Ценный подарок читать онлайн — Тесса Рэдли
Теса Рэдли
Ценный подарок
Глава 1
Домой — значит, к Дженни.
Уставившись на блестящую черную дверь, Николас Валентайн глубоко вдохнул. Медный дверной молоток в виде головы льва — один из немногих старинных предметов, которые он выбрал для своего современного трехэтажного дома в Окленде.
Проигнорировав молоток, он набрал код на встроенной в стену панели, и тяжелая дверь автоматически открылась.
Убрав в карман ключи от своего «феррари», Ник вошел в дом. Каррарский мрамор в холле высотой в два этажа мерцает под лампами, которые освещают три абстракции на стене напротив входа. Ему следовало бы радоваться, что он вернулся домой. Что может наконец отдохнуть после нескольких месяцев, прожитых как на вулкане.
Но после утомительного перелета через несколько часовых поясов ему не до этого. Он хочет принять душ и лечь спать, но сначала ему нужно зайти к Дженни.
Он должен это сделать, несмотря на сомнения, которые у него возникают, когда он на нее смотрит.
Ник остановился у подножия лестницы из белого мрамора, ведущей наверх. Подавив в себе желание пройти в гостиную и устроиться на диване перед телевизором, он поставил ногу на первую ступеньку.
Он не видел Дженни почти месяц, но его не гложет чувство вины.
Как это возможно, чтобы он мастерски управлялся с огромной компанией с многомиллионным оборотом и несколькими сотнями сотрудников, но боялся собственной дочери? Разумеется, он никому никогда не скажет о своем страхе.
Поднявшись по лестнице, Ник оказался на площадке, проходящей по всей длине здания. По правую сторону от него находятся две огромные спальни, по левую — четыре маленькие, одна из которых переоборудована в детскую. Площадка перед четырьмя спальнями расширяется, превращаясь в зону отдыха в черно-белой цветовой гамме с вкраплениями светло-желтого и фисташкового цветов.
Ник помедлил. Обычно здесь идеальный порядок, но сейчас безукоризненный интерьер нарушают незнакомые желтые и розовые пластиковые коробки. Стеклянный кофейный столик сдвинут в сторону, а на его привычном месте между двумя диванами в форме буквы «S» на белом шерстяном ковре валяются яркие кубики с цифрами.
Какого черта?
Дверь в детскую приоткрыта. Толкнув ее, Ник вошел внутрь. Комната оказалась пуста. Пройдя мимо плюшевых медведей, сидевших за игрушечным столиком с чайной посудой, он остановился у высокого окна с видом на бассейн и безупречно подстриженный газон, простирающийся до утесов на берегу Тихого океана. Ни малышки, ни ее пожилой няни, имя которой он забыл, он не обнаружил.
Он посмотрел на часы. Уже пять. Насколько он помнит, в это время Дженни обычно ужинает.
На кухне с суперсовременной техникой из хромированной стали миссис Басби не оказалось. Раздраженный, Ник позвонил в колокольчик.
Через минуту миссис Басби вышла из двери, за которой находятся комнаты персонала. Увидев его, пожилая женщина поправила воротничок платья.
— Простите, мистер Валентин. Я не знала, что вы уже дома.
Ник не стал ей говорить, что поменял билет.
— Где Дженни? — спросил он, не церемонясь.
— Кендейс повела ее в парк. Вы можете позвонить ей на мобильный. — Экономка поспешила к столику с ящиками. — Сейчас я вам дам но…
— Подождите! — Брови Ника сошлись вместе. Няню точно зовут не Кендейс. Он бы не забыл это имя. — Кто такая Кендейс?
— Новая няня, — смущенно ответила миссис Басби после небольшой паузы. — Неужели миссис Тиммингз не поставила вас в известность?
Новая няня? Нет, его сестра о ней не упоминала.
— А что произошло с…? — Он тщетно пытался попомнить имя прежней няни.
— Когда Дженни заболела, Маргарет уволилась, — поспешно объяснила ему миссис Басби.
Ник напрягся:
— Дженни больна? — Элисон ничего ему не говорила. — Что с ней?
Ник плотно сжал губы, чтобы не выругаться. Миссис Басби не виновата, что ему ничего не сообщили.
— Я поговорю со своей сестрой.
Экономка успокоилась, и ее черты смягчились.
— Что мне вам приготовить, мистер Валентайн?
Направляясь к двери, ведущей в холл, Ник небрежно махнул рукой:
— Я поел в самолете. — Увидев, как расстроилась миссис Басби, он сжалился над ней и добавил: — Впрочем, я бы не отказался от вашего фирменного омлета.
Услышав в третий раз «абонент не отвечает или временно недоступен», Ник решил, что няня отключила телефон. Найдя в списке контактов номер своей сестры, он позвонил ей.
— Какого черта ты не сказала мне, что Дженни больна? Что случилось? — бросил он в трубку, сразу как только Элисон ответила на звонок. Перестав измерять шагами комнату, он сквозь стеклянную дверь невидящим взором уставился на голубую воду бассейна.
— Как насчет «Добрый вечер, Элисон? Как у тебя дела?».
Ник проигнорировал ее сарказм:
— Ушная инфекция. Я водила ее к доктору. Она под постоянным наблюдением. Я не хотела тебя беспокоить… — Ее голос оборвался.
— Дженни моя дочь. Тебе следовало поставить меня в известность.
— Ник, она в порядке.
— Миссис Басби мне уже об этом сообщила. — Он поднес телефон к другому уху. — Я почувствовал себя полным идиотом.
— Прости, Ник. Мне следовало тебе рассказать, — произнесла его сестра примирительным тоном. — Даже Ричард так считал. Но я подумала, что ты очень занят и…
— Ричард был прав, — перебил ее Ник. Иногда он жалел своего многострадального зятя.
— Я слышала в новостях, что беспорядки в Индонезии закончились. Я так беспокоилась.
— С вашей долей бизнеса все в порядке. Знаешь, мне удалось найти нового поставщика мебели и статуэток для наших садовых центров.
— Я беспокоилась не об этом. Хотя мне следовало тебе сообщить, что мы получили предложение на покупку нашей доли.
Ник знал, как отчаянно Элисон и Ричард хотят продать свои акции «Валентайнз гарден сентер», чтобы возместить убытки, которые понесла их сеть магазинов, торгующих бытовой техникой, во время недавнего экономического спада в стране. Из верности Нику они пока этого не делают, чтобы дать ему возможность выкупить их долю. Он не сможет ею воспользоваться до тех пор, пока он не вернет долг своему бывшему тестю Дезмонду Перри.
Разумеется, после этого у него не останется ликвидных фондов, но если Элисон и Ричард согласятся подождать еще, он сможет выкупить их акции.
Теперь, когда люди стали проводить больше времени дома, его бизнес начал активно развиваться. Уже каждый более-менее крупный город Северного острова может похвастать магазином сети «Валентайнз гарден сентер». Именно об этом Ник и мечтал, открывая свое дело. Его потенциальные покупатели — это люди, ценящие домашний уют и естественную красоту. Их число с каждым днем растет. Садовая мебель, инвентарь, оборудование для фонтанов и зон для барбекю, малые архитектурные формы, всевозможные растения и книги по ландшафтному дизайну — все это есть в избытке в садовых центрах с логотипом в виде красного сердца. Ник уже давно планировал открыть несколько магазинов на Южном острове, а затем в Австралии, но, пока отдавал долг Перри, не мог себе этого позволить.
С каким же удовольствием он завтра войдет в кабинет бывшего тестя и бросит ему на стол последний чек! Слова Элисон немного омрачили предстоящую радость.
— Когда вам сделали предложение? — спросил он.
— Несколько дней назад.
Тон сестры показался ему подозрительным.
— Элисон…
— Ники, я больше переживала за Дженни и за тебя. — Из-за недавних беспорядков в столице Элисон не хотела, чтобы он ехал в Индонезию. — Лучше расскажи, как у тебя дела.
Он сейчас не в настроении говорить о напряженном месяце, проведенном вдали от дома. Сейчас для него главное вернуть Дезмонду Перри последнюю часть многомиллионного долга. Он сделает это за три месяца до окончания срока займа. Ему не верится, что завтра все закончится. В какой-то момент он даже подумывал продать один из своих садовых центров, но, к счастью, не сделал этого. Согласно прогнозам, со временем прибыль от каждого из центров значительно возрастет.
Но будущая прибыль его сестре не поможет. Деньги нужны ей сейчас.
— Я в порядке. Я уже говорил тебе, что ты суетишься по пустякам.
— В таком случае заткни меня, Ники, как ты всегда делаешь. Полагаю, мне следует быть тебе благодарной за то, что ты, по крайней мере, разговариваешь с Ричардом. Впрочем, вы, наверное, говорите о делах, а не о твоем браке. Не о том, что нависло над тобой подобно дамоклову мечу.
Ник вздохнул:
— Элисон…
— Не беспокойся, я знаю. Твой брак меня совершенно не касается. Мне уже давно следовало понять, что ты никогда не говоришь о важных вещах. Но однажды настанет день, когда тебе придется впустить кого-то в свою раковину.
Ник провел рукой по глазам. Он так устал, что ему не хочется говорить сестре, что она, как всегда, преувеличивает. Что раковина, в которую он якобы прячется, существует только в ее воображении.
Подойдя к белому кожаному дивану, он опустился на него и, положив ноги на один из четырех зеркальных кубов, служащих кофейным столиком, спросил:
— Если хочешь поговорить, давай. Для начала ответь, почему ты мне не сказала, что прежняя няня уволилась, и без моего одобрения наняла новую.
— На самом деле Кендейс не няня, а медсестра.
Его охватил страх, и он крепче вцепился в телефон.
— Медсестра? Ты что-то от меня скрываешь? — Неужели болезнь Дженни серьезнее, чем ему говорит сестра? — Элисон…
— Дженни в порядке! А Кендейс просто подарок судьбы. Она настоящий профессионал в своей области. Я познакомилась с ней в больнице, когда возила туда Дженни. Я случайно обмолвилась при ней, что Маргарет уволилась, и она предложила мне…
— Почему Маргарет уволилась?
— Когда Дженни заболела, у нее подскочило давление, и она сказала, что это для нее слишком.
Закрыв глаза, Ник с трудом удержался от того, чтобы не выругаться.
Он не знал, что у прежней няни были проблемы со здоровьем, иначе не позволил бы Джилли ее нанять. Должно быть, Маргарет специально не упомянула о них в своем резюме. Эту миловидную пожилую женщину им прислало агентство с безупречной репутацией. Он был доволен выбором Джилли. Маргарет казалась ему идеальной няней.
— Что тебе известно об этой Кендейс?
— По образованию она детская хирургическая медсестра. На какое-то время она уволилась из больницы. Кажется, путешествовала или что-то в этом роде. Но благодаря прежним заслугам ее сразу, как только она вернулась, взяли обратно. Правда, для дополнительных смен в кабинете неотложной помощи. — Немного помедлив, Элисон добавила: — Полагаю, даже ты понимаешь, как хорошо иметь няню с медицинским образованием. Маленькие дети так часто болеют. Знаешь, теперь, когда здесь появилась Кендейс, я абсолютно спокойна за Дженни. Уверена, Джилли бы тоже ее одобрила.
— Давай оставим Джилли в покое. — Он не собирается обсуждать с сестрой свои смешанные чувства по отношению к покойной жене и Дженни.
— Когда ты познакомишься с Кендейс, ты увидишь, какая она замечательная. Не знаю, что мы будем делать, если ей снова предложат работать в больнице на полную ставку.
— Наймем настоящую няню, — предложил Ник, закрывая глаза. — Чтобы Дженни, по крайней мере, была дома, когда я захочу ее видеть после долгого отсутствия.
Ярко-красный «феррари» занял место, которое все то время, что Кендейс проработала няней Дженни, пустовало.
Поджав губы, она поставила многоместный автомобиль с кузовом «универсал», выданный ей работодателем, между «феррари» и серебристым «даймлером». Ворота гаража автоматически закрылись. Итак, Ник Валентайн соизволил наконец вернуться домой. Ее гнев на хозяина дома ни в коем случае не распространяется на его дочку. Открыв заднюю дверцу, Кендейс достала малышку из детского кресла, за что была вознаграждена очаровательной улыбкой.
Дженни самая милая малышка на свете. За годы работы хирургической сестрой в детской больнице она видела много замечательных детей, но эта девочка особенная.
Кендейс крепче прижала Дженни к себе. Та уткнулась носом в ее футболку и довольно вздохнула, и сердце молодой женщины растаяло. Когда Кендейс впервые взяла Дженни на руки, она ощутила необъяснимую связь с ней. Ей пришлось напомнить себе, что это не ее ребенок, что Дженни принадлежит Нику Валентайну. Все же ей, как бы она ни старалась, вряд ли когда-нибудь удастся избавиться от зависти к этому человеку, который, похоже, не осознает, какой чудесный подарок сделала ему судьба. Его невнимание по отношению к Дженни возмущает Кендейс.
Толкнув дверь, ведущую в жилую часть дома, Кендейс на цыпочках прошла в отделанный мрамором холл и в очередной раз почувствовала себя так, словно попала на страницу журнала, посвященного дизайну интерьера. Никаких растений и ваз с цветами. Ни одного лишнего предмета, который нарушил бы палитру из черного, белого, серебристого и лимонного цветов.
Она зашла в кухню, оборудованную по последнему слову техники. Из гостиной, находившейся по другую сторону от холла, доносился шум работающего телевизора. Внутри у нее все сжалось в комок, сердце учащенно забилось. Но она не позволила себе убежать наверх. В этом нет смысла. Чем скорее она встретится со своим боссом, тем лучше.
Дверь в гостиную оказалась открыта. Подняв Дженни выше, она заглянула внутрь и застыла на месте, потрясенная увиденным.
Ник Валентайн полулежит на белом кожаном диване перед телевизором с широким экраном. Его темные, как ночь, волосы взъерошены, две верхние пуговицы белой рубашки в тонкую полоску расстегнуты, пиджак висит на спинке дивана. Кендейс не знала, что ее босс так привлекателен. Она почти физически ощутила исходящий от него мужской магнетизм.
Даже несмотря на то, что он сейчас спит.
Сглотнув, Кендейс перевела взгляд на дизайнерский кофейный столик, состоявший из четырех зеркальных кубов. На краю одного из них лежат ноги Валентайна в начищенных до блеска дорогих ботинках, на соседнем стоит тарелка с нетронутым воздушным омлетом. На полу у дивана Кендейс заметила наполовину пустой стакан с янтарной жидкостью.
А чего она хотела? Чтобы он первым делом побежал к Дженни? Ник Валентайн в первую очередь бизнесмен. Его покойная жена Джилли не раз ей это говорила. Он принадлежит к тем мужчинам, которые, вернувшись из командировки, отдыхают перед телевизором со стаканом скотча, вместо того чтобы общаться со своими детьми.
Надежда на то, что ее отношение к Нику Валентайну могло быть предвзятым, растаяла как дым, когда она увидела его своими глазами. Внезапно Кендейс захотелось унести малышку подальше от ее отца. К тому же ее пора купать. Отвернувшись, она крепче прижала к себе Дженни и пошла с ней наверх. Искупав и переодев малышку, Кендейс заглянула в небольшой холодильник в углу детской. Несомненно, у Дженни есть все, что только может понадобиться современному ребенку. На миллионы Ника Валентайна можно купить много полезных вещей. Вот только зачем они Дженни, если ее отец ею не интересуется?
Обнаружив, что смесь закончилась, Кендейс поморщилась. Ей придется идти на кухню за новой упаковкой.
Она положила Дженни в кроватку. Девочка тут же захныкала, и ее сердце сжалось.
— Тише, дорогая, — сказала Кендейс, направляясь к двери. — Я сейчас вернусь.
Проснувшись, Ник не сразу понял, где находится. Яркий свет огромного экрана на мгновение ослепил его, и он часто заморгал. Дженни.
Мысль о дочери прогнала остатки сна. Его охватило чувство вины. Он до сих пор не видел Дженни. Усталость не оправдание. Ему следует больше времени проводить с дочерью, иначе после его очередной длительной командировки она его просто не узнает.
Ник поднялся на ноги и вышел из гостиной. Никогда еще лестница не казалась ему такой бесконечной.
Увидев, что дверь детской закрыта, он почувствовал облегчение. Наверное, Дженни уже спит.
Он вошел в детскую. Тихое хныканье, доносившееся из освещенной кроватки, сказало ему, что Дженни еще не спит. Он обвел взглядом комнату. Игрушки с пола убраны, кресло-качалка, которое Джилли поставила здесь специально для няни, пусто.
Где, черт побери, эта хваленая медсестра?
Ник подошел к кроватке, но не стал брать малышку на руки.
— Привет, Дженни.
Девочка перестала хныкать. Повернув голову, она уставилась на него широко распахнутыми серыми глазами. Когда он ее видел в последний раз перед отъездом, они были синими, но намного светлее, чем у него. У Джилли были ярко-голубые глаза.
Он вгляделся в глаза дочери, но не увидел и намека на голубой или синий оттенок. Его охватил ужас.
Какое-то время отец и дочь молча изучали друг друга. Затем Дженни что-то пролепетала и протянула ему свою крошечную ладошку. Ник замер. Какое значение имеет прошлое? Это прелестное дитя ни в чем не виновато.
Он коснулся пальцем ладошки Дженни, та обхватила его палец. Они уставились друг на друга. Ник задержал дыхание. В комнате установилась гнетущая тишина.
Все это слишком.
По крайней мере, слишком рано. Осторожно освободив свой палец, Ник, даже не разогнувшись, быстро направился к двери, желая поскорее покинуть это место.
Не глядя на дверь, он вслепую потянулся к ручке. Прежде чем он ее нашел, дверь распахнулась. Ник заметил краем глаза какое-то движение, и в следующую секунду его ударило сбоку по голове что-то твердое.
— Какого че…?
Вскинув голову, он с яростью уставился на ангельское лицо с широко расставленными серебристо-серыми глазами, курносым носом и красиво изогнутыми розовыми губами, обрамленное золотистыми завитками волос.
Внезапное притяжение к незнакомке ошеломило его. Потирая ушибленное место над ухом, он выпрямился в полный рост и прорычал:
— Вы всегда так врываетесь?
Кендейс ошеломленно уставилась на высокого мужчину, преградившего ей путь в детскую. Ник Валентайн.
Должно быть, она произнесла это вслух, потому что он раздраженно бросил:
— Кого еще вы ожидали здесь увидеть?
— Я… э-э…
Она принялась изучать его мужественное лицо с квадратным подбородком, тонким прямым носом, темно-синими глазами и шрамом, рассекающим одну черную бровь. Бодрствующий, он кажется намного опаснее, чем спящий. Шрам и темная щетина на щеках и подбородке придают ему сходство с пиратом. Они стоят так близко друг к другу, что она чувствует его тепло и аромат его одеколона. Ее сердце учащенно забилось.
— Я думала, что вы еще спите внизу. — Черт побери, что она несет? — Простите.
— У меня будет шишка размером с яйцо, — отрезал он, потирая голову.
— Нужно приложить к ушибу лед.
— Приложить лед? Это все, что вы можете сказать после того, как налетели на меня?
Ценный подарок читать онлайн — Тесса Рэдли (Страница 3)
Что ж, по крайней мере, днем в офисе он будет спокоен, зная, что о его дочери хорошо заботятся. Но вот сможет ли он спокойно спать по ночам, зная, что объект его вожделения находится так близко?
Глава 3
Кендейс, наверное, в сотый раз за последние пять минут посмотрела на часы. Это время показалось ей вечностью. Где Ник?
Дженни у нее на коленях с любопытством смотрела на двух одинаково одетых мальчиков в противоположной части приемной, пытавшихся вытащить ленточку из цветочной композиции. Их отец без конца делал им замечания, но они его не слушали. Мальчики прибыли через полчаса после Дженни вслед за маленькой девочкой с сыпью на лице. Кендейс пропустила эту пациентку вперед, поскольку ждала Ника. Он опаздывает уже на сорок минут! С каждой уходящей секундой она все больше убеждалась в том, что Ник и не собирался выполнять свое обещание.
Кендейс пыталась несколько раз до него дозвониться, но натыкалась на автоответчик. Ей следовало этого ожидать. Ник же говорил ей, что будет занят.
Но она подумала, что на этот раз он поставит интересы дочери выше своих собственных.
Он собирался приезжать или солгал, чтобы она от него отвязалась?
Не важно, какое оправдание она придумает. Боль разочарования в ее сердце никогда не пройдет.
Она сказала себе, что дело только в Дженни, и их с Ником вчерашний поцелуй здесь ни при чем.
Не приехав сюда и даже не позвонив, он очень подвел Дженни.
Полный круглолицый мужчина с белоснежной бородой, постукивавший ручкой по массивному антикварному столу, очень походил на Санта-Клауса.
Когда Ник впервые увидел Дезмонда Перри, его подкупило дружелюбие этого человека. Позже он узнал, что за маской добродушия и веселости прячется настоящий дьявол. Сейчас он не понимал, как можно было не заметить лед во взгляде его ярко-голубых глаз.
— Последнюю часть долга я вам отдал, — произнес Ник, испытывая глубокое удовлетворение. Поднявшись с кресла, в которое он сел только потому, что Дезмонд не предложил ему это, он добавил: — Я не буду пить кофе, потому что у меня важная встреча. — Никаких напитков ему, кстати, тоже не предложили.
Дезмонд аккуратно положил ручку на стол:
— Довожу до твоего сведения, что я планирую продать свою долю «Валентайнз».
— Что? — тихо спросил Ник.
— Я продам свою долю твоего бизнеса сразу, как только улажу формальности, связанные с имуществом Джилли.
Его долю? В течение нескольких секунд Ник с недоверием смотрел на бывшего тестя. Затем до него дошло, что Дезмонд имеет в виду акции Джилли, которые он по условию брачного договора отдал своей жене. Эти акции Джилли завещала своему отцу.
После того как ею дочь внезапно умерла от какого-то вируса, Дезмонду стало больше не нужно соблюдать лояльность по отношению к зятю, который никогда ему не нравился. Ник знал, что это его вина. Вопреки ожиданиям Дезмонда, он не захотел становиться его безвольной марионеткой, раболепствовать перед ним. В течение семи лет Ник работал день и ночь, чтобы выкупить у Дезмонда садовый центр, принадлежавший наставникам Ника Берте и Генри Уильямс.
Когда Ник был подростком, Берта и Генри спасли его от беды, дав ему работу. Позднее, уже открыв собственное дело, Ник не смог спокойно смотреть, как они теряют свой любимый садовый центр и дом, находившийся на его территории. Хитрый Перри именно на это и рассчитывал. Выдвинутые им условия были просто возмутительны. Мало того что он заломил за садовый центр заоблачную цену, так еще и потребовал Ника жениться на Джилли. Ник хотел отказаться, но у Генри неожиданно случился инфаркт, и он, стиснув зубы, согласился.
Его утешало только то, что сразу после того, как он подписал контракт и купил в рассрочку садовый центр, Берта и Генри смогли вернуться в свой дом.
Его тесть ожидал, что Ник не сможет вовремя с ним расплатиться и собственность вернется к нему, но у Ника все получилось.
Он заплатил Дезмонду последнюю часть суммы, причем сделал это, не подвергая риску финансовое благополучие своей компании. Конечно, с расширением бизнеса придется повременить, но это вопрос времени.
И вот сейчас, когда беспросветную серую пелену наконец прорезал солнечный луч, Дезмонд расставил для него очередную западню.
Но Ник не собирается в нее, попадаться.
— В вашем брачном договоре говорится, что, как только вы получите всю сумму за садовый центр, мне будет предоставлено право первого выбора, если Джилли захочет продать свои акции.
Он дорого заплатил за спокойную старость Берты и Генри.
— Моя дочь мертва. Ты не смог заплатить цену до ее смерти. Право первого выбора умерло вместе с ней. Согласно ее завещанию, ее акции перешли ко мне. Я не намерен ждать, пока ты соберешь достаточно средств, чтобы их выкупить. — Дезмонд самодовольно ухмыльнулся: — Я продаю свою долю.
Ник заставил себя сохранять спокойствие. Дезмонд не должен видеть, как он потрясен его решением.
— Вы уже нашли покупателя?
— О да.
Ник изобразил на лице недоверчивую ухмылку. Его мозг лихорадочно работал. Элисон сказала, что кто-то предложил им с Ричардом выкупить их долю. Это, часом, не заговор?
Ник пожал плечами:
— Ему придется подождать, пока вы уладите формальности, касающиеся наследства.
— Мой покупатель никуда не торопится.
— Кто это? Владелец другой сети садовых центров?
Ник сомневался, что у кого-либо из его конкурентов при текущей экономической обстановке в стране есть ликвидные средства для столь крупной покупки.
— Почему покупателем должен быть обязательно владелец садовых центров? Земля, принадлежащая «Валентайнз», стоит целое состояние.
Ухмылка вмиг исчезла с лица Ника.
— Это застройщик? — спросил он. — Вы планируете продать свою долю тому, кто будет обращаться с подобным предложением к другим акционерам компании и не успокоится до тех пор, пока не получит достаточно акций, чтобы закрыть все садовые центры и использовать землю для строительства?
Голубые глаза Дезмонда торжествующе засверкали.
— Человек, о котором идет речь, готов заплатить за мою долю высокую цену.
Главный магазин «Валентайнз» расположен рядом с Оклендом в одном из прибрежных районов с элитной недвижимостью. Он стоит целое состояние. Магазины в других городах тоже занимают хорошее местоположение. Любой застройщик с удовольствием прибрал бы к рукам эти земельные участки.
В глубине души Ник всегда знал, что, если придется совсем туго, он сможет продать часть земли. Но, как бы сильно ни давил на него Дезмонд, он никогда не думал всерьез о таком выходе из ситуации. Ведь это означало бы закрыть садовые центры на данных участках. Его сотрудники лишились бы рабочих мест, да и жители близлежащих районов много потеряли бы. В каждом центре есть профессионально спроектированный сад для прогулок, уютное кафе, хорошо оборудованные детские площадки и даже концертная площадка.
Чтобы причинить ему боль, Дезмонд хочет разрушить то, в создание чего Ник вложил всю свою душу.
Дезмонд слишком хорошо его знает.
Прищурившись, Ник посмотрел на своего противника:
— Вы продаете свои акции, чтобы этот человек сколотил себе состояние, возведя на месте садовых центров жилые районы с плотной застройкой?
Заложив руки за голову, Дезмонд самодовольно ухмыльнулся:
— А что, неплохой план.
Ник едва удержался от того, чтобы не ударить своего тестя кулаком в живот. Несомненно, открытый участок с красивыми садами, прудами и зелеными лужайками, спроектированный Генри, будет в первую очередь изуродован бульдозерами. В ходе земляных работ будет уничтожено столько красивых растений, садовых статуй и фонтанов. Оставшийся товар уйдет за бесценок, поставщики потеряют выгодные контракты, а что касается персонала… Даже подумать страшно, какая сумма уйдет на выплату выходных пособий.
Охваченный яростью, Ник подошел ближе к мерзавцу, сидевшему за столом, но быстро взял себя в руки. Самообладание всегда было его главным оружием против Дезмонда.
Посмотрев на часы, Ник чуть не хлопнул себя по лбу. Он совсем забыл о времени. Еще пятнадцать минут назад он должен был встретиться с Кендейс и Дженни в больнице. Он собирался лично поговорить с доктором и убедиться, что Дженни действительно идет на поправку.
Ник засунул руку в карман, чтобы достать мобильный телефон, но его там не оказалось. Выругавшись про себя, он вспомнил, что оставил его в машине.
— Мы можем обсудить альтернативный план.
Голос Дезмонда вернул Ника к реальности. Повернув голову, он обнаружил, что глаза его тестя сияют еще ярче. Можно не сомневаться, что «альтернативный план» не предвещает ничего хорошего.
Он не собирается торговаться с дьяволом и не задержится здесь больше ни на минуту. Он и так уже потратил на Дезмонда Перри слишком много драгоценного времени.
Ему вдруг стало стыдно. Ведь он пообещал Кендейс, что приедет в больницу. Она разозлится на него, и будет права.
Если он сейчас уйдет, то успеет поговорить с доктором о Дженни. Взяв со спинки кресла свой пиджак, он повернулся и направился к двери.
— Ник!
Он никак не отреагировал на окрик Дезмонда и продолжил идти.
— Если ты сейчас же не остановишься, я начну переговоры о продаже акций, — предупредил Перри.
Ник бросил на него взгляд через плечо и спокойно произнес:
— Делайте, что считаете нужным. Прошу меня извинить, у меня сейчас есть более важные дела.
Лицо Дезмонда побагровело от ярости. Внезапно он перестал походить на Санта-Клауса.
Глава 4
Кендейс разозлилась на него. Об этом свидетельствовало ее сухое приветствие и немногословность. Он предпочел бы ее ледяной вежливости вспышку гнева. Немой укор в ее взгляде не давал ему покоя с того момента, как они встретились в больнице.
Когда они вышли оттуда, он отдал мистеру Басби ключи от своего «феррари» и посадил Дженни и Кендейс в «даймлер». Он планировал заехать в ближайший из своих садовых центров и купить Кендейс кофе. Надеялся, что красивая обстановка заставит ее смягчиться.
— Простите меня, — сказал он, остановившись на перекрестке, чтобы пропустить группу мальчиков на велосипедах.
— Простить вас? — Кендейс повернула голову, и Ник увидел в ее глазах блеск, который она не смогла скрыть за маской холодной вежливости.
В ответ на это внутри у него тут же вспыхнул огонь желания.
— Да. Я виноват перед вами.
За семь лет брака он ни разу не просил прощения у Джилли. Ни за то, что опаздывал к ужину, ни за то, что оставлял ее одну во время светских мероприятий, которые были так важны для нее. Ни за то, что его не было рядом, когда она произвела на свет Дженни.
Он считал, что не должен извиняться перед женщиной, попросившей своего отца загнать в ловушку мужчину, которого она хотела заполучить любой ценой. С Джилли он никогда не чувствовал себя виноватым. Но Кендейс совсем другой случай.
— Полагаю, вы решали вопрос жизни и смерти, — предположила она.
Ник проехал перекресток.
— Что-то в этом роде, — ответил он, подумав о коварном замысле Дезмонда.
— Я так и думала.
Усталость, прозвучавшая в ее голосе, заставила Пика бросить взгляд на Кендейс, прежде чем снова сосредоточиться на дороге.
— Но я все же туда приехал, не так ли?
— Возможно, вы бы нас там уже не застали, если бы я не пропустила вперед одну пациентку.
Он добрался бы до больницы раньше, если бы не пробки на дорогах. Почему она не может над ним сжалиться?
— Дженни здорова. Доктор ничего у нее не нашел.
— Но что, если бы она не была здорова? — В ее тоне слышался гнев, разочарование и еще что-то, чему он не смог подобрать название.
Почему это так важно для нее? Спорить не имеет смысла. Ведь он правда виноват.
Ник свернул в переулок и заехал на автостоянку на территории одного из своих садовых центров. Остановив «даймлер», он заглушил мотор и сменил тему:
— Это место принадлежит мне. Здесь есть кафе с видом на пруд. Позвольте мне угостить вас кофе.
Обхватив себя руками, Кендейс отвернулась:
— Не нужно угощать меня кофе. Лучше подумайте о том, что нужно Дженни.
— Возможно, она захочет посмотреть уток.
— Мы за этим сюда приехали? Чтобы вы показали Дженни уток?
В ее голосе не было ни капли сарказма.
— Я привез вас сюда для того, чтобы попросить у вас прощения. Но думаю, что утки Дженни тоже понравятся. Мне не терпится увидеть ее реакцию.
Это правда. К своему удивлению, он обнаружил, что ему действительно очень хочется посмотреть, как Дженни отреагирует на уток.
Появление на свет Дженни заставило его осознать, что в его жизни все было неправильно, начиная с его женитьбы на Джилли. Ему не следовало соглашаться на эту сделку.
— Ник…
Неуверенность в голосе Кендейс привлекла его внимание. Она повернулась к нему лицом, но по-прежнему сидела, обхватив себя руками.
— Да?
— Нам нужно поговорить.
Выражение ее лица сказало ему, что тема их предстоящего разговора ей неприятна. Ник почти сразу понял, о чем пойдет речь.
Черт побери, ему не следовало поддаваться безумному желанию поцеловать ее. Одному богу известно, как она восприняла его приглашение выпить кофе.
— Вы увидели в моем приглашении больше, чем есть на самом деле, — сказал он. — Это не свидание, не попытка изменить характер наших отношений. Вам не о чем беспокоиться.
Ник знал, что лжет. Несмотря на данное ей обещание, он очень хотел снова ее поцеловать, узнать, действительно ли ее губы так хороши на вкус, как ему показалось в первый раз.
Но она хорошо заботится о Дженни, и он не может себе позволить все испортить.
Он почувствовал, как Кендейс напряглась рядом с ним. Пронзительный крик Дженни только усилил его чувство неловкости.
— Я никогда не считала это свиданием, — сухо сказала она.
— В таком случае о чем вы хотите поговорить?
— О вас с Дженни. Но сейчас, кажется, неподходящее время. Дженни хочет выйти из машины.
Ник стиснул зубы. Хорошо. Он ошибся. Кендейс меньше всего сейчас думает о сексе, в то время как он сам думает только о том, как бы повторить вчерашнюю ошибку.
Вот только он не считает их поцелуй ошибкой.
Ник всегда добивался, чего хотел. Сейчас он хочет Кендейс, но боится ее испугать и потерять. Кроме того, он не может избавиться от чувства неловкости, связанного с тем, что Кендейс на него работает.
Он уверен, что Кендейс хочет его не меньше, чем он ее, просто пока не готова это признать. Она собирается поговорить с ним о Дженни, а это последнее, чего он сейчас хочет. Он никогда ни с кем не говорил о Дженни. О том, что она, возможно, не его дочь.
К тому моменту, когда Ник полностью взял себя в руки, Кендейс уже выбралась из машины и взяла на руки Дженни. Открыв багажник, Ник достал оттуда складную прогулочную коляску и собрал ее, после чего начал усаживать в нее малышку. В ответ на это Дженни завопила и задергала ручками.
— Перестань хулиганить, — сказал ей он.
Девочка закричала еще громче.
Ник бросил беспомощный взгляд на Кендейс. Прищурив глаза, она наблюдала за ними. Похоже, ему придется решать проблему самому. Он переключил внимание на Дженни. Он не позволит маленькому ребенку одержать над ним верх на глазах у Кендейс.
— Сиди смирно, дорогая. Позволь мне тебя пристегнуть.
Дженни снова издала пронзительный вопль. Нику стало ясно, что она не хочет, чтобы ее пристегивали. Пора менять тактику.
— После того как мы посмотрим на уток, мы пойдем в кафе, и я куплю тебе что-нибудь вкусненькое, — предложил он.
Дженни, похоже, не заинтересовало его предложение — она снова завопила.
— Ах ты, маленькая проказница, — мягко произнес он, чувствуя, как все больше и больше проникается нежностью к дочке.
Малышка тут же перестала кричать. Уставившись на него, она что-то пролепетала на своем языке.
Рассмеявшись, Ник поцеловал ее в щечку. Она оказалась мягкой как персик. Его захлестнула волна эмоций.
Ну и что с того, что она, возможно, не его дочь? Никто, кроме него, не знает, что Джилли ему изменяла. Ему не следует держаться отчужденно с Дженни. Она ни в чем не виновата и не должна расплачиваться за ошибки своих родителей.
Если он захочет, она будет его дочерью. Только его.
— Нет, ты большая проказница, — сказал Ник.
Дженни широко улыбнулась и позволила ему посадить ее в коляску. Сердце Ника сжалось, и он понял, что безумно влюбился в это очаровательное создание.
— А еще кокетка, — добавил он, пристегивая ремешок.
Заметив краем глаза какое-то движение, он поднял голову и обнаружил, что Кендейс смотрит за них глазами полными тоски. Ее лицо тут же приняло непроницаемое выражение.
Возможно, Кендейс тоже готова к неизбежному продолжению их отношений. У него есть подозрение, что она не удовлетворится одним лишь сексом. Он не может сказать ей, почему до сих пор держал Дженни на расстоянии и по какой причине сегодня опоздал. Он не из тех, кто делится своими проблемами с другими. Однако это не означает, что он не может приятно провести время с Кендейс и Дженни.
В этом он все больше убеждался, идя следом за Кендейс, катившей коляску с Дженни по дорожке, ведущей к пруду. Он любовался ее упругими ягодицами, обтянутыми черными джинсами, и длинными стройными ногами, которые зашагали быстрее, когда дорожка пошла под уклон. Ее густые светлые волосы красиво развевались на ветру.
— Какое чудесное место. — Остановившись у берега, она села на корточки и указала на воду: — Видишь уток, Дженни?
Она впервые одобрила то, что он сделал. Нику это доставило удовольствие.
Дженни вытянула шею и уставилась на пруд широко распахнутыми глазами.
Впервые с того момента, как он покинул свой офис, Ник почувствовал, что начинает расслабляться. Возможно, у них с Дженни есть шанс стать нормальной семьей.
Он дал себе слово, что сделает для этого все от него зависящее. Он несет за Дженни ответственность. Он дал свое семя для искусственного оплодотворения, на которое Джилли возлагала большие надежды. Он знал, в какой момент она передумала: внезапно она перестала говорить «наш малыш». Поначалу ему не приходило в голову, что она могла найти другого донора… любовника. Однако в тот день, когда она вернулась из специализированной клиники на острове Намкхет в Юго-Восточной Азии, он полностью убедился в том, что ребенок Джилли не от него.
Но это уже перестало иметь для него значение. Сейчас для него важна только маленькая девочка в коляске, смотрящая на мир восторженными глазами.
Девочка, которую все считают его дочерью. Впрочем, вероятность того, что он ее отец, тоже нельзя исключать.
Он посмотрел на молодую женщину рядом с коляской. Кендейс ясно дала ему понять, что он не заслуживает Дженни. Но какое значение имеет ее мнение?
Итак, все, что ему сейчас нужно, это постараться принять Дженни. Он уже начал с ней сближаться. Это оказалось намного проще, чем он себе представлял, и результат доставил ему огромное удовольствие.
Он дал себе слово, что приложит все усилия для того, чтобы стать для Дженни хорошим отцом. Докажет Кендейс, что она ошибается на его счет.
Пара черных лебедей с грациозно изогнутыми длинными шеями скользила по воде к берегу. Кендейс заулыбалась, когда Дженни взвизгнула и задергала ручками вверх-вниз. Ник тоже улыбнулся.
— Простите, но никакой еды у нас для вас нет, — обратилась Кендейс к лебедям, показывая им пустые ладони.
Тесса Рэдли — Книги читать онлайн бесплатно без регистрации 📚 Pdf-Book.ru
Читать книги автора Тесса Рэдли онлайн бесплатно и без регистрации полностью (целиком) на сайте электронной библиотеки «Pdf-Book». Все полные и интересные книги автора Тесса Рэдли на телефон и андроид.
Секрет моей души — Тесса РэдлиКлеа не видела своего мужа четыре года, но не верила, что он погиб. И лишь после того, как ей отдали его обручальное кольцо, она сдалась. И, как оказалось, совершенно напрасно… Д…
Ценный подарок — Тесса РэдлиКогда в доме овдовевшего миллионера Ника Валентайна появилась новая няня, он решил, что это подарок судьбы. Кендейс не только хорошо заботится о маленькой Дженни, но и пробуждает в…
Развод по-новозеландски — Тесса РэдлиПять лет назад Джейн пришлось оставить своего мужа, могущественного шейха Тарика, обвинившего ее в измене. И вот теперь она вернулась — только для того, чтобы получить его согласие…
Опаловая подвеска — Тесса РэдлиПосле неудачной попытки соблазнить миллиардера Дэймона Астериадеса накануне его свадьбы с ее лучшей подругой Ребекка Грейнджер уезжает в другой город. А когда через четыре года обс…
Тайна Пандоры — Тесса РэдлиКрасавец и миллионер Зак Кириакос наконец женился. Найти невесту оказалось нелегко. Она должна была быть красивой, умной и к тому же девственницей! Таково требование семьи Кириакос…
Тайна Джеммы — Тесса РэдлиКак смеет попадаться ему на глаза изменница, которую он несколько лет назад сам вышвырнул из своей постели? Стремясь отомстить Джемме за нанесенную обиду, Анджело обнаружил, что им…
Слаще вина — Тесса РэдлиЭми Райт слишком молода и плохо знает жизнь, чтобы сопротивляться ее каверзам и не поддаваться панике. А у Хита Саксона репутация деспотичного прагматика, всегда достигающего намеч…
Любовь винодела — Тесса РэдлиКейтлин Росс влюбилась в мужчину своей мечты — маркиза Рафаэло де Лас Каррераса, и он готов ответить ей взаимностью. Однако маркиз собирается жестоко отомстить людям, которые когда…
Нектар на губах — Тесса РэдлиВлиятельный винодел Джошуа Саксом влюбился в Алису Маккей с первого взгляда, стоило той появиться на костюмированном балу. Девушка ответила ему взаимностью. Но едва он узнал ее нас…
Алмазные россыпи — Тесса РэдлиДжессика Коттер обнаруживает, что беременна от своего босса. Стараясь сохранить это в тайне, она становится невольной свидетельницей неожиданных признаний и разоблачений……
📕 Ценный подарок — Тесса Рэдли » 📚 KnigkinDom — Электронная библиотека «Книжкин Дом»
Глава 1Домой — значит, к Дженни.
Уставившись на блестящую черную дверь, Николас Валентайн глубоко вдохнул. Медный дверной молоток в виде головы льва — один из немногих старинных предметов, которые он выбрал для своего современного трехэтажного дома в Окленде.
Проигнорировав молоток, он набрал код на встроенной в стену панели, и тяжелая дверь автоматически открылась.
Убрав в карман ключи от своего «феррари», Ник вошел в дом. Каррарский мрамор в холле высотой в два этажа мерцает под лампами, которые освещают три абстракции на стене напротив входа. Ему следовало бы радоваться, что он вернулся домой. Что может наконец отдохнуть после нескольких месяцев, прожитых как на вулкане.
Но после утомительного перелета через несколько часовых поясов ему не до этого. Он хочет принять душ и лечь спать, но сначала ему нужно зайти к Дженни.
Он должен это сделать, несмотря на сомнения, которые у него возникают, когда он на нее смотрит.
Ник остановился у подножия лестницы из белого мрамора, ведущей наверх. Подавив в себе желание пройти в гостиную и устроиться на диване перед телевизором, он поставил ногу на первую ступеньку.
Он не видел Дженни почти месяц, но его не гложет чувство вины.
Как это возможно, чтобы он мастерски управлялся с огромной компанией с многомиллионным оборотом и несколькими сотнями сотрудников, но боялся собственной дочери? Разумеется, он никому никогда не скажет о своем страхе.
Поднявшись по лестнице, Ник оказался на площадке, проходящей по всей длине здания. По правую сторону от него находятся две огромные спальни, по левую — четыре маленькие, одна из которых переоборудована в детскую. Площадка перед четырьмя спальнями расширяется, превращаясь в зону отдыха в черно-белой цветовой гамме с вкраплениями светло-желтого и фисташкового цветов.
Ник помедлил. Обычно здесь идеальный порядок, но сейчас безукоризненный интерьер нарушают незнакомые желтые и розовые пластиковые коробки. Стеклянный кофейный столик сдвинут в сторону, а на его привычном месте между двумя диванами в форме буквы «S» на белом шерстяном ковре валяются яркие кубики с цифрами.
Какого черта?
Ник недоуменно покачал головой. Должно быть, его сестра Элисон решила развивать у Дженни математические способности. Но за время его отсутствия его дочь явно не могла научиться считать. Ведь ей всего шесть месяцев.
Дверь в детскую приоткрыта. Толкнув ее, Ник вошел внутрь. Комната оказалась пуста. Пройдя мимо плюшевых медведей, сидевших за игрушечным столиком с чайной посудой, он остановился у высокого окна с видом на бассейн и безупречно подстриженный газон, простирающийся до утесов на берегу Тихого океана. Ни малышки, ни ее пожилой няни, имя которой он забыл, он не обнаружил.
Он посмотрел на часы. Уже пять. Насколько он помнит, в это время Дженни обычно ужинает. Почему ее нет дома? Сейчас экономка миссис Басби получит от него строгий выговор.
На кухне с суперсовременной техникой из хромированной стали миссис Басби не оказалось. Раздраженный, Ник позвонил в колокольчик.
Через минуту миссис Басби вышла из двери, за которой находятся комнаты персонала. Увидев его, пожилая женщина поправила воротничок платья.
— Простите, мистер Валентин. Я не знала, что вы уже дома.
Ник не стал ей говорить, что поменял билет.
— Где Дженни? — спросил он, не церемонясь.
— Кендейс повела ее в парк. Вы можете позвонить ей на мобильный. — Экономка поспешила к столику с ящиками. — Сейчас я вам дам но…
— Подождите! — Брови Ника сошлись вместе. Няню точно зовут не Кендейс. Он бы не забыл это имя. — Кто такая Кендейс?
— Новая няня, — смущенно ответила миссис Басби после небольшой паузы. — Неужели миссис Тиммингз не поставила вас в известность?
Новая няня? Нет, его сестра о ней не упоминала.
— А что произошло с…? — Он тщетно пытался попомнить имя прежней няни.
— Когда Дженни заболела, Маргарет уволилась, — поспешно объяснила ему миссис Басби.
Ник напрягся:
— Дженни больна? — Элисон ничего ему не говорила. — Что с ней?
— Во время болезни за ней ухаживала Кендейс. Сейчас ей намного лучше. — Пожилая женщина неловко посмотрела на него. — Миссис Тиммингз не велела мне вас беспокоить. Она решила, что будет лучше, если вы все узнаете по возвращении.
Ник плотно сжал губы, чтобы не выругаться. Миссис Басби не виновата, что ему ничего не сообщили.
— Я поговорю со своей сестрой.
Экономка успокоилась, и ее черты смягчились.
— Что мне вам приготовить, мистер Валентайн?
Направляясь к двери, ведущей в холл, Ник небрежно махнул рукой:
— Я поел в самолете. — Увидев, как расстроилась миссис Басби, он сжалился над ней и добавил: — Впрочем, я бы не отказался от вашего фирменного омлета. Но сначала дайте мне номер няни. Я буду в гостиной.
Услышав в третий раз «абонент не отвечает или временно недоступен», Ник решил, что няня отключила телефон. Найдя в списке контактов номер своей сестры, он позвонил ей.
— Какого черта ты не сказала мне, что Дженни больна? Что случилось? — бросил он в трубку, сразу как только Элисон ответила на звонок. Перестав измерять шагами комнату, он сквозь стеклянную дверь невидящим взором уставился на голубую воду бассейна.
— Как насчет «Добрый вечер, Элисон? Как у тебя дела?».
Ник проигнорировал ее сарказм:
— Что с ней?
— Ушная инфекция. Я водила ее к доктору. Она под постоянным наблюдением. Я не хотела тебя беспокоить… — Ее голос оборвался.
— Дженни моя дочь. Тебе следовало поставить меня в известность.
— Ник, она в порядке.
— Миссис Басби мне уже об этом сообщила. — Он поднес телефон к другому уху. — Я почувствовал себя полным идиотом.
— Прости, Ник. Мне следовало тебе рассказать, — произнесла его сестра примирительным тоном. — Даже Ричард так считал. Но я подумала, что ты очень занят и…
— Ричард был прав, — перебил ее Ник. Иногда он жалел своего многострадального зятя.
— Я слышала в новостях, что беспорядки в Индонезии закончились. Я так беспокоилась.
— С вашей долей бизнеса все в порядке. Знаешь, мне удалось найти нового поставщика мебели и статуэток для наших садовых центров.
— Я беспокоилась не об этом. Хотя мне следовало тебе сообщить, что мы получили предложение на покупку нашей доли.
Ник знал, как отчаянно Элисон и Ричард хотят продать свои акции «Валентайнз гарден сентер», чтобы возместить убытки, которые понесла их сеть магазинов, торгующих бытовой техникой, во время недавнего экономического спада в стране. Из верности Нику они пока этого не делают, чтобы дать ему возможность выкупить их долю. Он не сможет ею воспользоваться до тех пор, пока он не вернет долг своему бывшему тестю Дезмонду Перри. К счастью, ждать осталось недолго. Завтра он отдаст Перри все до последнего цента и получит такое сильное удовлетворение, какого давно не получал.
Теса Рэдли — Ценный подарок » knigi-for.me: Электронная библиотека деловой и учебной литературы. Читаем онлайн
Рэдли Теса
Ценный подарок
Домой — значит, к Дженни.
Уставившись на блестящую черную дверь, Николас Валентайн глубоко вдохнул. Медный дверной молоток в виде головы льва — один из немногих старинных предметов, которые он выбрал для своего современного трехэтажного дома в Окленде.
Проигнорировав молоток, он набрал код на встроенной в стену панели, и тяжелая дверь автоматически открылась.
Убрав в карман ключи от своего «феррари», Ник вошел в дом. Каррарский мрамор в холле высотой в два этажа мерцает под лампами, которые освещают три абстракции на стене напротив входа. Ему следовало бы радоваться, что он вернулся домой. Что может наконец отдохнуть после нескольких месяцев, прожитых как на вулкане.
Но после утомительного перелета через несколько часовых поясов ему не до этого. Он хочет принять душ и лечь спать, но сначала ему нужно зайти к Дженни.
Он должен это сделать, несмотря на сомнения, которые у него возникают, когда он на нее смотрит.
Ник остановился у подножия лестницы из белого мрамора, ведущей наверх. Подавив в себе желание пройти в гостиную и устроиться на диване перед телевизором, он поставил ногу на первую ступеньку.
Он не видел Дженни почти месяц, но его не гложет чувство вины.
Как это возможно, чтобы он мастерски управлялся с огромной компанией с многомиллионным оборотом и несколькими сотнями сотрудников, но боялся собственной дочери? Разумеется, он никому никогда не скажет о своем страхе.
Поднявшись по лестнице, Ник оказался на площадке, проходящей по всей длине здания. По правую сторону от него находятся две огромные спальни, по левую — четыре маленькие, одна из которых переоборудована в детскую. Площадка перед четырьмя спальнями расширяется, превращаясь в зону отдыха в черно-белой цветовой гамме с вкраплениями светло-желтого и фисташкового цветов.
Ник помедлил. Обычно здесь идеальный порядок, но сейчас безукоризненный интерьер нарушают незнакомые желтые и розовые пластиковые коробки. Стеклянный кофейный столик сдвинут в сторону, а на его привычном месте между двумя диванами в форме буквы «S» на белом шерстяном ковре валяются яркие кубики с цифрами.
Какого черта?
Ник недоуменно покачал головой. Должно быть, его сестра Элисон решила развивать у Дженни математические способности. Но за время его отсутствия его дочь явно не могла научиться считать. Ведь ей всего шесть месяцев.
Дверь в детскую приоткрыта. Толкнув ее, Ник вошел внутрь. Комната оказалась пуста. Пройдя мимо плюшевых медведей, сидевших за игрушечным столиком с чайной посудой, он остановился у высокого окна с видом на бассейн и безупречно подстриженный газон, простирающийся до утесов на берегу Тихого океана. Ни малышки, ни ее пожилой няни, имя которой он забыл, он не обнаружил.
Он посмотрел на часы. Уже пять. Насколько он помнит, в это время Дженни обычно ужинает. Почему ее нет дома? Сейчас экономка миссис Басби получит от него строгий выговор.
На кухне с суперсовременной техникой из хромированной стали миссис Басби не оказалось. Раздраженный, Ник позвонил в колокольчик.
Через минуту миссис Басби вышла из двери, за которой находятся комнаты персонала. Увидев его, пожилая женщина поправила воротничок платья.
— Простите, мистер Валентин. Я не знала, что вы уже дома.
Ник не стал ей говорить, что поменял билет.
— Где Дженни? — спросил он, не церемонясь.
— Кендейс повела ее в парк. Вы можете позвонить ей на мобильный. — Экономка поспешила к столику с ящиками. — Сейчас я вам дам но…
— Подождите! — Брови Ника сошлись вместе. Няню точно зовут не Кендейс. Он бы не забыл это имя. — Кто такая Кендейс?
— Новая няня, — смущенно ответила миссис Басби после небольшой паузы. — Неужели миссис Тиммингз не поставила вас в известность?
Новая няня? Нет, его сестра о ней не упоминала.
— А что произошло с…? — Он тщетно пытался попомнить имя прежней няни.
— Когда Дженни заболела, Маргарет уволилась, — поспешно объяснила ему миссис Басби.
Ник напрягся:
— Дженни больна? — Элисон ничего ему не говорила. — Что с ней?
— Во время болезни за ней ухаживала Кендейс. Сейчас ей намного лучше. — Пожилая женщина неловко посмотрела на него. — Миссис Тиммингз не велела мне вас беспокоить. Она решила, что будет лучше, если вы все узнаете по возвращении.
Ник плотно сжал губы, чтобы не выругаться. Миссис Басби не виновата, что ему ничего не сообщили.
— Я поговорю со своей сестрой.
Экономка успокоилась, и ее черты смягчились.
— Что мне вам приготовить, мистер Валентайн?
Направляясь к двери, ведущей в холл, Ник небрежно махнул рукой:
— Я поел в самолете. — Увидев, как расстроилась миссис Басби, он сжалился над ней и добавил: — Впрочем, я бы не отказался от вашего фирменного омлета. Но сначала дайте мне номер няни. Я буду в гостиной.
Услышав в третий раз «абонент не отвечает или временно недоступен», Ник решил, что няня отключила телефон. Найдя в списке контактов номер своей сестры, он позвонил ей.
— Какого черта ты не сказала мне, что Дженни больна? Что случилось? — бросил он в трубку, сразу как только Элисон ответила на звонок. Перестав измерять шагами комнату, он сквозь стеклянную дверь невидящим взором уставился на голубую воду бассейна.
— Как насчет «Добрый вечер, Элисон? Как у тебя дела?».
Ник проигнорировал ее сарказм:
— Что с ней?
— Ушная инфекция. Я водила ее к доктору. Она под постоянным наблюдением. Я не хотела тебя беспокоить… — Ее голос оборвался.
— Дженни моя дочь. Тебе следовало поставить меня в известность.
— Ник, она в порядке.
— Миссис Басби мне уже об этом сообщила. — Он поднес телефон к другому уху. — Я почувствовал себя полным идиотом.
— Прости, Ник. Мне следовало тебе рассказать, — произнесла его сестра примирительным тоном. — Даже Ричард так считал. Но я подумала, что ты очень занят и…
— Ричард был прав, — перебил ее Ник. Иногда он жалел своего многострадального зятя.
— Я слышала в новостях, что беспорядки в Индонезии закончились. Я так беспокоилась.
— С вашей долей бизнеса все в порядке. Знаешь, мне удалось найти нового поставщика мебели и статуэток для наших садовых центров.
— Я беспокоилась не об этом. Хотя мне следовало тебе сообщить, что мы получили предложение на покупку нашей доли.
Ник знал, как отчаянно Элисон и Ричард хотят продать свои акции «Валентайнз гарден сентер», чтобы возместить убытки, которые понесла их сеть магазинов, торгующих бытовой техникой, во время недавнего экономического спада в стране. Из верности Нику они пока этого не делают, чтобы дать ему возможность выкупить их долю. Он не сможет ею воспользоваться до тех пор, пока он не вернет долг своему бывшему тестю Дезмонду Перри. К счастью, ждать осталось недолго. Завтра он отдаст Перри все до последнего цента и получит такое сильное удовлетворение, какого давно не получал.
Теса Рэдли — Ценный подарок » MYBRARY: Электронная библиотека деловой и учебной литературы. Читаем онлайн.
Когда в доме овдовевшего миллионера Ника Валентайна появилась новая няня, он решил, что это подарок судьбы. Кендейс не только хорошо заботится о маленькой Дженни, но и пробуждает в нем сильные чувства. Однако ее интерес к его дочке с каждым днем кажется ему все более подозрительным…
Рэдли Теса
Ценный подарок
Домой — значит, к Дженни.
Уставившись на блестящую черную дверь, Николас Валентайн глубоко вдохнул. Медный дверной молоток в виде головы льва — один из немногих старинных предметов, которые он выбрал для своего современного трехэтажного дома в Окленде.
Проигнорировав молоток, он набрал код на встроенной в стену панели, и тяжелая дверь автоматически открылась.
Убрав в карман ключи от своего «феррари», Ник вошел в дом. Каррарский мрамор в холле высотой в два этажа мерцает под лампами, которые освещают три абстракции на стене напротив входа. Ему следовало бы радоваться, что он вернулся домой. Что может наконец отдохнуть после нескольких месяцев, прожитых как на вулкане.
Но после утомительного перелета через несколько часовых поясов ему не до этого. Он хочет принять душ и лечь спать, но сначала ему нужно зайти к Дженни.
Он должен это сделать, несмотря на сомнения, которые у него возникают, когда он на нее смотрит.
Ник остановился у подножия лестницы из белого мрамора, ведущей наверх. Подавив в себе желание пройти в гостиную и устроиться на диване перед телевизором, он поставил ногу на первую ступеньку.
Он не видел Дженни почти месяц, но его не гложет чувство вины.
Как это возможно, чтобы он мастерски управлялся с огромной компанией с многомиллионным оборотом и несколькими сотнями сотрудников, но боялся собственной дочери? Разумеется, он никому никогда не скажет о своем страхе.
Поднявшись по лестнице, Ник оказался на площадке, проходящей по всей длине здания. По правую сторону от него находятся две огромные спальни, по левую — четыре маленькие, одна из которых переоборудована в детскую. Площадка перед четырьмя спальнями расширяется, превращаясь в зону отдыха в черно-белой цветовой гамме с вкраплениями светло-желтого и фисташкового цветов.
Ник помедлил. Обычно здесь идеальный порядок, но сейчас безукоризненный интерьер нарушают незнакомые желтые и розовые пластиковые коробки. Стеклянный кофейный столик сдвинут в сторону, а на его привычном месте между двумя диванами в форме буквы «S» на белом шерстяном ковре валяются яркие кубики с цифрами.
Какого черта?
Ник недоуменно покачал головой. Должно быть, его сестра Элисон решила развивать у Дженни математические способности. Но за время его отсутствия его дочь явно не могла научиться считать. Ведь ей всего шесть месяцев.
Дверь в детскую приоткрыта. Толкнув ее, Ник вошел внутрь. Комната оказалась пуста. Пройдя мимо плюшевых медведей, сидевших за игрушечным столиком с чайной посудой, он остановился у высокого окна с видом на бассейн и безупречно подстриженный газон, простирающийся до утесов на берегу Тихого океана. Ни малышки, ни ее пожилой няни, имя которой он забыл, он не обнаружил.
Он посмотрел на часы. Уже пять. Насколько он помнит, в это время Дженни обычно ужинает. Почему ее нет дома? Сейчас экономка миссис Басби получит от него строгий выговор.
На кухне с суперсовременной техникой из хромированной стали миссис Басби не оказалось. Раздраженный, Ник позвонил в колокольчик.
Через минуту миссис Басби вышла из двери, за которой находятся комнаты персонала. Увидев его, пожилая женщина поправила воротничок платья.
— Простите, мистер Валентин. Я не знала, что вы уже дома.
Ник не стал ей говорить, что поменял билет.
— Где Дженни? — спросил он, не церемонясь.
— Кендейс повела ее в парк. Вы можете позвонить ей на мобильный. — Экономка поспешила к столику с ящиками. — Сейчас я вам дам но…
— Подождите! — Брови Ника сошлись вместе. Няню точно зовут не Кендейс. Он бы не забыл это имя. — Кто такая Кендейс?
— Новая няня, — смущенно ответила миссис Басби после небольшой паузы. — Неужели миссис Тиммингз не поставила вас в известность?
Новая няня? Нет, его сестра о ней не упоминала.
— А что произошло с…? — Он тщетно пытался попомнить имя прежней няни.
— Когда Дженни заболела, Маргарет уволилась, — поспешно объяснила ему миссис Басби.
Ник напрягся:
— Дженни больна? — Элисон ничего ему не говорила. — Что с ней?
— Во время болезни за ней ухаживала Кендейс. Сейчас ей намного лучше. — Пожилая женщина неловко посмотрела на него. — Миссис Тиммингз не велела мне вас беспокоить. Она решила, что будет лучше, если вы все узнаете по возвращении.
Ник плотно сжал губы, чтобы не выругаться. Миссис Басби не виновата, что ему ничего не сообщили.
— Я поговорю со своей сестрой.
Экономка успокоилась, и ее черты смягчились.
— Что мне вам приготовить, мистер Валентайн?
Направляясь к двери, ведущей в холл, Ник небрежно махнул рукой:
— Я поел в самолете. — Увидев, как расстроилась миссис Басби, он сжалился над ней и добавил: — Впрочем, я бы не отказался от вашего фирменного омлета. Но сначала дайте мне номер няни. Я буду в гостиной.
Услышав в третий раз «абонент не отвечает или временно недоступен», Ник решил, что няня отключила телефон. Найдя в списке контактов номер своей сестры, он позвонил ей.
— Какого черта ты не сказала мне, что Дженни больна? Что случилось? — бросил он в трубку, сразу как только Элисон ответила на звонок. Перестав измерять шагами комнату, он сквозь стеклянную дверь невидящим взором уставился на голубую воду бассейна.
— Как насчет «Добрый вечер, Элисон? Как у тебя дела?».
Ник проигнорировал ее сарказм:
— Что с ней?
— Ушная инфекция. Я водила ее к доктору. Она под постоянным наблюдением. Я не хотела тебя беспокоить… — Ее голос оборвался.
— Дженни моя дочь. Тебе следовало поставить меня в известность.
— Ник, она в порядке.
— Миссис Басби мне уже об этом сообщила. — Он поднес телефон к другому уху. — Я почувствовал себя полным идиотом.
— Прости, Ник. Мне следовало тебе рассказать, — произнесла его сестра примирительным тоном. — Даже Ричард так считал. Но я подумала, что ты очень занят и…
— Ричард был прав, — перебил ее Ник. Иногда он жалел своего многострадального зятя.
— Я слышала в новостях, что беспорядки в Индонезии закончились. Я так беспокоилась.
— С вашей долей бизнеса все в порядке. Знаешь, мне удалось найти нового поставщика мебели и статуэток для наших садовых центров.
— Я беспокоилась не об этом. Хотя мне следовало тебе сообщить, что мы получили предложение на покупку нашей доли.
Ник знал, как отчаянно Элисон и Ричард хотят продать свои акции «Валентайнз гарден сентер», чтобы возместить убытки, которые понесла их сеть магазинов, торгующих бытовой техникой, во время недавнего экономического спада в стране. Из верности Нику они пока этого не делают, чтобы дать ему возможность выкупить их долю. Он не сможет ею воспользоваться до тех пор, пока он не вернет долг своему бывшему тестю Дезмонду Перри. К счастью, ждать осталось недолго. Завтра он отдаст Перри все до последнего цента и получит такое сильное удовлетворение, какого давно не получал.
«ценный подарок במחיר המשתלם ביותר — מבצעים נהדרים לקניית ценный подарок מחנויות של ценный подарок ב- AliExpress»
מבצעים חמים ב- ценный подарок: העסקאות והנחות המקוונות הטובות ביותר עם ביקורות של לקוחות אמיתיים.
ות טובות! אתה נמצא במקום הנכון עבור ценный подарок. יו אתה כבר יודע את זה, מה שאתה מחפש, אתה בטוח למצוא את זה aliexpress.אנחנו ממש יש אלפי מוצרים מעולים בכל קטגוריות המוצרים. ין אם אתה מחפש high-end תוויות ו זול, כ רכישות בכמות גדולה, אנו מבטיחים כי זה כאן aliexpress. תוכלו למצוא חנויות רשמיות עבור שמות מותגים לצד מוכרים הנחה עצמאית קטנה, כולם מציעים משלוח מהיר ואמיר.
ולם לא יוכה על בחירה, איכות ומחיר.כל יום תוכלו למצוא הצעות חדשות, מקוונות בלבד, הנחות בחנויות והזדמנות לשמור עוד יותר על ידי איסוף קופונים. י ייתכן שיהיה עליך לפעול מהר כמו זה העליון ценный подарок מוגדר להיות אחד המבוקשים ביותר המבוקשים ביותר בתוך זמן קצר. תחשוב כמה קנאי אתה חברים יהיה כאשר אתה אומר להם שיש לך ценный подарок על aliexpress. עם ירים הנמוכים ביותר באינטרנט, מחירי משלוח זול ואפשרויות אוסף מקומי, תה יכול לעשות חיסכון גדול עוד יותר.
תה עדיין נמצא בשני מוחות לגבי ценный подарок וחושבים על בחירת מוצר דומה, ‘אלכס’ הוא מקום מצוין להשוות מחירים ומוכרים.ו נעזור לך להבין אם זה שווה ת תוספת עבור גירסת high-end או אם אתה מקבל רק עסקה טובה על ידי מקבל ת הפריט זול יותר. Номер и, אם אתה רק רוצה לטפל בעצמך ו להתיז על הגרסה היקרה ביותר, תמיד יהיה תמיד לוודא שאתה יכול לקבל את המחיר הטוב ביותר עבור הכסף שלך, אפילו לתת לך לדעת מתי אתה תהיה טוב יותר מחכה קידום להתחיל, ואת החיסכון שאתה יכול לצפות לעשות.
Aliexpress וקח גאווה ולוודא כי תמיד יש לך בחירה מושכלת כאשר אתה קונה מאחד מאות חנויות ומוכרים על הפלטפורמה שלנו.כל ות ומוכר מדורגות עבור שירות לקוחות, יר ואיכות על ידי לקוחות אמיתיים. וסף אתה יכול למצוא את החנות או דירוגי המוכר הפרט, כמו גם להשוות מחירים, הנחוח והנחות מציעה על ותו וצר על יי רוי רות וצר על יאי רוי רי ר כל רכישה מדורגת בכוכבים ולעתים קרובות יש הערות שנותרו על ידי לקוחות קודמים המתארים את חוויית העסקה שלהם, כך ת י וי. בקיצור, אתה לא צריך לקחת את המילה שלנו על זה — רק להקשיב למיליוני לקוחות מאושרים שלנו.
וגם, אתה חדש י aliexpress, ו מאפשרים לך על סוד.רק לפני שתלחץ על ‘קנה עכשיו’ בתהליך העסקה, הקדש רגע כדי לבדוק את הקופונים — ותחסוך עוד יותר. תה יכול למצוא קופונים החנות, ופונים aliexpress או שאתה יכול לאסוף קופונים כל יום על ידי משחק ים על יקציה aliexpress. וכפי שרוב המפיצים שלנו מציעים משלוח חינם — אנחנו חושבים שתסכים לכך שאתה מקבל את זה ценный подарок באחד המחירים הטובים ביותר באינטרנט.
תמיד יש לנו את הטכנולוגיה העדכנית ביותר, את המגמות החדשות ביותר, ואת התוויות המדוברות ביותר.על aliexpress, איכות מעולה, יר ושירות מגיע כסטנדרט — בכל פעם. התחל את חוויית הקנייה הטובה ביותר שתהיה לך אי פעם, ממש כאן.
«,» tooltipToggleOffText «:» Нажмите на переключатель, чтобы получитьБЕСПЛАТНОЙ доставки на следующий день!
«,» tooltipDuration «:» 5 «,» tempUnavailableMessage «:» Скоро вернусь! «,» TempUnavailableTooltipText «:»Мы прилагаем все усилия, чтобы снова начать работу.
- Временно приостановлено в связи с высоким спросом.
- Продолжайте проверять наличие.