, кто прочитал книгу и захотел поделиться своими историями

“Это не набор рецептов. Это – приглашение…”

Привет.

Меня зовут Елена. Мне 37 лет и я никогда не была замужем, да и не стремилась. В моем ближайшем окружении я не видела хорошего примера. Но всегда хотелось чего-то своего, особенного.

Я знакомилась с мужчинами на улице на сайтах, но все эти мимолетные встречи рассыпались или затягивались в виртуальные истории. Я полагалась на свою интуицию. Оказалось что мои инстинкты совсем не помощники, скорее наоборот.

На youtube я смотрела ролики про нравы и обычаи разных стран. Там же предлагаются ролики похожие на уже просмотренные. Так я увидела Рину. Мне понравилась сама идея и простое понятное изложение дел. Я не помню, что это был за ролик, потому что сразу посмотрела еще с десяток на канале. Через неделю я подписалась на рассылку сайт ШКИДа и получила книгу “Серьезные знакомства…”

Читать я не люблю. Я листала книгу “да я это знаю… и это… это было”, но я никогда не собирала эти знания в одну корзину и не видела картины целиком. Было ощущение, что вот это только со мной случается и никто не поймет. Многие вещи мне и раньше приходили в голову, но я отмахивалась: глупость какая. Все ошибки, все болезни дейтинга – всё моё-моё родное. Я перечитывала книгу много раз, поначалу с сопротивление “да нет же! это я правильно делала, зачем так писать?”. Теперь думаю: сейчас не каменный век – отношения сложнее и интереснее, им надо учиться. Книга – это не набор готовых рецептов, книга – приглашение. Там темы, о которых можно дальше говорить, и мне нужно о них говорить.

Получилось, что я встретилась с тем, что сама от себя давно и тщательно скрывала.

Елена

«… Как гром среди ясного неба!..»

Меня зовут Елена,мне 50 лет, я живу в прекрасном городе Санкт-Петербург. В этом году я развелась с мужем.

Мы прожили с ним 29 лет. Мой муж хороший человек,но он принял решение жить без семьи,без меня и дочери. А у меня,как сказала Рина Пиантанида:”Не хватило мозгов,чтобы сохранить семью”

Но надежда быть счастливой не умирает! Я решила искать свое счастье! Сначала зарегистрировалась на русский сайт знакомств,но через 2 недели удалила анкету.

Затем пошла на сайт знакомства с иностранцами и также через несколько недель прекратила все поиски.

Прошло несколько месяцев,я поняла,что нужно что-то делать. Я начала искать другие сайты знакомств и случайно наткнулась на Клуб” Замуж за иностранца” Меня заинтересовало название этого клуба. Так я познакомилась с Интернет-клубом “Замуж за иностранца” и с Риной Пиантанида.

От клуба я получила подарок, книгу “Серьезные знакомства в интернете. Есть ли жизнь на Марсе?” Эта книга, как ” удар грома среди ясного неба” Прочитав ее, я поняла, что мне нужно делать! Как пишет автор книги ,Рина Пиантанида: “Я в полной мере ощутила и осознала в себе эти два понятия ,личный выбор и личную ответственность в любых обстоятельствах. .Не стоит ждать одиночества и старости. Начните делать что-то сейчас!”

Одиночество не для меня! Пусть мне 50 лет,но я знаю ,что впереди счастливая, наполненная любовью жизнь!

Большое спасибо Вам, Рина ,за книгу! Я очень надеюсь,что Ваши знания и умения приведут меня к счастью.

“Узнать, насколько я востребована у мужчин…”

Меня зовут Ирина. Мне в феврале 2015 года исполнилось 50 лет. И именно этот факт, что подойдя к этой черте, со мной не оказалось родного и близкого моему сердцу человека, заставил переосмыслить весь свой жизненный путь, свои приоритеты и ценности в жизни, и ответить себе на вопрос «А что же дальше?».

Живу я в небольшом городе Украины, я работаю (как в прочем, всегда работала) на предприятии, пользуюсь авторитетом. По образованию я экономист, всегда работала в профессии. У меня есть взрослый сын, которому уже 23 года, живет после окончания института в другом городе. С мужем не живу три года. Он оставил меня. Я долго не могла понять, почему и как случилось, что я одна, цеплялась в старые отношения, а потом опять приходила в себя. …

Понимание того, что что–то нужно делать, куда-то двигаться, в конце концов, начало приходить в мою голову. Состояние разбитости, потерянности и ненужности заставили меня пойти на сайт знакомств «Топ фейс».Я никаких анкет не заполняла, фотография перетянулась из фейсбука. Целью моего размещения «себя» на сайте было узнать, насколько я востребована, и нравлюсь ли я мужчинам?. За полтора месяца «нахождения» на сайте, «в живую» я познакомилась с двумя мужчинами из своего города. С одним я выпила чашку кофе в кафе: он рассказал, что женат, жена работает и зарабатывает в Польше, а ему нужна любовница….Со вторым я даже кофе не пила. Он тоже оказался с «очень сложными обязательствами перед парализованной женой», и ему тоже нужна любовница-друг, эдакая жилетка.

Кроме этого, меня посетили скаммеры… я даже опомниться не успела, как за два дня меня поставил мой «новоиспеченный жених из Ливерпуля» Майкл перед фактом, что он ко мне приезжает. И тут получился «прокол». Другой кандидат, под другим именем но с фотографией этого Майкла , написал письмо, с другой легендой…И тут я не выдержала… и все написала этому Майклу. После чего я увидела, как вся переписка просто исчезает на глазах…. Моему возмущению просто не было предела….

А поскольку я человек, привыкший верить в закономерности по жизни, и научные разъяснения тому, что происходит, я решила покопаться во всезнающем и всемогущем интернете…Забив слова «знакомства, интернет, замуж» мне всемирная Паутина выдала ссылки на ролики. Риночка, твои ролики, где ты, такая незнакомая, но близкая, делишься своим опытом и взываешь к нашему женскому разуму «девчонки, вы достойны лучшего!». И тут ко мне, действительно пришло понимание и осознание, что этому обязательно нужно учиться. После чего, я, конечно же, стала твоей подписчицей…

В прошлое воскресенье, вернее, в воскресную ночь я перечитала «Серьезные знакомства в интернете. Есть ли жизнь на Марсе и свет в конце тоннеля». На вопрос, какая глава понравилась или, какая глава близка, могу сказать, что каждое слово первых трех глав вызывает мое понимание и искренний восторг проникновения «как будто обо мне». Четвертая глава ответила на самый главный мой вопрос, что все не напрасно, и я на правильном пути, только нужно, нужно этому учиться.. ..

Огромное спасибо Вам, с уважением, Ирина.

“..Я посмотрела на себя со стороны…”

Книга « Серьезные знакомства» раскрыла глаза на мои ошибки при он-лайн знакомствах с иностранцами. И то что я хочу получить быстрый результат, особо не напрягаясь, и непонимание своей ценности на рынке невест и многое другое… (не буду раскрывать все секреты, лучше почитать).

Я в дейтинге 4 года, были и разочарования и уходы, приходы. Главное, что мы ошибаемся, падаем, встаем, идем дальше, так как хотим все таки обрести свое женское счастье…. И снова делаем те же ошибки, а все потому, что мы о них не знаем. Не знаем как правильно!

Зачем изобретать велосипед, терять время, а значит свои бесценные годы жизни, когда есть инструкция, советы и огромный опыт женщин, которые уже давно живут в женском раю)

Лично для меня автор подтолкнула меня посмотреть на себя со стороны. Я сказала себе: А ведь я могла быть уже давно счастлива в браке! Лучше поздно, чем никогда! Давай быстрее, быстрее .

Самое главное- я поняла, что мне нужно ДЕЙСТВОВАТЬ, а значит работать над собой, учиться и делать все ПРАВИЛЬНО!

Спасибо таким Женщинам, как Рина Пиантанида!

Римма

Еще ОТЗЫВЫ тех, кто прочитал книгу!

Всегда Ваша Рина Пиантанида

 

Прочитать подарок онлайн Прочитать бесплатно роман

ПОДАРОК ​​

Первая книга Пеллинора

Элисон Кроггон

Одна — певица, скрытая от солнечного света

Два — ищущая, убегающая от теней

Три — путешествие, попавшее в опасность

Четыре загадки , ответил древесной песней:

Земля, огонь, вода, воздух Заклинает тебя!

Традиционный детский стишок Аннарен Свитки Аннарена, Библиотека Буска

ПРИМЕЧАНИЕ К ТЕКСТУ

Нарауд Лар-Чейн (или Загадка Песни деревьев), одна из ключевых легенд погибшей цивилизации Эдиль-Амаранда, находится здесь переведен полностью впервые.Этот великий классик литературы Аннарен заслуживает, как мне кажется, гораздо более широкой аудитории, чем академики, которых он до сих пор привлекал.

Таким образом, эта книга адресована широкому читателю, а не ученому. До сих пор Нарауд Лар-Чейн ценился в первую очередь за то освещение, которое он бросает в культуру Эдиль-Амаранда, но что поразило меня, когда я впервые столкнулся с ним, так это его достоинства как романтика. Меня охватило желание одновременно более скромное и более амбициозное, чем мое первоначальное намерение написать диссертацию об обществе Аннарен: я хотел запечатлеть его яркую драму и уникальную магию в современном английском языке.Если мои труды захватили десятую часть очарования оригинала, я буду очень доволен.

С этой целью я отказался от пояснительных сносок, которые могли бы прервать ход рассказа. Вместо этого, в качестве любезности к читателю, я включил некоторую общую информацию об обществе и истории Эдиль-Амаранда, а также примечания о произношении имен Аннарен. Однако я надеюсь, что рассказ стоит без этих заметок и что читатель, который ищет в первую очередь удовольствий приключений, будет удовлетворен одним повествованием.

Многое было написано в других местах о сенсационном открытии сценариев Аннарен в пещере, обнаруженной в результате землетрясения в Атласских горах в центральном Марокко. После этого события в 1991 году было сказано гораздо больше о тревожных последствиях для современной археологии, о загадках датировки, которые все еще остаются нерешенными, и о трудоемкой и постоянной задаче расшифровки и перевода. Для любознательного любителя наиболее полезными источниками для начала поиска предыстории Нарауд Лар-Чейн являются «Некатегориальные знания: три искусства звездных людей» Клаудии Дж.Армстронга, и незаменимый L’Histoire de l’Arbre-chant d’Annar Кристиан Армонгат.

Именование состоит из первых двух книг Нарауд Лар-Чейн. Первоначальный текст, единственная полная копия которого существует, написан на Аннарене, основном языке, на котором говорят в Аннаре. При переводе с Аннарена я в первую очередь попытался передать его жизнеспособность: если это привело к каким-то ненаучным или даже спорным решениям, я сразу же прибегаю к общепринятому отговорке переводчика, что иногда невозможно сохранить и букве, и духу другого языка.Когда я столкнулся с неразрешимой проблемой, я предпочел служить второму, а не первому. Многие решения, возможно, требуют небольшого пояснения, но здесь я хочу быть кратким и рассмотрю только самое важное, мой выбор слова Бард.

Я использовал Барда, чтобы перевести Дилларе из Речи. Это буквально означает «Звездные люди». Dhillareare с его особым резонансом художественного мастерства и духовного авторитета не имеет реального эквивалента на нашем языке. Я также учел тот факт, что на языке Аннарен dhille было глаголом «петь» или «петь», и этот двуязычный каламбур привел к популярному обозначению Dhillareare как певцов дара. Бард показался мне самым прозрачным и полезным словом, доступным мне в английском языке для приписывания политического, социального и культурного статуса тем, кого он описывает.

Опасность использования этого термина, как уже указывалось, заключается в его неизбежных ассоциациях с ирландскими и валлийскими традициями. Барды в Эдиль-Амаранде занимали совершенно иное политическое место и власть, чем барды в этих более поздних обществах; Однако есть интригующее предзнаменование их более позднего декадентского статуса придворных летописцев и льстецов в том, что Гилман использовал Барда Мирлада в начале истории.В обществе Аннарен такое положение считалось бы ниже достоинства диллареарена, и нынешнее затмение поэтов, которых мы предполагаем их современными потомками, было бы почти немыслимо.

Есть много людей, которым я благодарен, и я могу упомянуть здесь лишь некоторых. Николас, Верян, Ян, Ричард и Селеста Кроггон прочитали рукопись на ранней стадии, и их щедрые ответы очень воодушевили меня. Также выражаем благодарность Дэну Спилману за его активную пропаганду проекта и Софи Леви из Колледжа Корпус-Кристи в Кембридже за освещение некоторых из наиболее неясных аспектов общественной жизни бардов во время многих увлекательных бесед.Я также благодарен Альфонсу Калорджу из Департамента сравнительной литературы Университета Парижа IV-Сорбонна за бесценные советы по некоторым нюансам перевода и Ребекке Зайферле за предложения по поэзии, которую часто было очень трудно передать. на английском. Наконец, но не в последнюю очередь, я хотел бы поблагодарить моего мужа Дэниела Кина за его неизменную поддержку, его острые комментарии по некоторым сложным вопросам синтаксиса Аннарена, а также за вычитку рукописи и моего редактора Сюзанну Уилсон за ее превосходный и кропотливый совет по всем аспектам этой книги.Любые оставшиеся промахи и ошибки, естественно, исключительно мои собственные.

Элисон Кроггон Мельбурн, Австралия

ЗАПИСКА ПО ПРОИЗНОШЕНИЮ

БОЛЬШИНСТВО собственных существительных Annaren происходит от Речи и обычно имеет такое же произношение. В словах из трех или более слогов ударение обычно делается на втором слоге; в словах из двух слогов, таких как (Lemuel, невидимый) ударение всегда стоит на первом. В именах собственные есть исключения; например, имена Пеллинор и Аннар произносятся с ударением на первом слоге.

Орфография в основном фонетическая.

а — как квартира; ar рифмуется со словом bar.

ae — длинный звук i, как во льду. Маэрад произносится как МОЙ-рад.

ae — два слога произносятся отдельно, чтобы звучать око-е. Maninae будет произноситься как человек-в-глаз-и.

ai — рифмуется со словом hay. Innail рифмуется с гвоздем.

а.е. — вл. Раур рифмуется со словом кислый.

e — как в get. Всегда произносится в конце слова: например, remane, ходить, состоит из трех слогов.Иногда это обозначается буквой е, что также указывает на то, что ударение в слове лежит на е (например, ile, we, иногда произносится почти без звука i).

ea — два гласных звука произносятся отдельно, чтобы получился звук ay-uh. Inasfrea, гулять, звучит так: in-ASS-fray-uh.

eu — ой звук, как у мальчика.

i — как в хит.

ia — две гласные произносятся отдельно, как в имени Ян.

г — эээ, звук, как и во многом.

c — всегда твердый c, как в корке, а не как в круге.

ch — мягкий, как в немецком ach или loch, а не как в церковном.

dh — согласный звук, находящийся на полпути между твердым d и твердым th, как в «не мысли». На английском языке нет эквивалента; лучше всего аппроксимируется жестким th. Medhyl можно назвать METH’l.

с — всегда мягко, как в мягком, а не как в шумном.

Примечание: Den Raven происходит не от Речи, а от южных языков. Это произносится как дон РАХ-вен.

Кроватка Гилмана

Скажи мне, прекрасная горничная!

Говори и не уходи!

Какие печали инкрустированы твоими глазами

Такой черной горестью?

Моя плотина глубоко похоронена

Темны чертоги моего отца

А падальщики и волки теперь охраняют

Свои разрушенные стены.

Из «Песни об Андомиане и Берулде»

Глава I

Побег

Почти столько времени, сколько она себя помнила, Маэрад был заточен за стенами. Она была рабыней в «Койке Гилмана», а ее жизнь была самой скудной: бесконечный цикл тяжелой работы, истощения и тупого страха.

Кроватка Гилмана была маленьким горным домиком.

и за пределами обширных земель Внутреннего Королевства Аннар. Он прижился к затылку мрачной долины на восточной стороне гор Аннова, где хребет ненадолго раскололся и, подобно двум когтям, уходил из почти северного края.Для тана Гилмана его достоинством была изоляция; здесь он мог быть тираном своего владения, и ничто не могло его остановить.

Это была хорошо защищенная крепость, хотя никто не напал. Позади койки виднелся каменный обрыв Внешней стены, обрыв в нескольких тысячах футов от Ландроста, самого высокого пика в этой части хребта. Вокруг койки были стены из грубо отделанного камня, поднимавшиеся на высоту тридцати футов от основания шириной в двадцать футов. Они сужались до четырех футов наверху, достаточно места, чтобы двое мужчин могли идти рядом.Впереди были крепкие деревянные ворота, в которые легко могли войти восемь человек или телега. Ворота были заперты на ночь и большую часть дня, за исключением охоты и когда горцы приезжали на своих больших повозках, чтобы обменять товары, соленое мясо, сыры и сушеные яблоки на мечи, стрелы, ведра и гвозди.

Там проживало около ста пятидесяти душ: тан Гилман и его жена, которые были забиты до тени после того, как родили ему двенадцать детей, из которых пятеро все еще были живы, и его приспешники, их женщины и ублюдки.Остальные были рабами, такими как Маэрад, захваченными в набегах в юности Гилмана, или торговавшимися у ворот, или просто рожденными там. Они жили в общежитиях, длинных хижинах в тени стен.

Здания были древними, даже старше, чем предполагал Гилман, стены были воздвигнуты в забытые времена суровыми северянами, чтобы не подпускать волков, и того хуже. При Гилмане стены в основном использовались для удержания людей. Маленькие огороженные луга возделывались и собирались рабским трудом, его столы, скатерть, сыры и кислые напитки были сделаны рабами, и Гилман не хотел, чтобы кто-нибудь сбегал.Его многочисленная охрана укрепляла его тиранию и, что немаловажно, удовлетворяла его собственное мнение о своей власти. Как и многие, правившие гораздо более обширными территориями, Гилман был не выше мелочного тщеславия.

Если кто и сбежал, бежать было некуда; Скорее всего, их участь должна была быть выслежена дикими зверями в лесах, простирающихся ниже гор. И даже в эту изолированную койку доходили слухи о волнениях во внешнем мире: шепот безымянных теней, блуждающих в лесных глубинах, или о забытых пороках, которые теперь просыпаются и бродят по освещенному днем ​​миру.Несмотря на мрачность «Койки» Гилмана, эти расплывчатые ужасающие истории работали не хуже любой стены, подавляя любую попытку уйти.

Маэрад была еще слишком молода, чтобы отказаться от надежды на побег, хотя, когда она приблизилась к взрослой жизни и начала лучше понимать свои собственные ограничения, она поняла, что это была детская мечта. Свобода была фантазией, которую она одержимо грызла за несколько минут досуга, как старая кость с небольшим количеством мяса, и, как все иллюзии, она оставляла ее голоднее, чем раньше, только более остро осознавая, как ее душа голодала внутри нее, ее крылья растрачиваются от отчаяния заброшенности.

Спрингтурн начался, как и любой другой день жизни Маэрада, с железного звона утреннего колокола, вырвавшего ее из сна. Он бросил ее на край сознания, болезненную, тяжелую и слепую, и ее сны погрузились во тьму ее разума, как будто их никогда и не было.

Зевая, она, пошатываясь, вышла из покоев рабов к колодцу во дворе, ее кожа содрогнулась от ледяного воздуха. Она накинула плащ на плечи и, не глядя на тусклые очертания зданий вокруг, налила немного воды и плеснула ей на голову.Задыхаясь, она стряхнула воду со своих густых волос, и ее дыхание поднялось белыми завитками из ноздрей и сквозь стучащие зубы. Ее конечности все еще казались свинцовыми, лицо онемело, как кирпич, но, по крайней мере, она не спала.

Она вытиралась плащом, когда услышала позади себя тяжелый шаг. Маэрад обернулся, быстро, как дикая собака, ее волосы встали дыбом — но это был всего лишь Лотар, огромный тупой человек, отвечающий за масло.

«Поздно ночью?» — хихикая, спросил Лотар.

Маэрад презрительно повернулся к колодцу.

«Вы могли слышать лордов до петуха», — сказал он. «А кто забрал тебя вчера вечером?»

«Закрой свой грязный рот, тупица», — отрывисто сказала она. «Или я сглазил тебя». Она повернулась к нему лицом и стала поднимать руки. Лотар побледнел и скрестил руки на глазах. «Уорд! Уорд!» воскликнул он. «Я не имел в виду никакого вреда, Маэрад».

«Тогда держи свои уста от злых сплетен», — прошипела она. «Получить идти!»

Лотар умчался прочь, и Маэрад позволил себе мрачную улыбку, прежде чем смаковать драгоценную минуту для себя.Койка только что шевелилась; это было перед петушиным вороном, а до звонка оставалось еще несколько мгновений. Большинство рабов жадно забились в свои маленькие клочки теплого сна, не желая уходить до самой последней секунды.

Маэрад откинулся назад и тяжело дышал, глядя на далекие звезды, крошечные точки морозного огня высоко над горами. Она, как всегда, искала рассветную звезду Илиона, ярко горящую над восточным горизонтом, и нюхала новую свежесть в раннем воздухе.«Начало весны», — подумала она. Несмотря на усталость, настроение у нее улучшилось. Затем она посмотрела на свои мозолистые руки и вздохнула. Но не для меня; Я уже увядаю. Что будет со мной?

Она смотрела на жалкие жилища вокруг себя с тупой ненавистью. Помимо покоев Тана и Большого зала, которые содержались лучше, чем большинство других, койка состояла из каменных лачуг с грязным полом и крышей из гниющей деревянной черепицы. Многие из них рассыпались в возрасте и были сильно заделаны глиняными и соломенными припарками, что придавало им странный болезненный вид. От них пахло гниющей свалкой и человеческой нечистотой. Из спальни Маэрад мог услышать высокий тонкий крик больного ребенка и сердитый крик кого-то еще, а затем сухие рыдания женщины. Что будет со мной? — снова бесполезно спросила она себя, а затем в ее мысли ворвался звон колокольчика, и она, встряхнувшись, направилась в общую комнату, чтобы позавтракать жидкой серой кашей и получить задание на день.

В то утро Маэрада отправили на животноводческую ферму, в участок Лотара.Она поморщилась от своего невезения. Ей придется иметь дело с ним весь день после того, как она пренебрегла им, а сегодня она особенно устала. Прошлой ночью был один из бунтов тана Гилмана, особое собрание по случаю первой весенней охоты, и его люди вернулись голодными, растрепанными, забрызганными кровью, сварливыми, кричали, прося пива, вок, жареного мяса и музыки. Для Гилмана это был один из самых ярких моментов года, и работа всех рабов за день была увеличена вдвое. Маэрад проработал дополнительную смену на кухне, переворачивая туши оленей и натирая их железными вертелами.Затем, поскольку она была единственным музыкантом в раскладушке, она просидела в Большом зале всю ночь, играя баллады, которые она считала такими утомительными: рассказы об убийстве оленей и доблести людей и собак, а позже — застольные песни и похабные люди, которых Маэрад ненавидел больше всего.

Большой зал был великим названием того, что на самом деле представляло собой большой амбар с грубой перекладиной и почерневшей дырой в крыше, через которую шел дым от большого костра, который всегда горел в середине пола. Маэрад сидела в углу со своей лирой, с пустым лицом, чтобы скрыть свое презрение, в то время как двадцать человек сидели за длинным, грубо обтесанным деревянным столом, поставленным у стены, голыми руками отрывали мясо от костей и бесчувственно напивались вокой. резкий, резкий спирт, полученный из репы и брюквы.Они не удосужились умыться, и от их едкого запаха и древесного дыма у нее слезились глаза. Никто не пытался лапать ее, к ее безмерному облегчению, но даже в этом случае горячие красные глаза мужчин заставляли ее чувствовать себя грязной. По мере того как ночь шла к концу, в зале становилось все жарче и душнее, и у Маерада кружилась голова от вони и ее усталости. Она играла плохо, что редко случалось даже при таких обстоятельствах, но этого никто не замечал.

Бунт закончился незадолго до рассвета, когда последний пьяный головорез рухнул лицом вниз на длинный стол и храпел среди остальных, которые лежали, капая на руках, или упали в собственной рвоте.Наконец, дрожа от усталости, Маэрад поднял свою лиру и вышел из холла, спотыкаясь между спящих собак, бросая кости и грязь, проливая воку и храпящие тела на сладкий воздух снаружи. От нее воняло, но она была так измотана, что просто добралась до женских помещений для рабов и поскользнулась на своем скудном соломенном тюфяке, чтобы выспаться.

r />
В ковбире она уткнулась лбом в теплые бока темноглазой коровы, которая терпеливо жовала жвачку, месив ее полное вымя.Молоко ритмично плескалось в ведро. Маэрад был на грани сна, когда внезапно корова чуть не пнула ее и попыталась встать. Маэрад проснулся, спасая ведро — пролитое молоко означало избиение — и попытался успокоить животное. Обычно подойдет слово, но существо продолжало фыркать и топать ногами, натягивая цепи, удерживающие ее заднюю ногу и голову, как если бы она была расстроена или напугана.

Волосы на затылке Маэрада встали дыбом. У нее было странное чувство натянутости, как будто вот-вот начнется буря, и в воздухе потрескивают надвигающиеся молнии.Она огляделась.

Там, в десяти футах от нее, стоял мужчина, которого она никогда раньше не видела. На мгновение у нее перехватило дыхание от шока. Мужчина был высоким, и его суровое лицо скрывал темный, грубо сплетенный шерстяной капюшон. Она встала и потянулась к фонарику, не зная, кричать ли о помощи.

«Кто ты?» — резко сказала она.

Мужчина молчал.

Она начала бояться. «Кто ты?» — снова спросила она. Это был выход из гор? Призрак? «Avaunt, черный дух!»

«Нет, — сказал он наконец.«Нет, я не черный дух. Не в мужской шкуре. Нет. Простите меня». Он тяжело вздохнул. «Я устал и ранен. Я не совсем — сам».

Он улыбнулся, но это было больше похоже на вздрагивание, и когда яркий свет упал на его капюшон и осветил его лицо, Маэрад увидел, что он поседел от усталости. Его лицо привлекало внимание: оно не казалось ни молодым, ни старым, лицо человека лет тридцати пяти, но каким-то образом обладающее авторитетом возраста. У него были высокие скулы, твердый рот и большие глубоко посаженные глаза.Он выдержал ее взгляд. «А ты кто, юная ведьма? Чтобы увидеть таких, как я, нужны острые глаза, хотя, возможно, мое искусство меня подводит. Назови себя».


The Perfect Gift Читать онлайн Джесса Кейн — Читать книги онлайн Бесплатные электронные книги хорошие лучшие романы для чтения

Категории Жанр: Альфа-самец, Миллиардер, Эротика, Романтика Теги Авторы: Джесса Кейн Реклама

Всего страниц в книге: 19
Примерное количество слов: 18103 (неточно)
Расчетное время чтения в минутах: 91 (@ 200wpm) ___ 72 (@ 250wpm) ___ 60 (@ 300wpm)

Реклама

Цвет текста Цвет BG Размер текста

9019

Читайте онлайн-книги / романы:

The Perfect Gift

Автор / Автор книги / романа:
Язык

Джесса Кейн

Английский
Информация о книге:

Миллиардер из хедж-фонда Линкольн никогда не брал отпуск — до сих пор.Его деловые партнеры отправили его на уединенный остров, чтобы отдохнуть и расслабиться. Однако его ждет гораздо больше, чем солнечный свет и пальмы. В гостиной его роскошного загородного дома его ждет красивая молодая девушка, закутанная в лук. У Линкольна нет времени на женщин … обычно, но в мгновение ока невинная, свободолюбивая девушка покоряет его сердце. Восхищает его. И делает невозможным ее отпустить.

Две жадные сестры Новы узнают день выплаты жалованья, когда видят его.Они заставили ее согласиться со своим злым планом. Схема? Они отправят свою сестру-девственницу к Линкольну, она соблазнит миллиардера забеременеть, а они шантажируют его, чтобы он разбогател. Но Нова никогда не ожидала, что влюбится в Линкольна. Она также не понимает, как далеко зайдут ее сестры, чтобы собрать то, что им причиталось … или как далеко зайдет Линкольн, чтобы защитить то, что принадлежит ему.

Книги автора:

Джесса Кейн

1

Nova

Моя любимая песня звучит на старинном кухонном радио, и я увеличиваю громкость, прекрасно зная, что я соблазняю гнев моих сестер.Воскресенье, утро, завтрак в самом разгаре, наш крошечный ресторан на острове заполнен голодными туристами и местными жителями. Я нахожусь на кухне и жду, пока наш повар закончит оформлять заказ на девятый стол, что дает мне примерно тридцать секунд свободного времени, прежде чем я должен унести тарелки.

Не обращая внимания на суровый, но удивленный взгляд повара, я закидываю руки над головой и в такт плетению бедрами в форме восьмерки. К стене прислонена швабра, и я закручиваю ее в танец, притворяясь, что это красивый мальчик, который находит меня ослепительной.В моей голове мелькает воспоминание о моей матери, которая напевала эту песню, ведя свой потрепанный старый универсал, и мои шаги были медленными.

Видение переплетает мое счастье с меланхолией, но я заставляю свою улыбку оставаться на месте, даже когда кладу швабру на стену. Возможно, это только я и две мои старшие сестры, которые сейчас управляют рестораном, который наши родители открыли как молодожены, но я должен быть благодарен за то, что у меня есть. Печаль никогда ничего не решает, верно?

«Заказать!» кричит повар.

«Выглядит невероятно, Марсель». Я беру тарелки, пируэт к двери и посылаю ему воздушный поцелуй. «Как и все, что ты делаешь».

Его румянец заставляет меня хихикать в шумную столовую.

Я поставил тарелки перед двумя загорелыми студентами колледжа, надеясь, что смогу вернуться на кухню до того, как песня закончится — воскресенья должны быть для танцев! мужчины у хозяйки вокзала.

Их два.Они создают важный вид, как и многие бизнесмены, которые приезжают на наш эксклюзивный остров в отпуск. Рубашки Tommy Bahama, мокасины, дорогие солнцезащитные очки. Они все выглядят одинаково. Но эти двое, кажется, обсуждают с моими сестрами что-то важное. Что-то гораздо более важное, чем завтрак.

По сигналу обе мои сестры поворачиваются и пристально смотрят на меня.

Потом они переглянулись.

Чувство дурного предчувствия поселяется в моем животе, когда они указывают на меня мужчинам.

Один из них тихонько свистит, пожимая ему руку, как будто его обожгли, а другой с энтузиазмом кивает. Что здесь происходит?

Мои ноги застыли в цементе, когда мои сестры подошли ко мне с чувством безотлагательности. Цель. Когда они доходят до меня, каждый из них берет меня за локоть и толкает на кухню, толкая к маленькой нише, где мы храним припасы.

«Заказать!» — звонит Марсель, подозрительно глядя на моих сестер. Обычно они никогда не заходят на кухню, если только не кричат ​​о том, что еда идет слишком долго.

«Еда может подождать», — говорит моя старшая сестра Ракель.

«Да», — Констанс стягивает резиновую ленту с моих длинных светлых волос и взъерошивает их проницательным взглядом. «Нам нужно обсудить гораздо более важные вещи».

«Как что?» — шепчу я, испытывая желание бежать.

«Вы видели людей, с которыми мы говорили?» — спрашивает Ракель.

«Бизнесмены?»

«Да, бизнесмены, Нова». Констанс преувеличивает слова, как будто я простачка. «Им нужен эскорт.

Я задыхаюсь, когда Констанс развязывает мой фартук и отбрасывает его в сторону, а затем начинает поднимать мою юбку до неприличной длины. «Ч-что за эскорт?»

Мои сестры смотрят друг на друга широко раскрытыми глазами и весело смеются.

О боже. У меня в животе ужасное давление. Мои сестры всегда были лучшими друзьями… друг с другом. Я стараюсь держаться особняком, но не по собственному желанию. Когда я был ребенком, мне говорили, что я могу воскресить наших родителей из мертвых, если сорву цветок с самой высокой скалы на острове.Только когда сильный ветер чуть не сбил меня с ног, я понял, что они лгут. По прошествии времени их смущающее негодование по отношению ко мне только росло. Я не уверен, что я сделал, чтобы они меня возненавидели, но я научился делать свою работу и скрываться.

По правде говоря, они меня немного пугают.

Теперь Констанс оглядывается через плечо, чтобы убедиться, что повар не в пределах слышимости. «Ах, маленькая Нова. Эскорт — это женщина, которой мужчина оплачивает… — Она толкает Ракель локтем. «Как бы вы это сформулировали, сестренка?»

«Он платит ей за секс.С ним.» Она драматично надувается. «Ты знаешь, что такое секс, маленькая Нова?»

«Да», — дышу я, колени у меня дрожат. «Я… я так думаю. В основном. Ты им не сказал… — Я тяжело сглатываю. «Вы же не сказали им, что я буду их сопровождать, не так ли?»

«Что?» Констанс хлопает рукой по груди. «Конечно, не сделали!»

Мое облегчение чуть не повалило меня на землю.

«Мы сказали им, что вы будете сопровождать их друга».

Невидимая рука сжимает мне горло.«Я не хочу. Пожалуйста, скажите им, что я …

Цвет текста Цвет BG Размер текста


Реклама

Last Gift (Страница 3) Электронная книга онлайн Прочитать


Сейчас Дейзи плачет, и наши слезы смешиваются. Наши объятия не сексуальные, а духовные. В этот момент мы касаемся друг друга глубже, чем во все моменты, когда мы были голыми и вместе. «Ты мое сердце, Ник. Я требую тебя.

Я вздрагиваю от ее слов, и она повторяет их, на этот раз громче и с большей силой. «Я требую тебя».

Она слегка отталкивает меня и копается в кармане. Развернув руку, она преподносит мне шкатулку для колец. Она поспешно разворачивает его и достает пару колец.

Я ошеломлен, когда она сунула один мне на левую руку. «Я требую тебя», — шепчет она, нежно целуя меня, ее губы скользят по моим. Я пытаюсь поймать их, но она для меня слишком быстро. Мне в ладонь прижимается металлический предмет. Это другое кольцо. Дрожа, я поднимаю ее левую руку и надеваю кольцо ей на палец.

«Тогда я твой, а ты мой», — говорю я.

Ее улыбка озаряет комнату, и в нашей квартире светло как днем. Я вижу ее прекрасную душу, белую и сияющую, а рядом с ней моя душа, поменьше, но в ее круге света. Удовлетворение прожигает меня и превращается в желание. Позже, после того, как мы подтвердим наш союз с физической связью, я передам ей ключи от машины. Я знаю, что она не будет протестовать, потому что это ничто по сравнению с подарком, который она мне сделала.

Мне удается подняться на ноги, все еще подавленный. Обняв Дейзи, я целенаправленно иду к спальне. Я понимаю, что подарки не измеряются их денежной стоимостью. Я мог бы тратить, тратить и тратить на Дейзи и никогда не соответствовать духу того, что она мне дала. Человеческая жизнь коротка, это всего лишь синяя точка во Вселенной, которая появляется, а затем исчезает в мгновение ока.

Но любовь двух людей? Это самая суть бытия.

Содержание

Start

Джессика Клэр, последний подарок

Спасибо за чтение книг на BookFrom.Net
Поделитесь этой книгой с друзьями

Страница 7 — Его дар — читать онлайн бесплатно Обри Дарк

описание: Его дар: Страница 7 бесплатно онлайн

Я провел последние несколько дней в ужасном ожидании этого момента, но теперь, когда он был здесь, все, что я мог сделать, это подавить стон нужды. Кончик его члена прижался к моему входу, а затем . .. А потом … Он отстранился, не входя в меня, и я рыдала, когда он кончил, толстые белые веревки стекали по моей заднице и между моих бедер.Он был не нужен ему так, как я нуждался в нем. Я ему совершенно не нужен. Когда он развязал меня, я рухнула на кровать и свернулась калачиком, а он оставил меня в темноте. Я был его даром, которым он мог пользоваться. Но, несмотря на мое стремление, он меня не взял. Глава девятая. Был день перед концом недели. Я был его подарком еще на двадцать четыре часа, и все. Как обычно — странно, как быстро все может стать обычным — утром он собрался уезжать. «Раскрась», — сказал он. «Я оставил тебе подарок в студии.С этим он ушел. Когда я вошел в художественную студию в махровом халате, накинутом на мои обнаженные плечи, я уставился на то, что увидел. Огромный холст, пятнадцать футов со всех сторон, ровно лежал на полу. Я заполнил большую часть небольших холстов в комнате, и то, что раньше было полностью белой комнатой, теперь было загромождено моими картинами. Но этот холст был совершенно нетронутым и настолько большим, что на мгновение у меня закружилась голова от возможностей. «Думай», — пробормотала я про себя. «Считать.» Мои руки собрали их материалы, как я и думал.Была картина, которую я давно хотел попробовать. В моем представлении это были две формы, похожие на деревья, растущие вместе и переплетенные. Я не знал, подходит ли это полотно для примерки, и не знал, смогу ли я это сделать, но я мог попробовать, не так ли? Когда я рисовал, мое разочарование росло. Картина была настолько большой, что я не мог хорошо рассмотреть ее целиком, и мне пришлось писать ее по частям, по крупицам. Обед пришел и ушел. Джейк привык к тому, чтобы один из его слуг оставил бутерброд у дверей художественной студии, но когда они постучали на этот раз, я крикнул, чтобы они оставили меня в покое.Глупая еда. Глупое искусство. Я не был голоден. Я смогу поесть после того, как закончу. Я использовал валики, чтобы нанести фоновые цвета, но когда я отступил назад, я в ужасе нахмурился. Нет. Не совсем так. Свет был не тот. Все было той же ценности, ничего не выделялось. Я отошел от огромного холста и примерил меньшее, прямоугольник. Я набросал грубые линии того, что имел в виду, а затем применил цвета. У меня ушло около часа на то, чтобы получить те формы, которые я хотел. Я покосился на меньший кусок.Выглядело неплохо, но большой холст был квадратным, и я не знал, как его обрезать. «Квадратные холсты», — сказал я, пробегая по холстам, которые у меня остались. Ни один из них не был идеальным квадратом — я их все использовал. Я смотрел на уже готовые работы, но мне было больно думать о том, чтобы их закрасить. Затем я посмотрел на черную дверь. «Хранилище», — сказал он. Что, если бы я мог использовать квадратный холст? Нет. Он специально сказал мне не заходить туда. Я покачал головой и вернулся к картине.Я попробовал использовать для фона другой оттенок синего, что-нибудь посветлее. Потребовалось время, чтобы просто прикрыть те части, которые я уже нарисовал, осторожно обходя еще не высохшие части. Наконец, я добавила последний блок цвета и отложила кисть в сторону. Я подошел к нижней части холста и уставился на проклятую штуку. «АРГХ!» Это было неправильно, все неправильно. Джейк подарил мне этот подарок, и я потратил его зря. День почти закончился, и он скоро вернется, а мне нечего было, абсолютно нечего было показать.Я с глухим стуком сел на край холста, злобно глядя на свои картины. Сегодня был последний день. Смогу ли я оставить их себе? Куда бы я их положил, даже если бы он позволил мне их оставить? Бесполезно, совершенно бесполезно. И так же быстро, как я понял, что моя картина бесполезна, меня охватил гнев. «Хлам!» — крикнул я, пихая картины по углам. Я прошел их все, один за другим. Некоторые из них были цветами, абстрактными и изогнутыми. Некоторые из них были именами, в основном моя бирка, и их я с силой швырнул в стену.В любом случае, это все было бесполезным хламом. У меня не было настоящего таланта. Я на это не смотрел. Я ненавидел, что потратил все это время на рисование, но больше всего ненавидел, что потратил впустую все эти материалы. Я ударил рукой по стене, затем пнул упавшее полотно на пол. В ярости я обошел комнату, отбрасывая все картины, которые я так ненавидел. Я подошел к одному из них перед дверью хранилища и ударил ногой о дверь. Стреляющая боль пронзила мою ногу. «Дерьмо!» Я кричала, даже не заботясь о том, что ругаюсь.А потом я хлопнул своим руку на черную дверь хранилища, выкрикивая каждое проклятое слово, которое я скрывал за последние девятнадцать лет. Я прокричал их всех и придумал новые, и только когда я услышал стук металла, я остановился. Замок отломился в сторону. Он бесполезно болтался на петле. Боже, неужели я ударил дверь достаточно сильно, чтобы сломать ее? На долю секунды я идиотски подумала, что Джейк заставит меня заплатить, чтобы исправить это.Потом я заметил кое-что через щель в двери и забыл обо всем остальном. *** Мой гнев уступил место любопытству, когда я медленно толкнул дверь хранилища. Я включил свет, и наверху загорелась лампочка, ярко осветившая запретную комнату. Хорошо, это была кладовая, но почти такая же большая, как та, в которой я находился. И она была доверху заполнена холстами. Только эти полотна не были белыми. Кто-то их уже использовал. Я осторожно шагнул за дверь и посмотрел на картины.Я подумал, что Джейк должен хранить здесь все произведения искусства, все купленные им картины, которые в настоящее время не выставлены на обозрение. Я мог видеть еще несколько картин Каге, а также несколько набросков углем, которые не были подписаны. Сумасшедший. Одна только эта комната должна вместить миллион долларов произведений искусства. Я осторожно оторвал несколько полотен от стен, чтобы пролистать их. Эскиз углем с тиснением. Еще одна пастель. А внизу… Я нахмурилась, вытаскивая заднюю ткань. Это точно была картина Каге.Это были его буквы, его широкие штрихи и яркие цвета. Но это не было закончено. Картина заканчивалась на полпути к холсту, а остальные надписи лишь частично заполнялись карандашными набросками. Я никогда раньше не видел незавершенной картины Каге. Я поднес ее к свету, чтобы лучше рассмотреть, и… — ЛЕЙСИ! Я вскрикнул и уронил картину. Он приземлился с твердой трещиной в углу. Я отпрыгнул от двери и развернулся. Джейк стоял в дверном проеме, гнев обжигал его лицо.»Что ты здесь делаешь?» — прошипел он. Я наклонился и поднял картину Каге. Не было похоже, что рама треснула, но на всякий случай я держал ее осторожно. «Я… я…» «Дай мне это!» Я протянул картину, и Джейк вырвал ее у меня из рук. «Мне очень жаль, — сказал я. «Я только хотел …» «Убирайся!» Он придержал дверь открытой, и я с тоской оглянулась. Именно тогда я понял кое-что странное. Были и другие незаконченные картины, сложенные друг на друга. Но все они… «Все это Каге», — прошептала я.Я остановился как вкопанный. «Лейси, я предупреждаю тебя…» Все. Все они имели надписи Каге или стиль Кейджа. «Что это все?» Я попросил. «Почему у вас так много…» Я оглянулся на Джейка, на то, как он собственнически держал холст в руках. И тогда я знал. В его глазах отразилось мое узнавание, и его пальцы побелели, когда они сжимали картину. «Это ты», — сказал я, задыхаясь. «Ты он. Ты … ты Каге. Глава 10 «Я сказал тебе не заходить в эту комнату», — сказал Джейк.«Ты он», — повторил я. «Каге. Вау. Я не могу в это поверить. Я должен был это понять, но… Джейк внезапно схватил меня за руку, вырывая из кладовой. Я отступила назад, ступив на большой квадрат холста, над которым работала. Теперь об этом забыли с этим новым откровением, и я уставился на Джейка, как будто ожидал, что краска потечет из его ушей. «Так это твоя художественная студия…» — начала я спрашивать, но выражение лица Джейка заставило меня замерзнуть. Он был зол. И не только расстроился.Его глаза горели яростью. Он бросил картину за собой в склад и захлопнул дверь. «Ты», — выплюнул он. Он шагнул ко мне. Я отступил, и моя нога зацепилась за холст. Я упал назад и с сильным стуком приземлился на мою картину. Мои руки скользнули по влажной краске, когда я отодвинулась от него. «Джейк… я имею в виду, Кейдж… я имею в виду…» Джейк сделал шаг ко мне, и я закрыл рот. Его туфли хлестали от краски, оставляя следы на картине. «Мне очень жаль», — быстро сказал я.«Я не хотел. Что ж, я это сделал, но только когда дверь была открыта. Я… — мой голос оборвался, когда я увидела, как лицо Джейка исказилось от едва сдерживаемой ярости. «Вы ослушались меня. После того, как мне пришлось израсходовать всю свою силу воли, контролируя себя вокруг тебя… — Он снял куртку и швырнул ее на пол.

Прочитать подарочную книгу миллиардера онлайн

Подарок миллиардера

Подарок миллиардера

  • Автор: СЭДИ ПОРТЕР Первая публикация: 2019-12-23
  • Жанр: Романтика Читает: 7032213
  • Слов: 1160360 Статус: Завершенный
  • Оценка: 4. 7 (54547)

Мэнди молода, красива и богата. У нее идеальная жизнь и идеальный парень. Но однажды ночью весь ее мир переворачивается с ног на голову — она ​​ловит своего парня, Даниэля, у романа; она идет в бар, где ее накачивают наркотиками, и она теряет девственность перед Натаном, мужчиной, который заставляет ее провести с ним одну ночь; и ее отец арестован полицией.Тогда у нее нет выбора, кроме как …

Мэнди молода, красива и богата. У нее идеальная жизнь и идеальный парень. Но однажды ночью весь ее мир переворачивается с ног на голову — она ​​ловит своего парня, Даниэля, у романа; она идет в бар, где ее накачивают наркотиками, и она теряет девственность перед Натаном, мужчиной, который заставляет ее провести с ним одну ночь; и ее отец арестован полицией.Тогда у нее нет выбора, кроме как …

Прочитай сейчас

Прочтите ее идеальный дар (50 любящих государств # 5) Бесплатная электронная книга

ГЛАВА 1

ЕСЛИ Лейси не только что закончила двухдневную поездку, если бы она не была одета в простую футболку с V-образным вырезом и джинсовые шорты, и если бы она не была чернокожей, она бы поклялась слегка неряшливый, но очень красивый азиатский парень по ту сторону U-образной стойки рассматривал ее.

Но она знала, что с ее лицом без макияжа и длинными дредами, скрученными на макушке в беспорядочный пучок, она не выглядела самой гламурной фигурой. Кроме того, она была в очень плохой одежде для высококлассного бара в пятизвездочном ресторане S Factor курортного отеля Sinclair Ranch and Resort.

У азиатского парня были шелковистые черные волосы, спадающие чуть ниже подбородка, и то, что выглядело как щетина на несколько дней, но, по крайней мере, он был одет в легкий летний костюм. Нет, он не мог ее проверять. Ее взгляд упал на группу женщин, сидящих в углу и одетых в элегантные курортные платья.Они заставили ее почувствовать себя обыкновенным воробьем для своих разноцветных птиц. Конечно, если он собирался ударить кого-нибудь в баре, это был бы один из них.

И давайте посмотрим правде в глаза, как черная женщина, она никогда не позволяла азиатскому мужчине бросить на нее второй взгляд, не говоря уже о том, что этот парень, казалось, бросал на нее через широкое пространство бара.

Лейси задумалась, не стоит ли за ней красивая, не темнокожая женщина. Она действительно посмотрела через плечо, но обнаружила, что смотрит в стену.А когда она повернулась к бару, мужчины уже не было. Был ли он галлюцинацией? Она потянулась, чтобы расстегнуть резинку, удерживающую ее волосы на месте. Может, она слишком туго его надела.

«Ты выпил», — сказал дымный голос рядом с ней, когда она схватила резинку для волос.

Азиатский парень снова появился рядом с ней и скользнул на табурет слева от нее. Вблизи он был выше и даже красивее. Теперь она могла ясно видеть его лицо, в том числе его длинный широкий нос и интенсивные ониксовые глаза, которые, казалось, проделали в ней дыру, пока он ждал ответа.

Хорошо, тогда. Не галлюцинация.

Она убрала руку с волос и взглянула на пустой стакан из-под пинты перед собой. «Да, наверное, да».

Он поставил свой напиток, что-то темное и янтарное, может быть, бурбон или виски, и окликнул официанта. «Я куплю тебе другой».

«Это плохая идея», — сказала она, по-настоящему встревоженная тем, что оказалась в ситуации, когда ей приходится отказываться от напитка у этого действительно, очень привлекательного мужчины. Она мало что могла получить, и прошли годы с тех пор, как ей вообще что-нибудь предлагали.«Я ничего не ела с обеда. Я приехал в город немного позже, чем ожидал, и теперь голодаю. На самом деле, единственная причина, по которой я пришла сюда, заключалась в том, чтобы поесть, но тогда я опоздала, и кухня закрылась, поэтому я заказал Guinness, потому что это вроде как еда, верно? Но я думаю, что две пинты перейдут на территорию пьянства натощак, и мне все равно придется ехать обратно в свой мотель… »

Она замолчала, потому что прибыл бармен, чтобы принять их заказ на напитки, а также потому, что она поняла, что делает это снова, слишком много болтая.

«Ты слишком дружелюбна, Таша», — отругал ее отец, когда ее звали Таша. Они возвращались из продуктового магазина для того, что должно было быть быстрой молочной прогулкой, но это превратилось почти в двадцать минут, когда ее отец фыркал и пыхтел на заднем плане, пока она болтала с кассиром. «Все в мире не твои новые лучшие друзья, Шер. Тебе придется скоро узнать об этом.

В то время она отклонила его комментарии, закатив подростковые глаза и сердито улыбнувшись.«Да ладно, папа, люди не такие уж плохие», — сказала она, считая его таким интровертированным ворчанием по отношению к ее экстравертированному болтуну. Но теперь она знала, какими плохими могут быть люди, и как много проблем, заводя дружеские отношения с неправильными людьми, может привести к ней. Он разрушил ее жизнь и положил конец жизни ее отца.

«Пойдем по бутылке каберне», — говорил мужчина теперь бармену. Она заметила, что в его словах был легкий оттенок с очень слабым акцентом, из-за чего он казался даже более формальным, чем он уже казался.«И твоя домашняя паста. Доставьте его в мою каюту из службы доставки.

Бармен кивнул и ушел делать заказ, хотя выполнение заказов на обслуживание номеров для посетителей бара, вероятно, не входило в его обязанности.

Азиатский мужчина разместил заказ так гладко, что Лейси потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что произошло. «Ой, подожди, ты хочешь, чтобы я вернулся в твою комнату… с тобой?»

«Да», — ответил он. «Вы голодны, и вам нужно поесть».

«Да, но…» она наклонилась, извиняясь, вздрогнув.«Я знаю, что я не очень хорошо одета или что-то в этом роде, но я не из тех девушек, которые уходят с каким-то случайным парнем, которого я только что встретила».

Он не ответил, просто позволил своим глазам осмотреть ее тело с головы до пят, его взгляд был таким горячим, что у нее на руках пробежали мурашки по коже.

К счастью, бармен выбрал именно этот момент, чтобы вернуться с бутылкой вина и счетом.

Мужчина подписал его и достал удостоверение личности с фотографией. «Пожалуйста, передайте это на стойку регистрации перед отъездом сегодня вечером.Если с ней что-нибудь случится, тогда ты знаешь, кто я и где меня найти ».

Глаза Лейси расширились от удивления, и бармен с любопытством посмотрел на них обоих. Но настоящий профессионал, он взял у этого человека водительские права и без дальнейших комментариев кивнул. Затем он оставил их наедине с бутылкой вина, и для Лейси это было важным решением.

Однако незнакомец, похоже, не думал, что нужно принимать какое-то решение. Он взял бутылку вина за горлышко и встал.«Нам нужно идти прямо сейчас, если мы хотим вернуться в мою каюту до прибытия твоей еды. У нас быстрая доставка еды и напитков «.

Может быть, если бы не так давно мужчина пригласил ее к себе домой. Может быть, если бы она не была в Монтане, штате, в котором она бывала только дважды, и то очень недолго. Может быть, если бы она не жила как монахиня, не имея ничего, кроме вибратора, чтобы составлять ей компанию последние двенадцать лет. Может быть, если бы он не был таким интригующе красивым с его низким голосом и загадочным акцентом…

Может быть, если бы ее желудок не выбрал этот момент, чтобы громко ворчать, глядя, как он уходит.

В конце концов, Лейси последовала за ним из ресторана не только потому, что она действительно была очень голодна, но и из любопытства.

Впервые с тех пор, как ее отец был убит, она ослабила бдительность. Она была в глуши, и никто не мог понять, кто она на самом деле. И очень привлекательный парень только что предложил ей вкусную еду и бутылку дорогого вина. Почему бы не пожить немного? она спросила себя. Только один раз.

Читать онлайн — Священная экономика | Чарльз Эйзенштейн Священная экономика

Добро пожаловать в HTML-версию журнала Sacred Economics.Полная версия на английском языке, а также полный и частичный перевод на другие языки. В сети постоянно появляется больше переведенных материалов, так что проверяйте их почаще.


Священная экономика

Полный текст Священной экономики на румынском языке.

Полный текст «Священной экономики» на венгерском языке.

Введение: (немецкий) (шведский) (французский) (итальянский) (голландский) (греческий) (польский) (словацкий) (чешский) (хорватский) (каталонский) (французский)

Глава 1: Мир подарков (немецкий) (шведский) (польский) (голландский) (итальянский) (греческий — часть 1) (греческий — часть 2) (чешский) (хорватский) (каталонский) (французский)

Глава 2: Жадность и иллюзия дефицита (немецкий) (шведский) (польский) (голландский) (греческий, часть 1) (греческий, часть 2) (чешский) (хорватский) (каталонский) (французский)

Глава 3: Деньги и разум (немецкий) (шведский) (польский) (голландский) (греческий, часть 1) (греческий, часть 2) (чешский) (хорватский) (каталанский) (французский)

Глава 4: Проблемы с собственностью (немецкий) (шведский) (польский) (голландский) (греческий, часть 1) (греческий, часть 2) (чешский) (хорватский) (каталонский) (французский)

Глава 5: The Corpse of the Commons (немецкий) (шведский) (польский) (голландский) (греческий, часть 1) (чешский) (хорватский) (каталонский) (французский)

Глава 6: Экономика ростовщичества (немецкий) (шведский) (польский) (голландский) (греческий, часть 1) (греческий, часть 2) (греческий, часть 3) (хорватский) (каталонский)

Глава 7: Кризис цивилизации (немецкий) (шведский) (польский) (греческий, часть 1) (греческий, часть 2) (хорватский) (каталонский)

Глава 8: На смену эпохе (Немецкий) (Шведский) (Польский) (Голландский) (Греческий Часть 1) (Греческий Часть 2) (Хорватский) (Каталонский)

Глава 9: История ценности (немецкий) (шведский) (польский) (греческий, часть 1) (греческий, часть 2) (хорватский) (каталонский)

Глава 10: Закон о возвращении (немецкий) (итальянский) (шведский) (польский) (греческий, часть 1) (греческий, часть 2 — сноски) (хорватский) (каталонский)

Глава 11: Валюта общин (немецкий) (шведский) (голландский) (греческий, часть 1) (греческий, часть 2) (хорватский) (каталонский)

Глава 12: Экономика с отрицательным интересом (немецкий) (шведский) (голландский) (греческий, часть 1) (греческий, часть 2) (греческий, часть 3) (греческий, часть 4) (греческий, часть 5 — концевые сноски) (хорватский) (каталонский)

Глава 13: Устойчивое состояние и экономика экономического роста (немецкий) (шведский) (голландский) (греческий, часть 1) (греческий, часть 2) (хорватский) (каталонский) (чешский)

Глава 14: Социальный дивиденд (немецкий) (шведский) (греческий, часть 1) (греческий, часть 2) (хорватский) (каталонский) (чешский)

Глава 15: Местные и дополнительные валюты (немецкий) (шведский) (греческий, часть 1) (греческий, часть 2) (греческий, часть 3) (хорватский) (каталонский) (чешский)

Глава 16: Переход к экономике подарков (немецкий) (шведский) (греческий, часть 1) (греческий, часть 2) (хорватский) (чешский)

Глава 17: Резюме и дорожная карта (немецкий) (шведский) (греческий, часть 1) (греческий, часть 2) (каталонский) (хорватский) (чешский)

Глава 18: Повторное изучение подарочной культуры (немецкий) (шведский) (греческий, часть 1) (греческий, часть 2) (хорватский) (чешский)

Глава 19: Ненакопление (Немецкий) (Шведский) (Греческий Часть 1) (Греческий Часть 2) (Хорватский)

Глава 20: Правильный образ жизни и священное инвестирование (немецкий) (шведский) (итальянский) (греческий, часть 1) (греческий, часть 2) (хорватский)

Глава 21: Работа в дар (Немецкий) (Шведский) (Итальянский) (Голландский) (Греческий Часть 1) (Греческий Часть 2) (Хорватский)

Глава 22: Сообщество и не поддающееся количественной оценке (немецкий) (шведский) (итальянский) (греческий) (хорватский)

Глава 23: Новый материализм (немецкий) (шведский) (греческий) (хорватский)

Глава 24: Заключение: более прекрасный мир, о котором говорят наши сердца, возможен (немецкий) (шведский) (греческий) (греческий — приложение) (хорватский)

Вы можете скачать Sacred Economics (PDF) здесь.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *