www.linguee.ru

стирка белья - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Так, например, если в домашнем хозяйстве не хватает женщин, то заниматься текущей домашней работой - уход за детьми, готовка, стирка белья и уборка - может мужчина, хотя некоторые мужчины выполняют эти обязанности только тогда, когда этим не могут заниматься женщины.

A household short of women, for example, may have a man taking care of the routine domestic work such as childcare, cooking, washing clothes and cleaning, although some men perform such chores only if the women cannot attend to them.

Они требуют, чтобы государства обеспечили доступ для всех к достаточному объему питьевой воды для удовлетворения личных и бытовых нужд, к которым относятся потребление, санитария, стирка белья, приготовление пищи и личная и бытовая гигиена.

They require States to guarantee access for all to sufficient drinking water for personal and domestic use, which includes consumption, sanitation, washing clothes, preparing food and personal and domestic hygiene.

Тюремная администрация Нидерландов взяла на себя ответственность за целый ряд аспектов - от таких практических вопросов, как снабжение продовольствием, стирка белья и медицинское обслуживание, до более существенных вопросов, например жалобы на какое-либо решение начальника тюрьмы принимающего государства по вопросу, который затрагивает интересы задержанного.

The Netherlands prison administration has a number of responsibilities, ranging from practical matters, such as the provision of food and laundry and medical services, to more substantive issues, such as complaints against a decision affecting a detainee taken by the Governor of the host prison.

Делегация ППП констатировала, что некоторым заключенным поручалось выполнение работ за пределами тюрьмы для других учреждений или для персонала пенитенциарного учреждения, но в частном порядке (стирка белья, охрана), что открывает широкие возможности для злоупотреблений.

The delegation found that some inmates are sent out of prison to work privately for other institutions or prison staff, for instance doing laundry or gardening, which opens the door to possible abuses.

Основными видами оказываемых услуг являются: уборка дома, готовка обеда, стирка белья, покупка пищевых продуктов и промышленных изделий, сопровождение при посещении поликлиники, посещение при его в больнице.

Services most commonly rendered include cleaning, cooking, washing laundry, buying groceries and non-food items, accompanying their charges to the clinic and visiting them, as the case may be, in hospital.

В ходе своего посещения Кабула Специальный докладчик был проинформирован о том, что практически единственной возможностью трудоустройства для афганских женщин является работа по таким направлениям, как изготовление лоскутных одеял, шитье, стирка белья и преподавание Корана.

During his visit to Kabul, the Special Rapporteur was informed that virtually the only possibilities Afghan women had to work were in projects such as quilt-making, sewing, washing laundry and teaching the Koran.

В числе некоторых наиболее распространенных видов работы можно назвать следующие: набивка сигарет; сшивание одежды; стирка белья или уход за детьми; сборка штепсельных вилок или электронных компонентов; ввод, обработка или анализ данных; и предоставление профессиональных или технических услуг отдельным лицам и предприятиям.

Some of the more common home-based work activities include rolling cigarettes; stitching garments; providing laundry or childcare services; assembling electrical plugs or electronic components; entering, processing or analysing data; and providing professional or technical services to individuals or businesses.

Основными видами такого труда являются уборка дома (89,5%), стирка белья (52,6%), работа на кухне (41,4%), уход за маленькими детьми (41,2%) и глажение белья (34,6%).

The main activities in this group are house-cleaning (89.5 per cent), laundry (52.6 per cent), cooking (41.4 per cent), care of younger children (41.2 per cent) and ironing (34.6 per cent).

Стирка белья, включая эксплуатацию и техническое обслуживание оборудования, сбор, доставку или выдачу белья и обеспечение бесперебойного прачечного обслуживания в случае выхода из строя основного оборудования.

Laundry services Laundry services, including operation, maintenance, pick-up, delivery or distribution and provision of alternate laundry services should the regular facility be inoperative.

При краткосрочной сдаче Вашей недвижимости, необходимым условием является постоянная уборка, смена и стирка белья несколько раз в неделю.Эти заботы целят спокойное и приятное пребывание Ваших квартирантов.

A very important requirement is that your property must been granted Act 16 and a permission for use, so that it can work and be serviced in a legal way.

От этого в наибольшей степени выигрывают те, кто работает дома и нуждается в воде для выполнения своей работы, такой как приготовление пищи для ее последующей продажи в местных торговых точках и стирка белья, и к их числу относятся главным образом женщины.

This had particular benefits for those, mainly women, who work from home and depend on water to carry out their work, such as cooking for sale at local outlets and doing laundry.

Заключенные с самыми разнообразными способностями работают по самым различным промышленным профессиям: швейное и текстильное производство, стирка белья, машиностроительное и деревообрабатывающее производство, полиграфия и переплет, изготовление обуви и кожаных изделий или труд на обрабатываемой земле - животноводство или садоводство.

Prisoners of all abilities work in a wide variety of industrial trades - clothing and textiles workshops, laundries, engineering and woodwork, printing and binding, footwear and leatherwork - or on arable land, with livestock or in horticulture.

context.reverso.net

 

Начальная

Windows Commander

Far
WinNavigator
Frigate
Norton Commander
WinNC
Dos Navigator
Servant Salamander
Turbo Browser

Winamp, Skins, Plugins
Необходимые Утилиты
Текстовые редакторы
Юмор

File managers and best utilites

Перевод "стирка белья" на английский. Перевод стирка


стирка - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Еда, стирка, швейцар и слуга.

Meals, laundry, doorman, and a servant.

И небольшая стирка тебя не убьет, к сожалению.

And doing a little laundry for once wouldn't kill you... unfortunately.

Левая стирка, древние, попал в чистой проект на свинью тела.

Left washing, ancient, got to clean the draft on pig body.

Доступ к современному комфорту и технологиям в доме значительно сокращает время, затрачиваемое женщинами на домашние дела, такие как стирка и готовка.

Access to modern comforts and technology in the home considerably reduce the time spent by women on domestic chores such as washing and cooking.

Предлагается рум-сервиз, химчистка, стирка, глажка, трансферт с аэропорта и рента-кар.

One offers room service, dry cleaning, laundering, ironing, airport transfer and rent-a-car.

Согласно результатам этого исследования, женщины по большей части выполняют такую работу, как приготовление пищи, уборка, стирка, совершение покупок и уход за детьми, престарелыми и больными членами семьи.

The results of the research show that women mostly perform work such as cooking, cleaning, laundering, shopping and caring for children, the elderly and the sick family members.

Большую часть времени работы по дому занимает приготовление пищи, мытье посуды, уборка дома и стирка.

Most of the time spent on household work is food preparation, clearing up after meals, indoor cleaning and laundry.

Дополнительные услуги, предоставляемые гостиницей: аренда автомобиля и микроавтобуса, туристическая информация, бронирование, стирка, глажка и профессиональная уборка.

The parameters of the hotel's additional services include: car and minivan rental, tourist information, reservations, laundry, ironing and professional cleaning.

В обязанности горничной входит ведение хозяйства, стирка и приготовление еды.

As a maid I only do the housekeeping, laundry and meals.

Ну не знаю... еда, покупки, стирка...

I don't know... meals, shopping, laundry...

Мне надо проверить, как там стирка.

В настоящее время стирка и уборка объединены в одну категорию самообеспечения со ставкой в 22,51 долл. США на человека в месяц.

Currently laundry and cleaning are grouped in the same self-sustainment category with a rate of $22.51 per person per month.

Однако стирка и уборка являются двумя различными функциями.

However, laundry and cleaning are two distinct functions.

В результате не использовались такие услуги, как общественное питание, уход за территорией и стирка.

This resulted in the non-utilization of such services as catering, cleaning, landscaping and laundry.

Персонал (питание, стирка, уборка жилых помещений)

Personnel (meals, laundry, housekeeping)

В любом случае, у меня заготовлена стирка.

No matter how I still have a washing machine here

Я её отменяю, у меня появились кое-какие дела... стирка, еще что-то.

I've got some stuff I got to do that time - laundry, things like that.

На Уоррене была стирка, так что я её взял на себя.

Warren was on laundry, so I'll pick up his slack.

стирка, шитье, уход за одеждой, бельем, обувью

laundry, sewing, care of clothing, linen and footwear

Услуги по контрактам (стирка и химчистка)

Contractual services (laundry and cleaning)

context.reverso.net

Стирка - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Стирка, принятие ванной, тройной мартини.

Разделение категории самообеспечения «Стирка и уборка»

Split the laundry and cleaning self-sustainment category

Стирка и глажка оплачивается дополнительно, особенно если вы хотите накрахмаленные воротнички.

Washing and ironing will be extra, especially if you want your dog collars starched.

Стирка может быть способом уничтожения следов.

Washing could be a forensic countermeasure.

Предлагается рум-сервиз, химчистка, стирка, глажка, трансферт с аэропорта и рента-кар.

One offers room service, dry cleaning, laundering, ironing, airport transfer and rent-a-car.

Согласно результатам этого исследования, женщины по большей части выполняют такую работу, как приготовление пищи, уборка, стирка, совершение покупок и уход за детьми, престарелыми и больными членами семьи.

The results of the research show that women mostly perform work such as cooking, cleaning, laundering, shopping and caring for children, the elderly and the sick family members.

Еда, стирка, швейцар и слуга.

Meals, laundry, doorman, and a servant.

И небольшая стирка тебя не убьет, к сожалению.

And doing a little laundry for once wouldn't kill you... unfortunately.

Большую часть времени работы по дому занимает приготовление пищи, мытье посуды, уборка дома и стирка.

Most of the time spent on household work is food preparation, clearing up after meals, indoor cleaning and laundry.

Дополнительные услуги, предоставляемые гостиницей: аренда автомобиля и микроавтобуса, туристическая информация, бронирование, стирка, глажка и профессиональная уборка.

The parameters of the hotel's additional services include: car and minivan rental, tourist information, reservations, laundry, ironing and professional cleaning.

Левая стирка, древние, попал в чистой проект на свинью тела.

Left washing, ancient, got to clean the draft on pig body.

В обязанности горничной входит ведение хозяйства, стирка и приготовление еды.

As a maid I only do the housekeeping, laundry and meals.

Доступ к современному комфорту и технологиям в доме значительно сокращает время, затрачиваемое женщинами на домашние дела, такие как стирка и готовка.

Access to modern comforts and technology in the home considerably reduce the time spent by women on domestic chores such as washing and cooking.

Ну не знаю... еда, покупки, стирка...

I don't know... meals, shopping, laundry...

Мне надо проверить, как там стирка.

В настоящее время стирка и уборка объединены в одну категорию самообеспечения со ставкой в 22,51 долл. США на человека в месяц.

Currently laundry and cleaning are grouped in the same self-sustainment category with a rate of $22.51 per person per month.

Однако стирка и уборка являются двумя различными функциями.

However, laundry and cleaning are two distinct functions.

В результате не использовались такие услуги, как общественное питание, уход за территорией и стирка.

This resulted in the non-utilization of such services as catering, cleaning, landscaping and laundry.

Персонал (питание, стирка, уборка жилых помещений)

Personnel (meals, laundry, housekeeping)

В любом случае, у меня заготовлена стирка.

No matter how I still have a washing machine here

context.reverso.net

Английский перевод – Словарь Linguee

Мелкие расходы: учитывайте свои личные

[...] потребности, такие как стирка белья, канцелярские [...]

принадлежности, фотографии, походы в

[...]

ресторан и развлечения.

educationusa.info

Incidentals: Consider your

[...] personal needs such as laundry, stationery, photos, [...]

dining out, and entertainment.

educationusa.info

Экспресс-стирка удивит быстротой: за 35 [...]

минут слабозагрязненные вещи становятся чистыми.

atlant.by

The Express Washing will amaze by its high [...]

speed: the slightly fouled cloths become clean after 35 minutes of washing.

atlant.by

Единый размер, тиснёная кожа COCCO,

[...]

внутри чехол из полиэстера для удобной

[...] поддержки мордочки; стирка при 30 градусах, [...]

закрывается на молнию и застёжку в виде крючка внутри.

aziendainfiera.it

Available in one size only, in COCCO printed leather with detachable polyester internal

[...]

lining to ensure maximum comfort for

[...] resting muzzles  and washable at 30° with zip [...]

fastenings and internal snap fastening.

aziendainfiera.it

Прерывание косвенной передачи предполагает необходимость принятия других мер, таких как

[...]

соответствующая вентиляция, кипячение или хлорирование воды,

[...] дезинфекция поверхностей, стирка одежды или контроль за [...]

переносчиками.

helid.digicollection.org

The interruption of indirect transmission requires other approaches, such as

[...]

adequate ventilation, boiling or chlorination of water,

[...] disinfection of surfaces, laundering of clothing or vector [...]

control.

helid.digicollection.org

Водяной пар, являющийся результатом дыхания и кожных испарений, а так же и продуктом хозяйственной

[...]

деятельности (туалеты, процесс приготовления

[...] пищи, мытье посуды, стирка, сушка белья…), [...]

и множество зеленых растений способствуют

[...]

повышению уровня влажности в помещении.

aereco.ru

The main causes of excess moisture come from human activity: water vapour produced by breathing and evaporation

[...]

from domestic activities (washing,

[...] cooking, drying clothes etc.), even a large quantity [...]

of indoor plants can contribute to

[...]

raising the inner humidity rate.

aereco.co.uk

Если в

[...] умывальне проводится стирка белья, пыль удаляется [...]

пылесосом, а полы протираются еженедельно.

sato.fi

If you handle laundry in your bathroom, you

[...] need to vacuum or wipe the dust every week.

sato.fi

c) обеспечивать доступ к воде и санитарным услугам для

[...]

бездомных и воздерживаться от криминализации

[...] таких действий, как стирка, мочеиспускание [...]

и испражнение в местах общественного пользования,

[...]

где нет соответствующих санузлов

daccess-ods.un.org

(c) Ensure access to water and sanitation for homeless persons, and refrain from criminalizing sanitation

[...]

activities, including washing, urinating and

[...] defecating in public places, where there [...]

are no adequate sanitation services available

daccess-ods.un.org

Купание без предварительного

[...] принятия душа с мылом и стирка купальных костюмов [...]

только полосканием сокращает накопление мыльных

[...]

остатков в воде спа.

hotspring.com.ua

Showering without using soap prior to entering the spa,

[...]

and using only the rinse cycle when

[...] laundering your bathing suit, will help to reduce [...]

detergent residue in the spa water.

hotspring.no

Предоставляющие войска или полицейские силы страны, контингенты которых переводятся по оперативным или функциональным причинам в те места, где уже развернут персонал других структур Организации Объединенных Наций, часто оказываются в такой ситуации, когда имущество по

[...]

некоторым категориям самообеспечения

[...] (электроснабжение, стирка и уборка, полевые защитные [...]

сооружения и т.д.) уже размещено,

[...]

даже несмотря на то, что такое имущество может быть поставлено самими контингентами.

daccess-ods.un.org

Troop- and police-contributing countries that are redeployed for operational or functional reasons to locations already occupied by other United Nations elements, often find that some of the

[...]

self-sustainment categories (electrical,

[...] laundry and cleaning, field defence stores, etc.) [...]

are already provided, even though the

[...]

contingents are able to supply them.

daccess-ods.un.org

Внимание: неправильное

[...] использование перчаток, их очистка или стирка не рекомендованным способом [...]

могут привести к ухудшению эксплуатационных качеств.

mapa-pro.ru

Caution : using the

[...] gloves or submitting them to a cleaning or laundering process which [...]

is not specifically recommended

[...]

can alter their performance levels.

mapa-pro.com

Возможна стирка перчаток всех моделей при [...]

температуре 40°C. После стирки не садятся, не грубеют и не теряют форму.

industrialcatalogue.ansell.eu

All styles washable at 40°C. Will not shrink, [...]

stiffen or lose their shape.

industrialcatalogue.ansell.eu

Предлагаем

[...] услуги: чистка ковров, промышленная стирка, стирка для гостиниц, промышленная покраска, [...]

покраска изделий в домашних условиях.

europages.com.ru

Services: carpet cleaning,

[...] industrial laundering, laundering for the hotel industry, industrial dry-cleaning, [...]

dry-cleaning for householders.

europages.org

Среди платных услуг отеля - оздоровительный центр, процедуры SPA-салона и массажного кабинета,

[...]

пользование Интернетом и

[...] банкетным залом, чистка одежды (стирка, глажка, сухая чистка), междугородная [...]

и международная телефонная

[...]

связь, факс, ксерокс, а также услуги ресторана, VIP-зала, кафе, лобби-бара и парикмахерской.

centralasia-travel.com

Among paid services of the hotel are wellness center, procedures, SPA-salon and massage

[...]

parlour, Internet access and

[...] a banquet room, dry cleaning (washing, ironing, dry cleaning), long distance [...]

and international

[...]

telephone, fax, copier, as well as restaurant services, VIP-hall, cafe, lobby bar and a barbershop.

centralasia-travel.com

В настоящее время стирка и уборка объединены в одну [...]

категорию самообеспечения со ставкой в 22,51 долл.

daccess-ods.un.org

Currently laundry and cleaning are grouped in the same [...]

self-sustainment category with a rate of $22.51 per person per month.

daccess-ods.un.org

Поэтому

[...] обслуживание (обычно стирка в стиральной машине) [...]

необходима только в гигиенических и эстетических целях.

prihoda.com

The maintenance (typically washing in a washing machine) is really [...]

only necessary for hygienic and aesthetic reasons.

prihoda.com

При необходимости проводятся

[...] санитарно-гигиенические мероприятия (душ и стирка одежды).

moscow.iom.int

When necessary, newly arrived foreigners

[...] take shower and have their cloths washed.

moscow.iom.int

Химическая чистка или стирка ковров, ковровых [...]

покрытий и штор на дому или с доставкой на дом.

g-sochi.ru

Dry-cleaning or washing of rugs, carpets [...]

and curtains at home or at home.

g-sochi.ru

Ежедневными хозяйственными заботами обитателей центра является уход за

[...] своими младенцами, стирка и приготовление [...]

пищи.

unesdoc.unesco.org

Their daily chores are

[...] caring for their babies, washing and cooking.

unesdoc.unesco.org

С другой стороны, любые действия, при выполнении которых происходит

[...]

загрязнение воздуха в помещении, например:

[...] приготовление пищи, душ, стирка, или даже выделение [...]

химических соединений (мебель, отделка),

[...]

приводят к необходимости создания большего воздухообмена для быстрого удаления загрязненного воздуха.

aereco.ru

Conversely, an activity which emits indoor air

[...]

pollution such as preparation in a

[...] kitchen, a shower, or even the release of odorous [...]

metabolic compounds, generate a need

[...]

for a greater airflow to remove the pollution quickly.

aereco.com

Лицевая ткань и подкладка

[...] огнезащитна BS5867 часть 2, тип B & C, стирка при 71 º для термической обработки [...]

при стандартах для

[...]

больничных прачечных для стирки инфицированного белья.

inditherm.com

Face fabric and lining flame retardant to

[...]

BS5867 pt 2, types B &

[...] C, washable at 71ºC for thermal disinfection in accordance with hospital laundry [...]

standards for used and infected linen.

inditherm.com

Скорость отжима: 800 и 1000 об/мин, глубина: 421 и 511 мм, увеличен- ная загрузка: 5

[...]

и 6 кг. 15 программ стирки и 9 дополнительных

[...] функций, быстрая стирка, отложенное начало [...]

стирки, работа в ночном режиме.

atlant.by

Spinning speed: 800 and 1000 rpm, depth: 421 and 511 mm, increased loading: 5 and 6 kg. 15 basic

[...]

programmes and 9 additional functions, the quick washing program, delayed

[...] beginning of the washing, work in the night mode.

atlant.by

Французские

[...] зимние молодёжные куртки спортивной фирмы MISS G( удленённые, отличное качество ткани и кроя, наполнитель-силликон-новое поколение, машинная стирка).

april-torus.ru

French youth winter jackets sports company MISS G (udlenennye, excellent quality fabrics and cut, filler-sillikon-new generation, machine washable).

april-torus.ru

На трассовых МАЗК ВР предусмотрены отдельные заправочные площадки, оборудованные двухсторонними скоростными топливораздаточными колонками для грузовых автомобилей, имеются парковки на 12 грузовых и 10 легковых

[...]

автомобилей, а также предлагается ряд

[...] дополнительных услуг: душ, стирка и сушка белья, полноценное [...]

кафе, где клиентам предлагаются

[...]

комплексные завтраки и обеды.

tnk-bp.com

BP highway retail sites have separate fueling pads that are equipped with two-side high-rate fuel dispensers for trucks, provide parking lots for 12 trucks and 10 cars and offer a number

[...]

of additional services such as showers,

[...] washing and drying, and a full-fledged café [...]

where the customers are served to fixed breakfasts and lunches.

tnk-bp.com

питание: завтраки, шведcкий стол; лобби бар; ресторан "Литораль"; услуга по обеспечению

[...]

круглосуточным питанием в номерах; услуги

[...] связи; интернет; стирка белья; химчистка; [...]

вызов неотложной помощи; доставка корреспонденции

[...]

в номер; круглосуточная возможность пользования бизнес-центром; парковка; депозитарий; камера хранения; банкоматы.

knuj.org

Meals: breakfast, shvedcky table; lobby bar; Restaurant Litoral; service for meals all

[...]

day in the rooms; communication

[...] services; Internet; washing clothes; dry cleaning [...]

call emergency services; mail delivery

[...]

in the room; clock opportunity to use the business center; parking; Depository; ATMs.

knuj.org

При рассредоточении

[...]

контингента на обширной

[...] территории, когда Организация Объединенных Наций может обеспечить услуги по стирке лишь для части личного состава контингента, страна, предоставляющая войска или полицейские силы, будет получать возмещение расходов на стирку по ставкам самообеспечения в отношении той части личного состава, которая не [...]

обслуживается Организацией

[...]

Объединенных Наций.

daccess-ods.un.org

When a contingent is geographically dispersed and the United Nations is able to provide laundry to only a portion of the contingent, the troop- or policecontributing country will receive the laundry self-sustainment rate for those personnel not serviced by the United Nations.

daccess-ods.un.org

Каждая отдельная часть, отделяемая замком-молнией,

[...] имеет ярлык с рекомендациями по стирке, который содержит исчерпывающую [...]

информацию.

prihoda.com

Each individual zipped section contains a washing label which provides all [...]

washing information.

prihoda.com

Каждый предмет одежды проверяется на соответствие стандартам качества Belcoro®, включая прочность на растяжение, вытягивание, значение IPI, а также устойчивость к стирке и линьке.

fruitoftheloom.ru

Each garment’s fabric type and yarn is tested to Belcoro® quality standards including yarn tensile strength, elongation and IPI value, plus fabric wash fastness and crocking fastness.

fruitoftheloom.ru

Городское водоснабжение, канализация и утилизация твердых отходов Проводятся ли консультации по проекту/инвестиции как с мужчинами, так и с

[...]

женщинами с учетом их различных ролей в

[...] потреблении воды, стирке, уборке и утилизации [...]

бытовых отходов, а также различной восприимчивости

[...]

к заболеваниям, вызванным антисанитарией?

bankwatch.org

Is the project/investment (going to be) consulted with both men and women, considering the different roles they have in fetching water, washing,

[...]

cleaning and disposing of the household

[...] waste, as well as different vulnerability to [...]

diseases spread by poor sanitation?

bankwatch.org


Смотрите также

 

..:::Новинки:::..

Windows Commander 5.11 Свежая версия.

Новая версия
IrfanView 3.75 (рус)

Обновление текстового редактора TextEd, уже 1.75a

System mechanic 3.7f
Новая версия

Обновление плагинов для WC, смотрим :-)

Весь Winamp
Посетите новый сайт.

WinRaR 3.00
Релиз уже здесь

PowerDesk 4.0 free
Просто - напросто сильный upgrade проводника.

..:::Счетчики:::..

 

     

 

 

.