Главный подарок судьбы на немецком: Слова, которых нет в русском

Слова, которых нет в русском

Как часто мы сталкиваемся с ситуациями, которые хочется определить одним устойчивым термином, но его не оказывается в русском языке. Приходится долго объяснять смысл того, что ты хочешь донести, в то время как было бы гораздо удобней это новое слово «изобрести», договориться о его едином для всех значении и употреблять в соответствующих случаях легко и лаконично. Между тем, иногда судьба и многогранный опыт могут щедро одаривать нас иностранными понятиями, аналогов которым нет в русском языке, но которые отлично выражают именно то, что мы хотим сказать. Попробуем перечислить наиболее актуальные из этих «неологизмов».

 

Пелинти, Шурочка, пелинти!

Сама настоящая статья началась с того, что мне на глаза попался материал популярного ресурса, в котором рассказывалось про 25 слов, которых нет в русском языке. Именно этот список и послужил основой моей, по сути, перепечатки. В данном случае не буду растекаться мыслию по древу и приведу подборку, на мой взгляд, наиболее полезных выражений, которые могли бы пригодиться и в русском языке. Заодно приправлю всё собственными комментариями.

Баккушан (японский) – девушка, которая выглядит сзади шикарно, но оказывается страшненькой спереди. Замечу, что в случае девушек бывает обманчивым вид не только сзади, но и сбоку. Согласитесь, смотришь на человека в профиль – замечательно, видишь в анфас – не то.

Пелинти (ганский) – бывает, что вы впиваетесь в аппетитный кусок чего-либо, а он оказывается горячим. То, что человек произносит с открытым ртом в процессе страданий, в республике Гана и называют словом «пелинти». Очень нужный термин. Причём оканчивается на «-ти», что в русском языке является окончанием инфинитива глагола: нести, идти.

Лайогеник (яванский) – человек, который для тебя очень дорог, когда он где-то далеко, а когда рядом, становится безразличным. В русском языке, кажется, уже есть не слово, но строка для выражения похожего ощущения – в песне Максима Леонидова: «Вместе невозможно и врозь никак!».

Лагом (шведский) – состояние, когда «не слишком много и не слишком мало, но щепотки чего-то не хватает». Забегая вперёд, скажу, что далее в статье мы столкнёмся с немецким аналогом этого термина.

Панапоо (гавайский) – чесать голову, вспоминая что-либо. В русском есть более общее выражение «чесать тыкву», которое обозначает и процесс вспоминания, и попытку понять, как вообще могло произойти то, что произошло, и для массы ещё всего.

Уликкесбилен (датский) – автомобиль, который вечно попадает в аварии или ломается. Можно было бы пошутить про «Ладу», однако отечественно-автопромовские остроты уже набили оскомину, к тому же есть марки с гораздо более низким качеством сборки и надёжности. Да и вообще, следует согласиться, есть машины, которые вечно ломаются. Их можно назвать общим термином «моя машина», поскольку мы склонны судить о тяготах с ремонтом по себе, не задумываясь, как сложно приходится другим людям…

Вибафноут

(чешский) – неудачная попытка напугать тебя, выскочив из-за угла. Если неудавшаяся жертва в плохом настроении, то у «вибафноута» в русском языке есть аналогичный термин, употребляемый с вопросительной интонацией, – «тыдебил».

Иктсуарпок (инуитский) – чувство ожидания и лёгкого волнения, когда ты всё приготовил дома и ждёшь гостей, а они не идут. Лишний раз убеждаешься, для сколь многих феноменов ещё не изобретены русские слова.

Попробуем к существующему списку прибавить ещё некоторые слова.

 

Почти то, что тебе нужно, но не совсем

В сериале «Как я встретил вашу маму» встречается эпизод (сезон 8, серия 1), в котором Тэд пытается понять у бывшего жениха Виктории, немца Клауса, почему они расстались. Тот отвечает, употребляя отсутствующие в английском (а заодно и в русском) термины, которые тут же поясняет.

Так, Клаус отмечает, что в немецком есть термин Lebenslangerschicksalsschatz, приблизительный перевод которого – «главный подарок судьбы». И говорит о том, что Виктория не тот подарок, который предназначен ему в жизни. Она, скорее, Beinaheleidenschaftsgegenstand – «почти то, что тебе нужно, но не совсем».

Изнывать от нетерпения, как натянутая тетива перед выстрелом
Именно так переводится выражение, встречающееся опять же в немецком языке, а заодно – в фильме «Отель “Гранд Будапешт”». Молодой писатель и слушатель истории Мустафы Зеро сообщает, что прерванная история о владельце отеля заставила его, «как говорится, gespannt wie ein Flitzebogen, то есть изнывать от нетерпения, которое мучило меня на следующее утро до тех пор, пока в свойственной ей загадочной и безотказной манере судьба, в который уже раз, не выручила меня».

Выражение “gespannt wie ein Flitzebogen” дословно переводится, как «быть натянутым, как тетива лука перед выстрелом», то есть быть очень напряжённым, невероятно хотеть чего-то и изнывать от этого желания. Я и сам, когда только впервые услышал рекомендации посмотреть «Гранд Будапешт», изнывал от нетерпения! При этом в английском используется выражение be rivieted – «быть прикованным», что, как кажется, менее отражает суть эмоции. В отличие от сочного русского «изнывать».

Однако, как бы велик и могуч ни был русский язык, нам есть чему поучиться у великого немецкого. По крайней мере, обилию слов и выражению, описывающих гамму человеческих ощущений и феноменов окружающего мира.

 

Отчаиваться вследствие несоответствия реальности ожиданиям

Под занавес мне хотелось поделиться ещё одним немецким термином, который обозначает грусть, печаль или отчаяние вследствие того, что реальность не соответствует ожиданиям, некоему идеальному измерению, в котором наши замыслы реализуются полноценно. Этот термин, насколько я помнил, был озвучен в одном из эпизодов сериала «Теория большого взрыва». В диалоге Пенни и Шелдона последний как раз и произносит немецкое слово с указанным значением.

Данный эпизод я решил найти ещё с утра, только встав и решив написать настоящую статью. Из того, что мне подсказывала память, выходило, что в разговоре участвуют только Пенни и Шелдон, а диалог происходит во второй части серии. В соответствии с этим я стал прокручивать подряд все серии с первого по третий сезон, на котором пока остановился. Однако поиск не принёс желаемого результата. Первым объяснением моей неудачи вырисовывался недостаточно подробный просмотр. Во вторую очередь я подумал, что, может быть, в диалоге участвовал ещё кто-то, а я эти эпизоды пропускал. В третью очередь разум подсказывал, что в сцене могли участвовать вообще другие персонажи. Да и вообще – память вещь такая, что я легко мог себе напридумывать и недостаток знаний компенсировать наслоившимися фантазиями. Так что я в принципе поставил под сомнение, что данный эпизод имел место в «Теории большого взрыва».

Поэтому вместо видео вынужден довольствоваться нелепыми объяснениями. Однако произошедшая ситуация поставила меня самого в то положение, когда реальность не соответствует ожиданиям и заставляет меня по этой причине отчаиваться! Так что вместо иллюстрации немецкого термина, который я так и не нашёл, получилось прямое попадание в смысловую область того, что он обозначал. За неимением оригинала постараюсь придумать соответствующее русское слово, которое в дополнение будет обозначать также и то, что ты планируешь сделать что-либо за двадцать минут, а уходит у тебя на это в итоге восемь часов. В немецком такие слова, в основном, существительные, в русском же пускай это будет прилагательное – «безрезультРатно». Например: безрезультратные поиски, безрезультратная работа…

В конце мне остаётся лишь попросить: если вы обнаружите не найденный мной эпизод – пожалуйста, сошлитесь на него в комментарии!

 

Популярные статьи «Автоответчика»

Это подарок судьбы — Перевод на немецкий — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Это подарок судьбы — учиться у великого мастера.

Это подарок судьбы, что моя сокамерница — кибертеррорист и смогла взломать телефон Пэтти.

Мы думали, что это подарок судьбы.

Предложить пример

Другие результаты

Это либо подарок судьбы здесь, либо смертный приговор там.

Это был подарок судьбы, и ты потратил его впустую.

Это либо подарок судьбы здесь, либо смертный приговор там.

Считай, что это — рачительность, подарок судьбы.

Лейтенант, да ты подарок судьбы.

Эта отсрочка —

подарок судьбы для нас.

А ты — восхитительный подарок судьбы.

Для меня она как подарок судьбы.

Sie ist das Schönste, was mir je passiert ist.

Должна сказать, что переезд Чарли ко мне — подарок судьбы.

И я хочу сказать, для меня настоящий подарок судьбы — поддержка этой группы.

Und ich möchte sagen, dass es ein Segen ist, die Unterstützung dieser Gruppe zu haben.

Это напоминание, что мы должны быть скромными и не слишком гордыми, чтобы принять подарок судьбы.

Ganz einfach, dass wir nie zu stolz sein dürfen, ein Geschenk anzunehmen, wenn es uns angeboten wird.

Настоящий подарок судьбы. Особенно, если учесть, что его жена должна родить со дня на день.

Das kommt wie gerufen, wo seine Frau doch ein Kind kriegt.

в этой сельской общине гидроразрыв или ГРП, был встречен, как подарок судьбы

In dieser ländlichen Gemeinschaft, wurde hydraulisches Brechen, oder Fracking, wie ein warmer Regen empfangen.

Лейтенант, да ты подарок судьбы.

На следующий день в своей лекции Том хотел доказать, что жители Догвиля с трудом способны на то, чтобы принять подарок судьбы, но ему отчаянно не хватало яркого и наглядного примера.

Wollte er beweisen, dass es den Bürgern Dogvilles schwer fiel, seinen Vortrag am nächsten Tag anzunehmen, so brauchte Tom dringend ein Bild, ein Geschenk

Лейтенант, да ты подарок судьбы.

Greift euch so viel ihr könnt!

подарок судьбы — Перевод на немецкий — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мы думали, что это подарок судьбы.

Это подарок судьбы — учиться у великого мастера.

Es ist ein Segen, von so einem großartigen Lehrer zu lernen.

Лейтенант, да ты подарок судьбы.

Эта отсрочка — подарок судьбы для нас.

Для меня она как подарок судьбы.

Sie ist das Schönste, was mir je passiert ist.

Должна сказать, что переезд Чарли ко мне — подарок судьбы.

Это подарок судьбы, что моя сокамерница — кибертеррорист и смогла взломать телефон Пэтти.

Es ist ein Geschenk Gottes, dass meine Zellengenossin Cyber-Terroristin ist und Pattys Handy hacken konnte.

И я хочу сказать, для меня настоящий подарок судьбы — поддержка этой группы.

Und ich möchte sagen, dass es ein Segen ist, die Unterstützung dieser Gruppe zu haben.

А ты — восхитительный подарок судьбы.

Это либо подарок судьбы здесь, либо смертный приговор там.

Das ist hier entweder ein Geschenk oder da draußen ein Todesurteil.

Это либо подарок судьбы здесь, либо смертный приговор там.

Настоящий подарок судьбы. Особенно, если учесть, что его жена должна родить со дня на день.

Das kommt wie gerufen, wo seine Frau doch ein Kind kriegt.

Лейтенант, да ты подарок судьбы.

Лейтенант, да ты подарок судьбы.

Greift euch so viel ihr könnt!

Вы склонны объяснять совершенство Моцарта как подарок Судьбы, будто оно ему с неба свалилось, будто оно ему вообще ничего не стоило.

Sie sehen seine Vollkommenheit als etwas an… das er als Geschenk empfangen sei’s ihm in den Schoß gefallen… als hätte es ihn überhaupt nichts gekostet.

Потрясающий подарок судьбы, мама.

Потрясающий подарок судьбы, мама.

Это был подарок судьбы!

Нам не нужен был подарок судьбы.

Ты просто подарок судьбы.

меня настоящий подарок судьбы — Перевод на немецкий — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

И я хочу сказать, для меня настоящий подарок судьбы — поддержка этой группы.

Und ich möchte sagen, dass es ein Segen ist, die Unterstützung dieser Gruppe zu haben.

Предложить пример

Настоящий подарок судьбы. Особенно, если учесть, что его жена должна родить со дня на день.

Das kommt wie gerufen, wo seine Frau doch ein Kind kriegt.

Мы думали, что это подарок судьбы.

Это подарок судьбы — учиться у великого мастера.

Es ist ein Segen, von so einem großartigen Lehrer zu lernen.

Лейтенант, да ты подарок судьбы.

Эта отсрочка — подарок судьбы для нас.

А ты — восхитительный подарок судьбы.

Гарольд, твой настоящий подарок будет готов через неделю.

Мы поняли, ты настоящий подарок человечеству.

Считай, что это — рачительность, подарок судьбы.

Для меня она как подарок судьбы.

Sie ist das Schönste, was mir je passiert ist.

Должна сказать, что переезд Чарли ко мне — подарок судьбы.

Это подарок судьбы, что моя сокамерница — кибертеррорист и смогла взломать телефон Пэтти.

Es ist ein Geschenk Gottes, dass meine Zellengenossin Cyber-Terroristin ist und Pattys Handy hacken konnte.

Это либо подарок судьбы здесь, либо смертный приговор там.

Das ist hier entweder ein Geschenk oder da draußen ein Todesurteil.

Это напоминание, что мы должны быть скромными и не слишком гордыми, чтобы принять подарок судьбы.

Ganz einfach, dass wir nie zu stolz sein dürfen, ein Geschenk anzunehmen, wenn es uns angeboten wird.

Это был подарок судьбы, и ты потратил его впустую.

Это либо подарок судьбы здесь, либо смертный приговор там.

Таким способом ты мог бы получить настоящий подарок.

Я хочу сделать вам настоящий подарок.

Перевод «подарок судьбы» с русского на немецкий язык с примерами

Подарок судьбы!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Подарок судьбы.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

судьбы

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Перевод «подарок судьбы» с русского на немецкий язык с примерами

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

судьбы

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Подарок судьбы.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Подарок судьбы!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Перевод «подарок судьбы» с русского на немецкий язык с примерами

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

судьбы

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Подарок судьбы.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Подарок судьбы!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Fate в англо-немецко-английском словаре

de Das Spiel ist erst zu Ende, wenn Fats das sagt.

OpenSubtitles2018.v3 ru Мудрецы … будет мой сын человеком или мутантом?

из Zur Einstufung von Schweineschlachtkörpern wird das Gerät «Fat-O-Meater» («FOM») verwendet.

EurLex-2 en Тестирование системы HST может начаться на двусторонней основе и в конечном итоге может быть расширено на весь ЕС после положительной оценки

de das «Fat-O-Meater (FOM)» genannte Gerät und die entsprechenden Schätzverfahren, deren Einzelheiten в Teil 2 des Anhangs enthalten sind;

EurLex-2 en Полукостная, голая ведьма!

de a) die Geräte «Fat-O-Meater FOM S70» и «Fat-O-Meater FOM S71» und die entsprechenden Schätzverfahren, die im einzelnen in Teil I des Anhangs beschrieben sind;

EurLex-2 en Мы должны выяснить это

de (9) Der Zuschlagsempfänger übermittelt den Vertretern des Begünstigten bei der Anlieferung eine Bescheinigung in englischer Sprache, gemältfilo der не содержат свиного жира / сала).

EurLex-2 ru Ронни узнал, что мы использовали его имя для покупки расходных материалов в Интернете

de Das EU-finanzierte Projekt «Новые сигналы, направляющие клетки-предшественники эндодермы к судьбе поджелудочной железы» (ENDOPANC) untersuchte die Mechannismen der Pankreaszellen und der Organogense.

cordis en Что вы собираетесь делать, когда это взорвется вам в лицо?

de Ja, das wollte ich, aber der Helm von Fate hat mich gewarnt, fernzubleiben

opensubtitles2 en Мы знаем только то, что нам говорят, и все, что мы знаем, это даже не правда

de Die Hauptnut von FATS-Daten sind die Kommission (Generaldirektion Handel, Generaldirektion Binnenmarkt und Dienstleistungen, Generaldirektion Unternehmen und Industrie), internationale Organisationen (ОЭСР, ВТО, ООН), Ministerien, Handelskammern, Gewerksälenhöfors, Journal, .

EurLex-2 en Делегация Комиссии в Каракасе работает с посольствами и торговыми палатами государств-членов, расположенными в Венесуэле, с целью улучшения возможностей для европейских компаний

de Daher ist es wichtig, FuE-Daten im Rahmen der Zahlungsbilanz, der Statistik über Auslandsunternehmenseinheiten (FATS) und der Maßnahmen im Zusammenhang mit multinationalen Unternehmen zu erheben

oj4 en Просто выпивка с моей семьей

от до от FATLE- или PC die nicht mit klinischen Symptomen oder Läsionen assoziiert sind, sowie in anderen Zweifelsfällen empfohlen.

EurLex-2 en Я не хочу, чтобы меня похоронили в одном месте.

de Dadurch ist es möglich, den Ländercode der UCI, zu dem die Unternehmen gehören, festzulegen und so die Qualität der FATS zu verbes.

EurLex-2 ru Я не могу поговорить с Winslow

de Die FTT fällt im Wesentlichen auf kurzfristige Transaktionen an, während die FAT auf die Gesamtheit der Finanztätigkeiten au erhoben wird am.

EurLex-2 ru Тренер Гэри Гейнс из Перми, вы получили … # никель.’# nickel

de 1) Институт Фатера (или Фаатера): Tochterunternehmen von Khatam al-Anbiya (KAA).

EurLex-2 ru Клоны не носят эти

de Du siehst gut aus, Fat Tommy!

OpenSubtitles2018.v3 ru Что думает другая его часть?

de Ich meine, die Kohle sollten sie lieber für irgend so ein Fat-Camp ausgeben.

OpenSubtitles2018.v3 ru Обязательная тарифная информация, выданная таможенными органами государств-членов, которые не соответствуют правам, установленным настоящим Регламентом, может по-прежнему использоваться в соответствии с положениями статьи №) Регламента (ЕЭС) № № для период в три месяца

из Ungarn hat bei der Kommission beantragt, die Ersetzung der bei den Verfahren für die Einstufung von Schweineschlachtkörpern «FAT-O-MEATER FOM S70» и «FAT-O-MEATER FOM S70» и «FAT-O-MEATER FOM S71» Verfahren für die Einstufung von Schweineschlachtkörpern in seinem Hoheitsgebiet zuzulassen, und hat im Protokoll gemäß Artikel 23 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr.1249/2008 дер Kommission ВОМ 10. Dezember 2008 мит Durchführungsbestimmungen цу ден gemeinschaftlichen Handelsklassenschemata für Schlachtkörper фон Rindern, Schweinen унд Schafen унд Zur Feststellung дер diesbezüglichen Preise (3) detaillierte сделайте Beschreibung де Zerlegeversuchs übermittelt, в дер фильеры Grundsatze дер Verfahren, умирают Ergebnisse неводами Zerlegeversuchs sowie die Gleichungen zur Berechnung des Muskelfleischanteils genannt werden.

EurLex-2 en У меня сейчас много дел, так что лучше поехать

de Fats führte ein ausschweifendes Leben.

OpenSubtitles2018.v3 ru Не сердитесь на меня, потому что я забочусь

из Meinungsverschiedenheiten über die Geschichte des Kaisers Ping (Chow Yun-Fat) und Kaiserin Phoenix (Gong Li) und andereas Geheimnisse des Palmeas.

Common crawl ru Эти люди могут выглядеть как кто угодно, кроме, может быть, вас

de In der ersten Phase der FATS-Arbeiten lieferten nur vier Mitgliedstaaten Daten zu diesen grenzüberschreitenden Merkmalen.

EurLex-2 ru Два дня назад вы пришли сюда, чтобы закрыть дом своих родителей.

de Fat, denk nicht dran!

OpenSubtitles2018.v3 ru Было так много самоанализа об этом Виганде

из Da Proben aus dem tiefen Inneren des Planeten nicht zugänglich sind, wurde das Projekt FATEMANTLE (Судьба и поведение летучих веществ во время субдукции материала океанической коры в сторону большей мантии). глубины) etabliert, um die Bedingungen und Prozesse im tiefen Erdmantel zu simulieren.

cordis en Он прибывает в # arns

de Gewöhnlich trug er einen Fedora-Filzhut und rauchte eine dicke Zigarre; auf Grund seines Übergewichtes erhielt er den Spitzname «Fat Tony».

WikiMatrix ru Последнее слово.

из Bei den 3000 Dollar, um gegen Fats zu spielen.

OpenSubtitles2018.v3 ru Я знаю, вам это понравилось

из Es wurde ein Fragebogen aus standardisierten Fragebögen (Fragebogen zur Beanspruchung durch Humandienstleistungen (FBH), Frage undbogen zbeur Arbeitur Team) ) und Globalitems bei allen Mitarbeitern von zwölf Rehabilitationteams (fünf somatische und sieben psychosomatische Re реабилитацииkliniken) eingesetzt (n = 549).

pmc en ОСОБЕННОСТИ, КОТОРЫЕ БУДУТ ПОЯВЛЯТЬСЯ НА ВНЕШНЕЙ УПАКОВКЕ

de Die von allen Mitgliedstaaten vorgelegten Berichte über die Datenverfügbarkeit zeigen, dass Daten zulied den vieraten grenzübämalstigtreiten [16] FATS-Pilotuntersuchung teilnehmen) zur Verfügung stehen.

EurLex-2 ru Он жестокий, берегись.

fate — немецкий перевод — Linguee

Вместо того, чтобы требовать, чтобы президент Бериша немедленно ушел в отставку и чтобы международные организации способствовали компенсации албанскому народу убытков, которые он понес в результате ограбления по схемам сбережений пирамидального типа, которым помогали европейские и американские спекулянты, а не настаивая на том, чтобы справедливые требования возмущенного албанского народа были удовлетворены и чтобы народным комитетам было разрешено участвовать в восстановлении демократии и экономической реконструкции Албании, резолюция Европейского парламента поддерживает вмешательство в

. […]

внутренних дел страны и пытается еще раз остановить

[…] Албанский народ определяет свое o w n судьбу a n d будущее.

europarl.europa.eu

Anstatt den sofortigen Rcktritt von Prsident Berisha und eine Beteiligung der internationalen Organisationen an der Entschdigung der albanischen Brger zu fordern, die von den irregulren Banken, den sogenannten Pyramiden, dem Segenan und Spezialpupport, Amp; die Erfllung der gerechten Forderungen des aufstndischen Volkes Albaniens und die Beteiligung der Aufstndischenkomitees an der Wiederherstellung der Demokratie und am wirtschaftlichen Wiederaufbau в Albanien zu fordern, mischt einlunge das Einluxe, 9 […]

versucht wieder einmal, das albanische Volk daran zu

[…] hindern, sel bs t b er s ei n Schicksal u nd sei ne Z uk unft zu […]

entscheiden.

europarl.europa.eu

Таким образом, эта структура позволила добиться ряда достижений: демонтаж таможенных и торговых барьеров, создание единого рынка (хотя и еще не завершенного) и создание единой валюты, которая еще больше связала европейцев; но что, в то же время, он не смог позволить, так это

[…]

реализация европейского роста и

[…] план развития, as t h e fate o f t he различные попытки […]

произведено на сегодняшний день, из плана Делора

[…]

к Лиссабонской стратегии, ясно показывает.

euraction.org

Nichtsdestotrotz hat diese Entwicklung den Abbau der Zoll- und Handelsschranken, die Schaffung eines (wenn auch noch zu vervollstndigenden) Binnenmarktes und die Einfhrung einer einheitlichen Whrung ermglichpert, die den Die Bande ze gleichzeitig ist es jedoch nicht gelungen, einen europischen

[…]

Entwicklungs- und Wachstumsplan in die Tat

[…] umzuset ze n: da s Schicksal, das a ll e einschlgigen […]

Versuche vom Delors-Plan bis hin

[…]

zur Lissabon-Strategie erlitten haben, ist dafr der offenkundige Beweis.

euraction.org

Вы, люди, сможете испытать мою благосклонность и сострадание до конца, но там, где я противостою чистым дьяволам, это также моя милость и

[…]

сострадания будут отклонены, а затем они

[…] сами создают t he i r fate b e ca используйте, если я перезвоню […]

этих мужчин преждевременно они бы также

[…]

не имеют возможности вознестись в духовном царстве, потому что они непрестанно направляются в бездну и должны снова пройти путь изгнания, путь через тяжелую материю, который всегда будет пребыванием духовного, которое полностью ожесточилось и нуждается в бесконечном еще долго, пока его сопротивление не сломается и он снова сможет устремиться вверх.

duddeglobal.com

Meine Gnade und Barmherzigkeit werdet ihr Menschen erfahren knnen bis zum Ende, doch wo Ich puren Teufel gegenbertrete, wird auch diese Meine Gnade und

[…]

Barmherzigkeit zurckgewiesen, und dann schaffen

[…] sie si ch selb st ihr Los, de nn so Ic h diese […]

Menschen vorzeitig abrufe, wre ihnen auch

[…]

im geistigen Reich kein Aufstieg mglich, weil sie unentwegt der Tiefe zustreben und einmal doch wieder den Weg der Bannung gehen mten, den Weg durch die harte Materie, die immer der Aufenthalt des Geistigen sein verirdfinger das v , bis sein Widerstand gebrochen ist und es wieder aufwrtsstreben kann.

duddeglobal.com

Такие методы обнаружения необходимы в биологии регенерации и

[…] медицина для отслеживания t h e fate o f t пересаженный ствол […]

клеток, проверка жизнеспособности и функции

[…]

регенератов, обнаружение веществ из определенных метаболических реакций и многое другое.

regmed.uni-tuebingen.de

In der Regenerationsbiologie und -medizin werden sie gebraucht, um

[…] zum Beis pi el d as Schicksal tr ansp la ntierter […]

Stammzellen zu verfolgen, um die Vitalitt

[…]

und Funktion von Regeneraten zu berprfen und um Substanzen bestimmter Stoffwechselreaktionen zu Detektieren.

regmed.uni-tuebingen.de

Этот ответ должен содержать, в частности, оценку того, адекватно ли в предложенном возмещении и других условиях Предложения учтены интересы всех акционеров и других держателей акций, а также каковы возможные последствия предложения для Целевая компания, особенно

[…]

по работникам (рабочие места, рабочие

[…] условия и t h e fate o f t he location), […]

от кредиторов и в интересах общества

[…]

на основе стратегического планирования Претендента на Целевую компанию.

eco-immo.at

Diese haben insbesondere eine Beurteilung darber zu enthalten, ob die angebotene Gegenleistung und der sonstige Inhalt des Angebots dem Interesse Attal Aktionre und sonstigen Inhabern von Beteiligungspapieren angemessen Rechnufrechabern von Beteiligungspapieren angemessen Rechnufrechannung und die Auswungen […]

die Arbeitspltze, die

[…] Beschftigungsbedingun ge n und da s Schicksal v on Stand or ten), […]

die Glubiger und das ffentliche Interesse

[…]

aufgrund der Strategischen Planung des Bieters fr die Zielgesellschaft voraussichtlich haben wird.

eco-immo.at

В своем диалоге с Китаем о правах человека Европейская комиссия должна уделять еще больше внимания постоянным нарушениям Китая

[…]

права на

[…] организовывать и иметь право на коллективные переговоры, систематически обращайтесь к t h e судьбе o f d задержанным и заключенным в тюрьму активистам профсоюзов и подчеркиваем важность […]

при полном участии

[…]

свободных, независимых и демократических экономических и социальных групп, заинтересованных в переходе к рыночной экономике, неправительственных организаций и свободы информации и свободной прессы.

eur-lex.europa.eu

Die Europische Kommission sollte in ihrem Menschenrechtsdialog mit China der anhaltenden Verletzung des Rechts auf Vereinigung und auf Tarifverhandlungen durch

[…]

Китай noch umfassender

[…] bercksic ht igen, da s Schicksal v erh aftet er und ingftierter Gewerkschaftler systematisch ansprechen und hervorheben, wie wichtig die uneingeschrnk […]

Einbeziehung freier,

[…]

unabhngiger und demokratischer wirtschaftlicher und sozialer Interessengruppen in den bergang zu einer Marktwirtschaft ist und wie wichtig die NGO, die Informationsund die Pressefreiheit sind.

eur-lex.europa.eu

14 миллионов немцев, которые в 1946 году в соответствии с Ялтинским и Потсдамским соглашениями были самым бесчеловечным образом депортированы с бывших восточных территорий Германии и стран Центральной и Восточной Европы и рассыпаны, как песок

[…]

среди развалин послевоенной Германии,

[…] скоро поделится t he i r fate w i th миллионов […]

беженцев от коммунистических режимов Европы

[…]

и Азия, которые выбрали свободу и теперь нуждались в пастырской заботе.

acn-intl.org

Zu den 14 Millionen Deutschen, die 1946 kraft der Abmachungen von Jalta und Potsdam aus den vormaligen deutschen Ostgebieten und den zentral- und osteuropischen Lndern auf

[…]

unmenschliche Weise nach Deutschland

[…] deportiert und d ort w , т.е. проигравший Sa nd b er die Trmmer […]

ausgestreut wurden, gesellten sich

[…]

лысых Millionen Flchtlinge aus den kommunistischen Lndern Europas und Asiens, die die Freiheit whlten und seelsorgerische Betreuung brauchten.

acn-intl.org

Васко Граа Моура — Карлос Паредес уходит в утреннем тумане / волны приливы и отливы / огни заполняют море / потерянный парус / резкие голоса / соприкасаются с ним / резкие голоса / полны предчувствия / о, забытый свет / как вы оказались / дрожь / О, странная жизнь / как ты тонешь / в море / резкие голоса / полон дурных предчувствий / чайка умирает / ранена / твой курс / бежит прямо / грустный вопль / зовет тебя / к своей судьбе, / к твоему убежищу / мертвые пристальные глаза / море приносит несчастье / брызги тоски / пепел без огня / тьма / и бури / ночь и чернота / в моем сердце / ночь и чернота / в моем сердце / я продолжаю слепо / и не делаю

[…]

знаю / кто нарушил / этот закон / кто фолил / моя линия /

[…] затененный / мой путь / моя судьба уже отмечена / бедствия ar e m y fate

misia-online.com

Vasco Graa Moura — Carlos Paredes nebel und abschied / das hin und her der wogen / lichter im meer / verlorene kerze / kndendetimmen / rhren sie an / kndendetimmen / wieviel zu verheien / vergessenes licht / wie oh du verlischst / im zittern wahn des lebens / wie du versinkst / auf hoher see / kndende optimmen / wieviel zu verheien / krank stibt / die mwe / und auf deiner route / ist nah / in traurigem trillern / die flamme, / dein schicksal / alfama / tod der ohne augen blickt / bers meer kommt das unglck / staub aus sehnsucht, / asche ohne feuer / dunkel / und sturm / nacht und trauer / im herzen / nacht und trauer / im herzen / слепая палочка ich / und wei nicht / wer dies gesetz / gebrochen wer

[…]

mein leinen / beschmutzt / wer den weg / mir

[…] versperr t / mei n schicksal s chon be siegelt / m ein irren im fa do gespiegelt

misia-online.com

Естественно, эмпирические социальные исследователи также отметили ряд ключевых различий в восприятии экологических рисков: например, степень апатии к

. […]

экологических рисков (восприятие

[…] ущерба как неизбежного ab l e fate o r a последствия человеческого […]

активность) варьируется между странами

[…]

изучал столько же, сколько и страх перед естественными рисками, чем перед техническими рисками.

wbgu.de

Natrlich stellten die empirischen Sozialforscher auch eine Reihe von wesentlichen Unterschieden bei der Wahrnehmung von Umweltrisiken fest: So

[…]

variert etwa der Grad der Apathie

[…] gegenber Um weltr isi ke n (Schicksal od er Fo lge m en schlicher […]

Aktivitt) zwischen den untersuchten

[…]

Lndern ebenso wie das Ausma der Furcht vor natrlichen im Gegensatz zu technischen Risiken.

wbgu.de

Включает: нетерпимость держит людей в постоянном состоянии войны — когда может, а когда нет

[…]

диктует существование — как может человек

[…] освобождает себя от da r k судьба th e основа космического […]

мировая мораль — создание

[…]

истинный мир как вопрос эволюции — переживания страдания выведут человечество из ужасов Судного дня — разница между любовной любовью и любовью к ближнему — величайшее требование жизни к людям сегодня — новая мировая культура уже началась — постскриптум.272 страницы.

martinus.dk

Aus dem Inhalt: Die Intoleranz hlt die Menschen in einem dauernden Kriegszustand — Wenn die Macht und nicht das Recht das

[…]

Dasein bestimmt — Wie sich der Mensch

[…] von de m finst ere n Schicksal b efr eit — D as Fundament […]

der kosmischen Weltmoral — Die

[…]

Schaffung eines wahren Friedens ist eine Entwicklungsfrage — Die Leidenserfahrungen werden die Menschheit aus den Schrecken des Jngsten Gerichts fhren — Der Unterschied zwischen Verliebtheit und Nchstenliebe — Die Grte Forderung des Lebrien des Lebrien Diewr.272 Seiten.

martinus.dk

на уровне референции:

[…] способность видеть o w n судьба i n c связь с социальными […]

структур и процессов (например,

[…]

индивидуальные мотивы эмиграции на фоне общих социальных и экономических механизмов, заботятся о собственных интересах, проверяют законность собственных интересов и осознают их ограничения (т.е.г. ограничения по закону об иностранцах), и сразу смириться с потерями, не угрожая себе

meinproject.eu

Auf der Ebene des Selbstbezugs: die

[…] Fhigke it , da s ei ge ne Schicksal im Z usam menh an g gesellschaftlicher […]

Strukturen und Prozesse

[…]

zu sehen (beispielsweise die Individual Motive zur Emigration vor dem Hintergrund allgemeiner gesellschaftlicher und konomischer Mechanismen zu sehen, die eigenen Interessen wahrzunehmen, deren Legitimitt zu prfen und deren zuchrnngen zu sehen.B. die Beschrnkungen durch das Auslnderrecht), Verluste zu verarbeiten, ohne dass das Selbst gleich bedroht ist.

meinproject.eu

С аксиологической точки зрения Конституции Польши, конституционный обзор делегирования определенных полномочий должен учитывать тот факт, что в Преамбуле Конституции подчеркивается значение

[…]

Польша, выкупив

[…] возможность определения h e r судьба i n a суверенная и демократическая […]

образом, конституционный

[…] Законодатель

одновременно заявляет о необходимости «сотрудничества со всеми странами на благо человеческой семьи», соблюдения обязательства «солидарность с другими» и универсальных ценностей, таких как истина и справедливость.

trybunal.gov.pl

Vom Blickpunkt des der polnischen Verfassung zugrunde liegenden Wertesystems muss bei der Wrdigung der Verfassungsmigkeit der Kompetenzbertragung auch die Tatsache bercksichtigt werden, dass der Verfassungsgeber000 der der in der derut der […]

Unabhngigkeit und der Mglichkeit

[…] betont, b er das eig ene Schicksal sou ver n un d demokratisch […]

zu bestimmen, gleichzeitig die

[…]

Notwendigkeit erklrt, «mit allen Lndern fr das Wohl der Menschheitsfamilie zusammenzuarbeiten», «die Pflicht zur Solidaritt mit anderen Menschen» sowie universelle Werte wie Wahrheit und Gerechtigkeit zu beachten.

trybunal.gov.pl

с учетом

[…] тесная связь между глобальным этическим кризисом и многочисленными невзгодами стольких отдельных людей и одновременный учет мощных всемирных движений, направленных на продвижение диалога между различными религиями и взаимопонимания между различными этническими группами, мотивируемых, также нашей искренней и искренней надеясь улучшить этическую ситуацию в Китае и во всем мире, мы хотели бы, прежде всего, от всей души выразить наше глубокое восхищение серьезной заботой о t h e судьба o f t мир и человечество, а также за долгосрочные безграничные усилия всех тех, кто создал, подписался и впоследствии поддержал «Декларацию о глобальной этике», которая была первоначально обсуждался и утверждался Парламентом мировых религий 1993 года.

weltethos.org

Angesichts des engen Zusammenhangs zwischen der globalen ethischen Krise und der mannigfachen Not einzelner Menschen und zugleich unter Bercksichtigung der weltweit auftretenden, mchtigen Bestrebungen, den Dialog zwischen verschiesenverschieden gerenzenschienschieren, under. der aufrichtigen und ehrlichen Hoffnung, zur Verbesserung der ethischen Situation Chinas und der Welt beizutragen — unsere tiefempfundene Bewunderung zum Ausdruck fr die langfristigen, unverminderten Bemhungen und die ernstrén der der Schünchen der dernsthafen der und die ernstr. Parlament der Weltreligionen 1993 diskutierten Dokumentes Erklrung zum Weltethos.

weltethos.org

И поэтому мне сейчас нужны лояльные работники, поэтому я постоянно набираю таких как

[…]

помощь должна быть оказана тем, кто

[…] были hardene d b y fate a n d кто ищет везде […]
.

Hand of Fate Общие обсуждения

Вот некоторые исправления для немецкой версии игры … на первый взгляд … я отредактирую публикацию, если найду что-нибудь еще.

Может быть, мелочь: я бы не стал переводить «Джек Х» на «Икс-Венцель». Венцель — местный диалект от слова «Джек», используемый в южных частях Германии, известный не каждому немцу. Я предлагаю вам лучше перевести это с помощью «Bube». Кроме того, я думаю, карты должны больше напоминать колоду Таро, чем современную колоду карт… так что было бы лучше, если бы вы поместили «Bube der Schädel» вместо «Schädel-Bube». Это звучит намного более «антично» и напоминает названия карт в колоде Таро (это «Königin der Stäbe / Королева посохов», а не «Stäbe-Königin / Staff-Queen».

Пожалуйста, замените «Проклятия» в раздел выбора следующего босса с немецким словом «Flüche» для него.

В «Залах мертвого короля» во время встречи следует читать «… einen antiken, prachtvollen Sarg …» вместо «prachtvoll» «.

Встреча» Служанка «: Шейди — не немецкое слово.Следует заменить на «Eines Tages in einem schattigen Wald …». Эльф Мэдхен тоже плохо переводится. «Elfenmädchen»? Но она не похожа на эльфийку … В любом случае … конец встречи полностью сломан («Denken Sie daran, sterblich, dass mutige Helden machen für große Balladen. Aber Lebenden zweimal überlegen, bevor Einmischung in die Angelegenheiten der Götter und Monster «читается так, как будто это было переведено ботом.) -> Следует читать что-то вроде» Denke daran, Sterblicher, dass mutige Helden den Stoff für große Balladen abgeben.Aber die Lebenden sollten es sich zweimal überlegen, bevor sie sich in die Angelegenheiten der Götter und Monster einmischen.

Выход из леса не следует переводить на «Waldausweg». «Waldesrand» или «Waldrand» были бы лучше слово.

Когда вы начинаете Квест с вещами героев, вы получаете «ношу» в конце схватки, которая наносит вам урон, если вы не сможете вовремя вернуть меч и щит. Geis »- но такого немецкого слова нет.Вы должны обменять его на «Bedrückende Last».

Когда ваша игра терпит неудачу и вы мертвы, вы получаете абсолютное бессмысленное предложение «Möchten Sie einen empfohlenen Geräte und Begegnungsdeck benutzen?». Не имеет смысла в немецком языке. Думаю, вы хотели спросить: «Möchten Sie in das Menü zur Begegnungs- und Deckerstellung zurückkehren?».

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *