Как будет по татарски подарок: подарок — с русского на татарский

Содержание

подарок — с русского на татарский

  • Подарок — получить на Академике рабочий купон на скидку Империя Садовода или выгодно подарок купить с бесплатной доставкой на распродаже в Империя Садовода

  • Подарок — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Подарок Выбранный с любовью подарок узнается сразу по стремлению угадать вкус адресата, по оригинальности замысла, по самой манере преподносить подарок. •Моруа Андрэ (Maurois)… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • подарок — См. взятка, дар сделать подарок… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. подарок дар, (пре)подношение, презент, гостинец; взятка; пешкеш, сюрприз, приношение, инам, подаренье,… …   Словарь синонимов

  • ПОДАРОК — ПОДАРОК, подарка, муж. Предмет, вещь, которую по собственному желанию безвозмездно дают, преподносят, дарят кому нибудь с целью доставить удовольствие, пользу. Сделать подарок кому нибудь. Книги для подарков. Эта картина подарок мне от брата.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОДАРОК — ПОДАРОК, рка, муж. 1. Вещь, к рую дарят, подарили. Сделать, получить п. П. судьбы (перен.: о большой и неожиданной удаче, радости). 2. перен. Что н. хорошее, приятное (обычно как знак уважения, признательности). Его приезд настоящий п. • Не… …   Толковый словарь Ожегова

  • Подарок — предмет, передаваемый в дар, связанный с обычаем дарить. Передача подарка может рассматриваться: как добровольный поступок, выражающий позитивную оценку человека, которому предназначен подарок; как стремление установить хорошие отношения с неким… …   Финансовый словарь

  • подарок —     ПОДАРОК, дар, подношение, преподношение, приношение, устар. подарение, разг., шутл. презент, разг. сниж. гостинец …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ПОДАРОК — англ. present/gift; нем. Geschenk. Предмет, передаваемый в дар, связанный с обычаем дарить, часто строго санкционированным, как правило, предполагающим ответный дар. Различают передачу П.: как добровольный поступок, выражающий позитивную оценку… …   Энциклопедия социологии

  • подарок — • подарок, дар, гостинец Стр. 0774 Стр. 0775 Стр. 0776 Стр. 0777 Стр. 0778 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • ПОДАРОК — см. Один из лучших сортов для квашения. Кочаны округлые и округло плоские, зеленовато белые, плотные, массой 2,6 4,5 кг. Урожайность до 10 кг/м2. Хранится до 6 месяцев. Рекомендуется для всех регионов России. Сорт среднеспелый …   Энциклопедия семян. Овощные культуры

  • ПОДАРОК — в таможенном праве 1) предмет, безвозмездно полученный в стране временного пребывания; 2) предмет, ввозимый с целью безвозмездного отчуждения. тж. ДОГОВОР ДАРЕНИЯ …   Юридическая энциклопедия

  • подарок — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? подарка, чему? подарку, (вижу) что? подарок, чем? подарком, о чём? о подарке; мн. что? подарки, (нет) чего? подарков, чему? подаркам, (вижу) что? подарки, чем? подарками, о чём? о подарках 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • подарок — с татарского на русский

    al 1) брать/взять кого-что

    qul belän alırğa ― взять руками

    2) брать/взять кого-что (с собой)

    balalarnı öygä alırğa ― забрать детей с тобой

    eşne öygä alırğa ― забрать детей домой

    3) брать/взять (в пользование)

    burıçqa alırğa ― взять в долг

    4) брать/взять кого-что, нанимать/нанять кого-что

    taksi alırğa ― брать такси

    5) брать/взять, захватывать/захватить
    кого-что

    äsir alırğa ― брать в плен

    nığıtmanı alırğa ― взять крепость

    6) получать/получить что

    belem alırğa ― получить образование

    xat alırğa ― получить письмо

    nefttän benzin alırğa ― получить безин из нефти

    bişle alırğa ― получить пятерку

    boyırıq alırğa ― получить приказ

    7) брать/взять что, взимать/взыскивать что

    salım alırğa ― взимать налог

    8) брать/взять, покупать/купить что

    alma alırğa ― купить яблоки

    9) снимать/снять кого
    , увольнять/уволить кого

    anı eştän alğannar ― его сняли с работы

    10) принимать/принять, зачислять/зачислить, брать/взять кого кем

    anı eşkä alğannar ― его приняли на работу

    11) призывать/призвать кого

    anı armiägä alğannar ― его призвали в армию

    12) заимстовавать что

    çit teldän süz alırğa ― заимствовать слово из иностранного языка

    13) выставлять/выставить что

    täräzä ramın alırğa ― выставить оконную раму

    14) убирать/убрать, собирать/собрать, снимать/снять (урожай)

    zur uñış alırğa ― снять обильный урожай

    15) вычитать/вычесть
    что
    , отнимать/отнять что

    biştän ikene alırğa ― из пяти вычесть два

    16) в функции вспомагательного глагола обозначает действие, происходящее в течение небольшого промежутка

    alırğa yoqlap ― поспать

    17) в функции вспомагательного глагола обозначает завершение, результат действия

    sizep alırğa ― почувствовать

    18) в функции вспомагательного глагола обозначает совершение мгновенного действия

    elekterep alırğa ― схватить

    19) мочь (в функции модального глагола)

    ul bara ala ― он может идти

    alıp barırğa вести, нести

    citäkläp alıp barırğa ― вести за руку

    ciyılışnı alıp barırğa ― вести собрание

    äyberlärne alıp barırğa ― нести вещи

    alıp çığarğa вынести, вывести

    öydän awırunı alıp çıqtılar ― из дома вывели больного

    alıp kilergä приность/принести, приводить/привести

    büläk alıp kilergä ― принести подарок

    alıp kitärgä уносить/унести, уносить/унести

    kitapnı alıp kitkännär ― они унесли книгу

    alıp torırğa
    занимать, брать/взять на время что

    çögender ber gektar cir alıp tora ― свекла занимает гектар земли

    aqça alıp torırğa ― занять деньги

    dusnıñ säğäten alıp torırğa ― взять на время часы у друзей

    Перевод «подарок» с русского на татарский язык с примерами

    подарок

    подарок

    подарок

    Подарок

    подарок

    Corpus name: LangCrowd.com License: Unknown References: http://www.langcrowd.com

    Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

    Перевод «подарок» с русского на татарский язык с примерами

    Подарок

    подарок

    Corpus name: LangCrowd.com License: Unknown References: http://www.langcrowd.com

    Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

    подарок

    подарок

    подарок

    сюрприз — с русского на татарский

  • сюрприз — а, м. surprise f. Амелот по своему вспыльчивому характеру не умерял слов, называя этот поступок неприличным ( peu honnête)и хитрым нападением (surprise). 1742. Кантемир 2 241. 1. воен., устар. Сюрприза. Неожиданное нападение. Вошли в скважину в… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • СЮРПРИЗ — (фр., от surprendre удивлять). Неожиданность; подарок, которого не ждали. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СЮРПРИЗ неожиданность, неожиданный подарок. Словарь иностранных слов, вошедших в состав… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • сюрприз — внезапность, неожиданность; нечаянность, подарок, реприманд, камуфлет, сюрпризец Словарь русских синонимов. сюрприз неожиданность, нечаянность / неприятный: камуфлет, реприманд (устар. разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический… …   Словарь синонимов

  • Сюрприз 3 — (Астрахань,Россия) Категория отеля: Адрес: Улица Космонавтов 1 А, Астрахань, Россия …   Каталог отелей

  • СЮРПРИЗ — СЮРПРИЗ, сюрприза, муж. (франц. surprise). Неожиданность, неожиданная новость. Это известие было полным сюрпризом для всех. Неприятный сюрприз. || Неожиданный подарок. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • сюрприз —     СЮРПРИЗ, неожиданность, нечаянность, устар. камуфлет …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • СЮРПРИЗ — (франц. surprise) неожиданный подарок; неожиданность …   Большой Энциклопедический словарь

  • СЮРПРИЗ — СЮРПРИЗ, а, муж. 1. То же, что неожиданность. Его приезд приятный с. Вот так с.! (выражение удивления). 2. Неожиданный подарок. Преподнести с. ко дню рождения. | прил. сюрпризный, ая, ое (ко 2 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… …   Толковый словарь Ожегова

  • СЮРПРИЗ — франц. нечаянная, внезапная радость, нежданный подарок, нещечко. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • сюрприз — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? сюрприза, чему? сюрпризу, (вижу) что? сюрприз, чем? сюрпризом, о чём? о сюрпризе; мн. что? сюрпризы, (нет) чего? сюрпризов, чему? сюрпризам, (вижу) что? сюрпризы, чем? сюрпризами, о чём? о… …   Толковый словарь Дмитриева

  • сюрприз — ждёт неприятный сюрприз • субъект, модальность, ожидание ждёт приятный сюрприз • существование / создание, субъект, приближение / удаление ожидает сюрприз • субъект, модальность, ожидание сделать сюрприз • действие сюрприз сделать • действие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Русско-татарский разговорник, фразы необходимые для повседневного общения в Татарстане

    Случилось так, что вы отправились в республику Татарстан на отдых или по работе? Тогда вам повезло, Татарстан, это чудесное место, где даже во время деловой поездки вы сможете отдохнуть. Невероятные пейзажи, которыми наполнена эта республика не могут не запасть в душу и не радовать глаз. Приехав по работе или на отдых к примеру в Казань, вы сможете посетить один из 7 театров, один или несколько музеев, всего их насчитывается 388 по всей республике, или полюбоваться чудесными реками Волгой и Камой.

    Бесспорно, в больших городах местное население хорошо знает русский язык, но что делать, если вам нужно общаться с жителями глубинки? В таком случае вам поможет наш русско-татарский разговорник, который состоит из нескольких полезных тем.

    к содержанию ↑

    Обращения

    Здравствуйте!Исэнмесез!
    Добро пожаловать, дорогие гости!Рэхим итегез (хуш килдегез), кадерле кунаклар!
    К нам приехали гостиБезгэ кунаклар килде
    Доброе утро!Хэерле иртэ!
    Добрый день!Хэерле кон!
    Добрый вечер!Хэерле кич!
    ПознакомьтесьТаныш булыгыз (танышыгыз)
    Моя фамилия ХайруллинФамилиям Хэйруллин
    Разрешите представить вам моего товарища (спутника)Сезне иптэшем (юлдашым) белэн таныштырырга рохсэт итегез
    Рады с вами познакомиться!Сезнен белэн танышуыбызга шатбыз!
    Познакомьтесь, это моя семья:Таныш булыгыз, бу минем гаилэм:
    Моя жена, мой мужХатыным, ирем
    Наши детиБалаларыбыз
    Наша бабушка, наш дедушкаЭбиебез, бабабыз
    Наша свекровь, наш свекорКаенанабыз, каенатабыз
    Как ваши дела?Эшлэрегез ничек?
    Спасибо, хорошоРэхмэт, эйбэт
    Где здесь можно устроиться?Монда кайда урнашырга була?
    Где вы остановились?Сез кайда тукталдыгыз?
    Мы остановились в гостинице «Казань»Без „Казан» гостиницасында тукталдык
    Надолго ли вы приехали?Сез озакка килдегезме?
    Зачем приехали?Ни очен килдегез?
    Я приехал в командировкуКомандировкага килдем
    Как ваше здоровье?Сэламэтлегегез ничек?
    Как поживает ваша семья?Гаилэгез ни хэлдэ?
    Вы не очень устали с дороги?Юлда бик арымадыгызмы?
    к содержанию ↑

    Языковой барьер

    Я не говорю по-татарски.Мин татарча сойлэшмим.
    Вы говорите по-татарски?Сез татарча сойлэшэсезме?
    Говорите, пожалуйста, помедленнее.Зинхар, экренрэк эйтегез.
    Что он (она) сказала?Ул нэрсэ эйтте?
    Переводчик.Тэржемэче.
    Нам нужен переводчик.Безгэ тэржемэче кирэк.
    Понимать.Анларга.
    Вы меня понимаете?Сез мине анлыйсызмы?
    Я вас понял.Мин сезне анладым.
    Повторите, пожалуйста, еще раз.Кабатлагыз, зинхар, тагын Бер тапкыр.
    Я изучаю татарский языкМин татар телен ойрэнэм
    Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-татарскиМинем татарча сойлэшергэ (укырга, язарга) ойрэнэсем килэ
    Вы понимаете по-татарски?Сез татарча анлыйсызмы?
    Я немного понимаю по-татарскиМин татарча бераз анлыйм
    Я немного понимаю, но говорить не могуМин бераз анлыйм, лэкин сойлэшэ алмыйм
    Вы говорите слишком быстроСез артык тиз сойлисез
    Вы очень торопитесьСез бик ашыгасыз
    Повторите, пожалуйста, еще разТагын бер тапкыр кабатлагыз эле
    Пожалуйста, говорите помедленнее!Зинһар, акрынрак сойлэгез!
    Что вы сказали?Сез ни дидегез?
    О чем он(а) говорит?Ул нэрсэ турында сойли?
    Что он(а) сказал(а)?Ул ни диде?
    Скажите, пожалуйстаЭйтегезче (эйтегез эле)
    Как это называется по-татарски?Татарча бу ничек дип атала?
    Хорошо (правильно) ли я говорю?Мин эйбэт (дорес) сойлимме?
    Вы говорите хорошо (правильно)Сез эйбэт (дорес) сойлисез
    Я не знаю такого словаМин андый сузне белмим
    Вы меня поняли?Сез мине анладыгызмы?
    Вы меня хорошо слышите?Сез мине яхшы ишетэсезме?
    Повторите, пожалуйста, еще разТагын бер тапкыр кабатлагызчы (кабатлагыз эле)
    Как произносить это слово?Бу сузне ничек эйтергэ?
    Вы произносите это слово правильноСез бу сузне дорес эйтэсез
    Напишите, пожалуйста, это слово по-татарскиБу сузне татарча языгыз эле
    Напишите вот на этом листеМенэ бу биткэ языгыз
    Как это будет по-татарски?Татарча бу ничек була?
    Говорите, пожалуйста, со мной по-татарскиМинем белэн татарча сойлэшегез эле
    У вас есть русско-татарский словарь?Русча-татарча сузлегегез бармы?
    Я хочу найти книжку для изучения татарского языкаТатар телен ойрэну очен бер китап табасы иде
    Какие учебники нужны для изучения татарского языка?Татар телен ойрэну очен нинди дэреслеклэр кирэк?
    У вас есть легкие книги для чтения на татарском языке?Сездэ жинелрэк укыла торган татарча китаплар бармы?
    Есть, я вам завтра принесуБар, иртэгэ алып килермен
    к содержанию ↑

    Числительные

    0Ноль22Егерме ике
    1Бер23Егерме оч
    2Ике30Утыз
    3оч40Кырык
    4Дурт50Илле
    5Биш60Алтмыш
    6Алты70житмеш
    7жиде80Сиксэн
    8Сигез90Туксан
    9Тугыз100Йоз
    10Ун101Йоз дэ бер
    11Ун + бер200Ике йоз
    12Унике500Биш йоз
    13Уноч900Тугыз йоз
    14Ундурт1000Мен
    20Егерме1000000Бер миллион
    21Егерме бер1000000000Бер миллиард
    к содержанию ↑

    Свойства

    БольшойЗур
    ВысокийБиек
    ГорячийКайнар
    ГрязныйПычрак
    ГустойКуе
    ДешевыйАрзан
    ДлинныйОзын
    ЖесткийКаты
    ЖивойИсэн
    ЖидкийСыек
    ЖирныйМайлы
    Кислыйэче
    КороткийКыска
    КрасивыйМатур
    КруглыйТугэрэк
    Легкийжинел
    МаленькийКечкенэ
    МокрыйЮеш
    МолодойЯшь
    МягкийЙомшак
    НизкийТубэн
    НовыйЯна
    ОстрыйОчлы
    ПлохойНачар
    ПолныйТулы
    ПустойБуш
    СлабыйКочсез
    СладкийТатлы
    СтарыйКарт
    СухойКоры
    ТемныйКарангы
    Теплыйжылы
    ТяжелыйАвыр
    ХолодныйСалкын
    ХорошийЯхшы
    ЧистыйСаф, чиста
    к содержанию ↑

    Цвета

    АлыйКызыл, ал
    БелыйАк
    ГолубойКук, ачык зэнгэр
    ЖелтыйСары
    ЗеленыйЯшел
    КоричневыйКонгырт
    КрасныйКызыл
    РозовыйАл
    СерыйСсоры, кук
    СинийЗэнгэр
    Темно-синийКуе зэнгэр
    ФиолетовыйШэмэха
    ЧерныйКара
    к содержанию ↑

    Черты характера

    АктивныйАктив
    ВеселыйШат
    Добрыйэйбэт
    ГлупыйТупас
    ГрустныйМонсу
    ЖестокийЯвыз
    ЛенивыйЯлкау
    ПассивныйПассив
    СпокойныйТыйнак
    ТрудолюбивыйЭшчэн
    УмныйАкыллы
    к содержанию ↑

    Время

    ЧасСэгать
    МинутаМинут
    СекундаСекунд
    Который час?Сэгать ничэ?
    Девять часов утра.Иртэнге сэгать тугыз
    Три часа дня.Кондезге сэгать оч.
    Шесть часов вечера.Кичке сэгать алты.
    Четверть четвертого.Дуртенче унбиш минут.
    Половина пятого.Бишенче ярты.
    Без пятнадцати двенадцать.Унике туларга унбиш минут.
    Без двадцати восемь.Сигез туларга егерме минут.
    Пять минут девятого.Тугызынчы биш минут.
    День.Кон, кондез.
    Ночь.Тон.
    В котором часу?Сэгать ничэдэ?
    Когда вы придете?Сез кайчан килэсез?
    Через час (полчаса).Бер (ярты) сэгатьтэн сон.
    Поздно.Сон.
    Рано.Иртэ.
    Вечер.Кич.
    Мы вернемся вечером.Без кич белэн кайтабыз.
    Приходите к нам вечером.Безгэ кич белэн килегез.
    Год.Ел.
    В каком году?Ничэнче елда?
    В 2012-м году?2012 нче елда?
    В прошлом (нынешнем, будущем) году.уткэн (хэзерге, килэчэк) елда.
    Через год.Елдан сон.
    Время года.Ел фасылы.
    Весна.Яз.
    Лето.жэй.
    Осень.Коз.
    Зима.Кыш.
    Сегодня какой день?Буген нинди (кайсы) кон?
    Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресеньеДушэмбе, сишэмбе, чэршэмбе, пэнжешэмбе, жомга, шимбэ, якшэмбе
    Я буду свободен весь день.Мин коне буе буш булам.
    Вчера.Кичэ.
    Сегодня.Буген.
    Завтра.Иртэгэ.
    Месяцы.Айлар.
    Январь (февраль, март…).Гыйнвар (февраль, март…).
    НеделяАтна.
    На прошлой неделе.уткэн атнада.
    Мы вернемся поздно ночью.Без тонлэ белэн сон кайтабыз.
    Наш поезд приходит ночью.Безнен поезд тонлэ белэн килэ.
    Утро.Иртэ.
    Утром.Иртэ белэн.
    Мы придем к вам завтра утром.Без сезгэ иртэгэ иртэ белэн килэбез.
    Число.Сан.
    Какое сегодня число?Буген ничэсе?
    Сегодня восемнадцатое июля.Буген унсигезенче июль.
    Какого числа?Кайсы конне?
    к содержанию ↑

    Произношение

    Как произносится это слово?Бу суз ничек эйтелэ?
    Как мое произношение?Минем эйтуем ничек?
    Слово.Суз.
    Что означает это слово?Бу суз нэрсэне белдерэ?
    Как будет по-татарски это слово?Татарча бу суз ничек була (эйтелэ)?
    Напишите это слово по-татарски?Бу сузне татарча языгызча?
    к содержанию ↑

    Знакомство

    Очень рад(а) с вами познакомитьсяСезнен белэн танышуыма бик шат.
    Я много слышал о вас.Сезнен турында бик куп ишеттем.
    Разрешите представиться, я (фамилия)Тэкъдир (таныш) булырга рохсэт итегез, мин (фамилия)
    Позвольте представить вамСезгэ тэкъдим итэргэ рохсэт итегез
    Пожалуйста, представьте меняМине тэкъдим итегезче (таныштырыгызчы)
    к содержанию ↑

    Обращение

    Дорогие друзья (дорогой друг)Хормэтле иптэшлэр (иптэш)
    Господин.эфэнде.
    Господин Валиев.Вэлиев эфэнде.
    Леди и джентльмены.Ханымнар һэм эфэнделэр (жэмэгать).
    к содержанию ↑

    Поздравление

    Поздравляю (ем) Вас!Котлыйм (котлыйбыз) Сезне!
    Поздравляю Вас с днем рождения!Туган конегез белэн котлыйм!

    Приглашение

    Мы приглашаем Вас.Без Сезне чакырабыз.
    Приезжайте к нам в Москву.Безгэ Мээскэугэ килегез.

    Прощание

    До свидания!Сау бул! Исэн бул!
    До новой встречи!Яна очрашуларга кадэр!
    Спокойной ночи!Тыныч йокы!
    Передайте привет!Сэлам эйтегез!
    к содержанию ↑

    Благодарность, просьба

    Спасибо.Рэхмэт.
    Благодарим вас за внимание.Игътибарыгызга рэхмэт.
    Спасибо за приглашение.Чакыругызга рэхмэт.
    Я прошу вас объяснить (перевести, показать, выяснить, встретить).Мин сездэн анлатуыгызны (тэржемэ итуегезне, курсэтугезне, ачыклавыгызны, каршы алуыгызны) утенэм.
    Будьте добры…Зинһар…
    Разрешите курить (войти)?Тартырга (керергэ) рохсэтме?
    Проводите меня, пожалуйста.Мине озатыгыз, зинһар.
    к содержанию ↑

    Извинение, согласие, отказ

    Простите, что я опоздал.Гафу итегез, мин сонга калдым.
    Простите, я думаю иначе.Гафу миегез, мин башкача уйлыйм.
    Да.эйе.
    Нет.Юк.
    Я согласен.Мин риза.
    Хорошо.Яхшы. эйбэт.
    Прекрасно!Бик яхшы!
    С удовольствием!Ихлас кунелдэн!
    Вы правы.Сезнен фикерегез дорес.
    Извините, я не могу.Гафу итегез, мин (моны) булдырмыйм.
    Я отказываюсь.Мин каршы.
    Спасибо, я не хочу.Рэхмэт, мин телэмим.
    к содержанию ↑

    В гостинице

    Хочу помыться.Юанысым килэ.
    В какой гостинице вы остановились?Сез кайсы кунакханэдэ тукталдыгыз.
    Как проехать в гостиницу?Кунакханэгэ ничек барырга?
    Можете ли вы нам порекомендовать гостиницу?Сез безгэ кунакханэ тэкъдим итэ аласызмы?
    Где ближайший фотосалон?Ин якын фотосалон кайда?
    Когда будут готовы фотографии?Фоторэсемнэр кайчан эзер була?
    Фотографии пришлите по адресу…Фоторэсемнэрне …адреска жибэрегез.
    Я оставил (забыл) свой чемодан.Мин чемоданымны калдырганмын (онытканмын).
    Я хотел отдать костюм в чистку.Кэстуменне чистартырга бирергэ телим.
    На каком этаже ваш номер?Номерыгыз ничэнче ката?
    Гостиница далеко от вокзала?Кунакханэ вокзалдан еракмы?
    Мы ожидаем гостей.Без кунаклар котэбез.
    Позвоните мне в восемь часов вечера.Мина кичке сигездэ шалтарыгызчы.
    Вы можете разбудить меня в восемь утра.Сез мине иртэнге сигездэ уятмассыз микэн?
    Закройте, пожалуйста, дверь.Зинһар, ишекне ябыгыз.
    Лестница.Баскыч.
    Я спущусь по лестнице.Мин баскычтан тошэрмен.
    Где лифт?Лифт кайда?
    Мне нужен номер на двоих.Минэ ике кешелек номер кирэк.
    Этот номер мне подходит.Бу номер мина ярый.
    Закройте, пожалуйста, окно.Зинһар, тэрэзэне ябыгыз.
    Мы уезжаем сегодня.Без буген китэбез.
    Снесите, пожалуйста, наши вещи вниз.Безнен эйберлэрне аска тошерегезче.
    к содержанию ↑

    В парикмахерской

    Как пройти в парикмахерскую?Чэчтараш ничек утеп була?
    Только подровняйте.Тигезлэгез генэ.
    Мне нужно вымыть голову.Минэ башны юарга кирэк.
    Покороче (оставьте так).Кыскарак (шулай калдырыгыз).
    к содержанию ↑

    Сон

    Дайте мне еще одну подушку.Мина тагын бер мендэр бирегезче.
    Я устал и хочу спать.Мин ардым, йокым килэ.
    Я встаю очень рано.Мин бик иртэ торам.
    Кто (где) ваш сосед?Сезнен куршегез кем (кайда)?
    Я прошу отдать вещи в стирку.эйберлэремне юарга бирулэрен сорыйм.
    Прошу за стол.Стэлгэ рэхим итегез.
    Прошу убрать со стола.Стэлне жыештыруын утенэм.
    Садитесь на этот стул.Бу урындыкка утырыгыз.
    Возьмите этот стул, он удобнее.Бу урындыкны алыгыз, ул жайлырак.
    Где мужской (дамский) туалет?Монда ирлэр (хатын-кызлар) бэдрэфе кайда?
    к содержанию ↑

    В городе

    Я (мы) первый раз в этом городе.Мин (без) бу шэһэрдэ беренче тапкыр.
    Как вам понравился город?Сезгэ шэһэр ошадымы?
    Какой герб вашего города?Шэһэрегезнен гербы нинди?
    Что означает этот герб?Герб нэрсэне анлата?
    Где находится дом № 5.5 нче йорт кайда урнашкан?
    Что это за здание?Бу нинди бина?
    Что помещается в этом здании?Бу бинада нэрсэ урнашкан?
    Когда построено это здание?Бу бина кайчан салынган?
    Когда был построен этот мост?Бу купер кайчан салынган?
    Кому поставлен этот памятник?Бу һэйкэл кемгэ куелган?
    Отсюда прекрасный вид?Моннан матур куренеш?
    Как пройти в ближайший парк?Ин якын парка ничек барып була?
    Пойдемте по этой аллее.Бу аллея буйлап барыйк.
    Как называется центральная площадь города?Шэһэрнен узэк мэйданы ничек атала?
    Проводите нас до площади, пожалуйста.Сез безне мэйданга кадэр озата алмассызмы?
    Я иностранеци не знаю города.Мин чит ил кешесе һэм шэһэрне белмим.
    Где находится турецкое посольство?Торек посольствосы кайда урнашкан?
    Как проехать на мясной (рыбный, цветочный, фруктовый, овощной, воскресный) рынок?Ит (балык, чэчэк, жилэк-жимеш, яшелчэ, ял коне) базары ничек барып була?
    Как называется эта улица?Мы урамнын исеме ничек?
    Где главная улица?Баш урам кайда?
    Как найти улицу Декабристов?Декабристлар урамын ничек табып була?
    Когда построена эта мечеть (церковь)?Бу мэчет (чиркэу) кайчан салынган?
    Куда ведет это шоссе?Бу шоссе кайда алып бара?
    к содержанию ↑

    Путешествие

    Мы хотели заказать через ваше агентство номер в отеле.Сезнен агентлыгыгыз аша без отельдэ (кунакханэдэ) номер сорарга телибез.
    Где получить въездную (выездную) визу?Кайда килер очен (китэр очен) виза алып була?
    Можно ли продлить визу?Визаны озайтып буламы?
    Как называется это гора?Бу тау ничек атала?
    Какова высота горы?Таунын биеклеге купме?
    Ведете ли вы дневник путешествия?Сез сэяхэт кондэлеген алып барасызмы?
    По какой дороге мы поедем?Без кайсы юлдан барачакбыз?
    Мы были в дороге три (четыре) дня.Без юлда оч (дурт) кон булдык.
    Вы любите плавать?Сез йозэргэ яратасызмы?
    Вам нравится купаться по утрам?Сезгэ иртэнге коену ошыймы?
    Какова численность населения этого города?Бу шэһэрдэ купме халык яши?
    Как называется этот остров?Бу утрау ничек атала?
    Кому нужно предъявить паспорт?Паспортны кемгэ курсэтергэ?
    Вот мой паспорт.Менэ минем паспортым.
    Как погода?Һава торышы ничек?
    Какая сейчас температура?Хэзер температура купме?
    Какая погода будет завтра?Иртэгэ һава торышы нинди булыр?
    Где можно посмотреть расписание движения поездов (самолетов, пароходов)?Поездлар (самолетлар, пароходлар) йору тэртибен каян белешеп була?
    По этой реке пароход ходят?Бу елгада пароходлар йорилэрме?
    Есть ли на этой реке электростанция?Бу елгада гидроэлектростанциялэр бармы?
    Когда вы возвращаетесь домой?Сез оегезгэ кайчан кайтасыз?
    Откуда вы родом?Сез кайдан?
    Здесь собрались туристы из разных стран?Монда торле иллэрдэн килгэн туристлар жыелган.
    Где автобус для туристов?Турисларга автобус кайда?
    Какова программа экскурсии?Экскурсия программасы нинди?
    Нам нужен гид.Безгэ гид кирэк.
    к содержанию ↑

    В транспорте

    Где я могу сесть на автобус (троллейбус, трамвай)?Кайда мин автобуска (троллейбуска, трамвайга) утыра алам?
    Сколько стоит проезд?Юл хакы купме?
    Это место свободно?Бу урын бушмы?
    Давайте сойдем на этой остановке!эйдэ бу тукталыштиа тошик!
    Когда мы должны быть в аэропорту?Без кайчан аэропорта булырга тиешбез?
    Где камера хранения?Саклау камералары кайда?
    Возьмите мой багаж, пожалуйста!Багажымны алыгызчы.
    Сколько стоит билет до …?Билет …кадэр купме тора?
    Сколько стоит детский билет?Балалар билеты купме тора?
    Есть ли свободное место в спальном вагоне?Йокы вагонында буш урын бармы?
    Где первого класса?Беренче класс вагоны кайда?
    Где ваше (наше) купе?Сезнен (безнен) купе кайда?
    Как пройти в вагон-ресторан?Вагон-ресторанга ничек узарга?
    Можно ли курить в этом купе?В этом купе тэмэке тартырга ярыймы?
    Как проехать на вокзал?Вокзалга ничек барырга?
    Как пройти к билетной кассе?Билетлар кассасына ничек утэргэ?
    Где вход в метро?Метрога керу кайда?
    Когда приходит (отправляется) поезд?Поезд кайчан килэ (китэ)?
    Сколько времени идет скорый поезд?Экспресс-поезд ничэ сэгать бара?
    Где наш самолет?Безнен самолет кайда?
    Скажите, сегодня летная погода?эйтегезче, буген очулар булачакмы?
    Где стоянка такси?Такси тукталышы кайда?
    Вызовите такси!Такси чакыртыгыз!
    Остановитесь, пожалуйста, здесь.Монда туктатыгызчы.
    к содержанию ↑

    В ресторане, кафе

    Зайдемте в бар.Барга керик.
    Дайте, пожалуйста, два коктейля.Ике коктейль бирегезче.
    Я бы выпил кружку темного (светлого) пива.Мин бер кружка кара (якты) сыра эчэр идем.
    Я хочу пить (есть).Минем эчэсем (ашыйсым) килэ.
    Дайте, пожалуйста, холодной воды.Мина салкын су бирегезче.
    Что вы хотите на сладкое?Сез татлы ризыклардан ни телисез?
    Вы не хотите позавтракать с нами?Сез безнен белэн иртэнге аш ашарга телэмисезме?
    Я не пью крепких напитков.Мин каты эчемлеклэр эчмим.
    Когда будет обед?Кондезге аш кайчан була?
    Благодарю, я уже пообедал.Рэхмэт, мин ашадым инде.
    Что сегодня на обед?Кондезге ашка буген нэрсэ?
    Приятного аппетита!Ашларыгыз тэмле булсын!
    Я хочу взять овощной салат (с колбасой, холодным мясом).Минем (казылык, салкын ит белэн) яшелчэ салаты аласым килэ.
    Передайте, пожалуйста, мне перец (горчицу, соль, уксус, хрен).Бирегезче мина борыч (горчица, тоз, серкэ, корэн).
    к содержанию ↑

    Почта, телефон

    Правильно ли я записал ваш адрес?Адресыгызны дорес яздыммы?
    Дайте ваш адрес.Адресыгызны бирегезче (эйтегезче).
    Где принимают бандероль?Бандерольне монда кабул итэлэрме?
    Будьте добры, дайте конверт с маркой.Маркалы конверт бирегезче.
    Покажите мне открытки с видами города.Шэһэр куренешлэре белэн открыткалар бирмэссезме?
    Мне нужно отправить письмо.Минем хат жибэрэсем бар.
    Мы будем вам писать.Без сезгэ язачакбыз.
    Жду (ждем) ваших писем.Сезнен хаталарыгызны котэм (котэбез).
    Где ближайший телефон-автомат?Ин якын телефн-автомат кайда?
    Алло, кто говорит?Алло, кем сойли?
    Позовите к телефону (фамилия).Телефонга (фамилия+не) чакырыгыз.
    Я вас плохо слышу.Мин сезне начар ишетэм.
    Одну минуту! Подождите у телефона!Бер минут, телефон янында котеп торыгыз.

    Встреча, приветствие, знакомство – тут вы найдете подходящие слова для того что бы познакомиться с человеком, поздороваться или договориться о встрече, и все это на татарском языке.

    Язык – слова, которые помогут вам лучше разобрать, что говорит собеседник.

    Счет – перевод и правильное звучание счета на татарском языке, от 1 до миллиарда.

    Свойства – слова и словосочетания, которые помогут вам охарактеризовать человека по его внешним и психологическим особенностям.

    Цвета – произношение и перевод цветов и оттенков.

    Черты характера – с помощью слов, которые здесь представлены вы сможете описать черты характера любого человека или свои.

    Время – перевод слов, которые напрямую связанны со временем.

    Произношение – фразы и слова, которые помогут вам узнать у местных жителей, правильное ли у вас произношение татарского, так же вы сможете попросить написать то или иное слово на бумажке или объяснить, как правильно произносить интересующие вас слова.

    Знакомство – перечень фраз, благодаря которым вы сможете начать знакомство.

    Обращение – слова, которые помогут начать беседу или позвать кого-то.

    Поздравление – все, что нужно для поздравления на татарском языке.

    Приглашение — слова, которые помогут вам пригласить человека в гости.

    Прощание – список прощальных слов и фраз.

    Благодарность, просьба – если вам нужно отблагодарить человека или о чем-то попросить, в этом разделе вы найдете подходящие слова.

    Извинение, согласие, отказ – слова, которые помогут вам в разной форме согласиться в чем-то с собеседником, отказать ему или попросить за что-то извинение.

    Гостиница – если вы прибыли в Татарстан надолго, вам наверняка придется снять номер в гостинице, с этой задачей и на протяжении всего проживания, вам поможет справиться этот раздел.

    Парикмахерская – слова, с помощью которых вы сможете объяснить, какую вы предпочитаете стрижку.

    Сон – словосочетания, которые иногда приходиться употреблять перед сном.

    Город – список фраз, которые помогут вам найти в городе все что нужно, узнав у прохожих куда идти или, где находиться то или иное здание.

    Путешествие – Если вы путешествуете по Татарстану, этот список слов точно вам не раз пригодиться. С помощью них вы узнаете куда лучше сходить, какая история у того или иного здание или памятника, и так далее.

    Транспорт – слова связанные с арендой транспорта, поездками на автобусах, поездах и другом виде транспорта.

    Ресторан – проголодавшись, вы, захотите плотно покушать, но, не зная татарского языка, вы не сможете даже позвать официанта и заказать блюдо. Для таких случаев создана эта тема.

    Почта, телефон – вам нужно пополнить карточку телефона, отправить посылку, или просто узнать, что-то в почтовом отделении? Тогда открывайте этот раздел, и вы точно найдете подходящие слова.

    Русча-татарча сөйләшмәлек! Русско-татарский разговорник! — mingi_tay — LiveJournal

    ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК В РАЗГОВОРНИКЕ!

    Русча-татарча сөйләшмәлек! Русско-татарский разговорник!
    Очень легко выучить и начать говорить!
    Скачайте!
    Просьба распространять!

    Русча-татарча сөйләшмәлек! Русско-татарский разговорник!

    Встреча. Приветствие. Знакомство
    Здравствуйте! Исәнмесез!
    Добро пожаловать, дорогие гости! Рәхим итегез (хуш килдегез), кадерле кунаклар!
    К нам приехали гости Безгә кунаклар килде
    Доброе утро! Хәерле иртә!
    Добрый день! Хәерле көн!
    Добрый вечер! Хәерле кич!
    Познакомьтесь Таныш булыгыз (танышыгыз)
    Моя фамилия Хайруллин Фамилиям Хәйруллин
    Разрешите представить вам моего товарища (спутника) Сезне иптәшем (юлдашым) белән таныштырырга рөхсәт итегез
    Рады с вами познакомиться! Сезнең белән танышуыбызга шатбыз!
    Познакомьтесь, это моя семья: Таныш булыгыз, бу минем гаиләм:
    моя жена, мой муж хатыным, ирем
    наши дети балаларыбыз
    наша бабушка, наш дедушка әбиебез, бабабыз
    наша свекровь, наш свекор каенанабыз, каенатабыз
    Как ваши дела? Эшләрегез ничек?
    Спасибо, хорошо Рәхмәт, әйбәт
    Где здесь можно устроиться? Монда кайда урнашырга була?
    Где вы остановились? Сез кайда тукталдыгыз?
    Мы остановились в гостинице «Казань» Без „Казан» гостиницасында тукталдык
    Надолго ли вы приехали? Сез озакка килдегезме?
    Зачем приехали? Ни өчен килдегез?
    Я приехал в командировку Командировкага килдем
    Как ваше здоровье? Сәламәтлегегез ничек?
    Как поживает ваша семья? Гаиләгез ни хәлдә?
    Вы не очень устали с дороги? Юлда бик арымадыгызмы?
    Язык-Тел
    Я изучаю татарский язык Мин татар телен өйрәнәм
    Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-татарски Минем татарча сөйләшергә (укырга, язарга) өйрәнәсем килә
    Вы понимаете по-татарски? Сез татарча аңлыйсызмы?
    Я немного понимаю по-татарски Мин татарча бераз аңлыйм
    Я немного понимаю, но говорить не могу Мин бераз аңлыйм, ләкин сөйләшә алмыйм
    Вы говорите слишком быстро Сез артык тиз сөйлисез
    Вы очень торопитесь Сез бик ашыгасыз
    Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагыз әле
    Пожалуйста, говорите помедленнее! Зинһар, акрынрак сөйләгез!
    Что вы сказали? Сез ни дидегез?

    О чем он(а) говорит? Ул нәрсә турында сөйли?
    Что он(а) сказал(а)? Ул ни диде?
    Скажите, пожалуйста Әйтегезче (әйтегез әле)
    Как это называется по-татарски? Татарча бу ничек дип атала?
    Хорошо (правильно) ли я говорю? Мин әйбәт (дөрес) сөйлимме?
    Вы говорите хорошо (правильно) Сез әйбәт (дөрес) сөйлисез
    Я не знаю такого слова Мин андый сүзне белмим
    Вы меня поняли? Сез мине аңладыгызмы?
    Вы меня хорошо слышите? Сез мине яхшы ишетәсезме?
    Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагызчы (кабатлагыз әле)
    Как произносить это слово? Бу сүзне ничек әйтергә?
    Вы произносите это слово правильно Сез бу сүзне дөрес әйтәсез
    Напишите, пожалуйста, это слово по-татарски Бу сүзне татарча языгыз әле
    Напишите вот на этом листе Менә бу биткә языгыз
    Как это будет по-татарски? Татарча бу ничек була?
    Говорите, пожалуйста, со мной по-татарски Минем белән татарча сөйләшегез әле
    У вас есть русско-татарский словарь? Русча-татарча сүзлегегез бармы?
    Я хочу найти книжку для изучения татарского языка Татар телен өйрәнү өчен бер китап табасы иде
    Какие учебники нужны для изучения татарского языка? Татар телен өйрәну өчен нинди дәреслекләр кирәк?
    У вас есть легкие книги для чтения на татарском языке? Сездә җиңелрәк укыла торган татарча китаплар бармы?
    Есть, я вам завтра принесу Бар, иртәгә алып килермен
    Согласие-Ризалык:

    Да Әйе
    Я согласен (согласна) Мин риза
    Возможно Ихтимал
    Можно Мөмкин
    Это вполне возможно Бу бик мөмкин
    Не возражаю Каршы килмим
    Конечно Әлбәттә
    Обязательно Һичшиксез (әлбәттә)
    Ладно Ярый
    Хорошо Яхшы (әйбәт)
    С удовольствием! Бик шатчанып (рәхәтләнеп)!
    Это правильно Бусы дөрес
    Прекрасно! Бик әйбәт (бик шәп)!
    Совершенно верно! Бик дөрес!
    И я так думаю Мин дә шүлай уйлыйм
    Несомненно Һичшиксез
    Вы правы Сез хаклы
    Я уверен в этом Мин моңа ышанам
    ________________________________________
    Несогласие. Отказ
    Я с этим не согласен (не согласна) Мин моның белән килешмим (моңа риза түгел)
    Я возражаю Мин каршы
    Нет, это невозможно Юк, бу мөмкин түгел
    Это невероятно Акылга сыймаслык бу
    Я не хочу Теләмим
    Я не могу Булдыра алмыйм
    Нет, так не делайте Юк, алай эшләмәгез
    Простите, это не так Гафу итегез, бу алай түгел
    Нет, спасибо Юк, рәхмәт
    Не разрешается Рөхсәт ителми
    Нельзя Ярамый
    Очень жаль, но придется отказаться Бик кызганыч, ләкин баш тартырга туры килер
    К сожалению, нельзя Кызганычка каршы, ярамый
    Никак не могу взять Ничек тә ала алмыйм
    К сожалению, я занят(а) Кызганычка каршы, эшем бик тыгыз
    Поехать не придется Барырга туры килмәячәк
    Вы неправы Сез хаклы түгел
    Это исключено Болай булуы мөмкин түгел
    Приглашение
    Разрешите вас пригласить в театр (в музей, в ресторан, в гости, в парк) Сезне театрга (музейга, ресторанга, кунакка, паркка) чакырырга мөмкинме?
    Добро пожаловать! Рәхим

    10 самых аутентичных сувениров, которые можно привезти из Катара!

    Вы когда-нибудь задумывались, что привезти домой из Катара в качестве сувенира? Мы собрали 10 лучших сувениров, которые вы можете купить из Катара, уникальные, модные и сочетающие катарскую культуру и наследие.

    1. Арабские кофейники

    Опять же, традиция играет ключевую роль при рассмотрении Далла, или арабского кофейника, как сувенира. На протяжении веков они использовались в Катаре для приготовления традиционного пряного горького кофе, который составляет центральную часть катарских традиций гостеприимства и церемоний.Даллах и кофе, который подают из него, — это знак приветствия, часто знаменующий начало и завершение визита гостя. Они станут отличным подарком и для тех, кто не любит кофе, поскольку многие из них настолько красивы, что сами по себе являются сказочным и привлекательным декоративным украшением.

    2. Абая

    В Дохе вы найдете множество магазинов Abaya на любой кошелек. Они различаются по качеству, дизайну и цене от 100 риалов до тысяч риалов в дизайнерских торговых центрах.Для большей ценности многие абайи можно найти в Souq Al Dira, но качество может быть разным.

    3. Украшенные кальяны

    Кальянная культура — одна из старейших и самых популярных традиций в Катаре, насчитывающая более 500 лет. Кальян используют дома, на вечеринках, в ресторанах и залах по всей стране. Индивидуально декорированные кальяны добавят индивидуальности любой комнате и станут прекрасным подарком для коллекционеров.

    4. Шали и пашмины

    Эти замечательные предметы одежды удобны, удобны и красивы, они бывают самых разных качеств и цветов.Они очень недорогие в Катаре по сравнению с другими направлениями, так что вам обязательно стоит рассмотреть их как подарок.

    5. Даты

    Финики — центральный аспект ближневосточной культуры, и они особенно распространены во время Рамадана, когда их дарят или едят в конце периода поста. Они являются удивительно богатым источником клетчатки, калия, железа и магния, а также других витаминов и минералов. Они также могут принести много пользы для здоровья, особенно в отношении повышения уровня энергии.Свежие изысканные финики можно приобрести в магазине Souq Waqif, где обязательно должны быть батончики из миндаля и фундука. Различные сорта фиников также доступны в гипермаркетах Carrefour и Lulu, которые всегда продают множество сортов по разумным ценам, а элитные продукты для гурманов от Bateel доступны по всему городу.

    6. Уд

    Один из самых известных и популярных сувениров из Катара — аромат уда (алоэ). Вы можете купить чистую древесину уда или масло уда во многих магазинах Дохи, где вы сможете окунуться в ароматный мир страстных арабских духов и позволить наполненным ароматами флаконам восточной романтики окунуться в ваши чувства.

    7. Ящики деревянные

    Традиционные катарские сувениры можно найти, купив красиво оформленные деревянные шкатулки. Они бывают разных форм, размеров и узоров и станут прекрасным подарком, особенно полезными для хранения небольших предметов, таких как украшения. Найдите их на базаре!

    8. Специи

    .

    Как изменить рейс или получить возврат средств на Qatar Airways

    Мы все ненавидим, когда наши планы путешествий рушатся, но, к сожалению, многие рейсы были отменены. Одна из самых популярных авиакомпаний — Qatar Airways. Если вы когда-либо заказывали у них рейс, вот пошаговое руководство о том, как изменить рейс или получить возврат средств на Qatar Airways .

    CDC

    Qatar Airways принимает меры для обеспечения безопасности клиентов и персонала, соблюдая стандарты безопасности и гигиены. Однако есть рейсы, которые необходимо отменить из-за ограничений страны.Многие также предпочитают не путешествовать из-за вспышки вируса; Пассажиры Qatar Airways могут перенести рейс или получить компенсацию за проезд .

    Фото Ханса-Джонсона CC BY-ND 2.0 Другие статьи, которые вы можете прочитать:

    Затронуло рейс

    авиакомпании Qatar Airways

    Согласно веб-сайту Qatar Airways, есть рейсы, которые могут быть отменены или изменены. Вы можете проверить статус рейса здесь.

    пострадавших пассажиров для всех билетов, оформленных до 30 июня 2020 г .:

    • Билеты можно перебронировать на другие даты или направления бесплатно
    • Запросить полный возврат бесплатно
    • Получите ваучер на будущее путешествие

    Другие рейсы Qatar Airways

    Те, кто путешествуют рейсами Qatar Airways до 30 июня 2020 г .:

    • Можно бесплатно изменить даты поездки или получить туристический ваучер
    • Перебронирование или получение путевки необходимо сделать за три дня до вылета.
    • Вы можете платить за разницу в стоимости проезда

    Где перебронировать, отменить или получить возврат?

    • Сайт Qatar Airways
    • Местный контакт-центр или офисы Qatar Airways
    • Турагент, у которого вы купили билеты

    Пошаговое руководство Руководство по изменению рейса с Qatar Airways

    ШАГ 1: Посетите веб-сайт Qatar Airways.

    ШАГ 2: Щелкните « Manage Booking ». Введите свою фамилию и номер бронирования и нажмите « Получить бронирование ».

    ШАГ 3: Нажмите кнопку « Изменить рейсы ».

    ШАГ 4: Выберите новые рейсы.

    ШАГ 5: Оплатите разницу за рейс.

    ШАГ 6: Получите новый маршрут.

    Пошаговое руководство Руководство по получению возмещения за полеты с Qatar Airways

    Это относится к тем пассажирам, которые забронировали рейс через qatarairways.com, а не турагент.

    ШАГ 1: Подготовьте информацию о рейсе.

    ШАГ 2: Перейдите на страницу запроса возврата.

    ШАГ 3: Предоставьте запрашиваемые данные. В комментарии укажите причину отмены. Если это связано со вспышкой коронавируса, поставьте вверху комментария « COVID1045 ».

    ШАГ 4: Просмотрите то, что вы написали. Прочтите условия и установите флажок. Нажмите « Запросить возврат ».”

    ШАГ 5 : Подождите, пока возврат будет возвращен на ваш счет.

    Пошаговое руководство Руководство по получению туристического ваучера на полеты с Qatar Airways

    Это относится к тем пассажирам, которые забронировали рейс через qatarairways.com, а не через турагента. Вы можете получить туристический ваучер на полную неиспользованную стоимость билета. Он действителен один год со дня выдачи. Вы можете использовать это для оплаты своих будущих поездок с Qatar Airways.

    ШАГ 1: Подготовьте информацию о рейсе.

    ШАГ 2: Перейдите на страницу запроса возврата.

    ШАГ 3: Предоставьте запрашиваемые данные. В комментарии укажите причину отмены. Если это связано со вспышкой коронавируса, поставьте вверху комментария « COVID1052 ». Будьте осторожны с кодом, так как второй — это код возврата, а этот — туристический ваучер.

    ШАГ 4: Просмотрите то, что вы написали.Прочтите условия и установите флажок. Нажмите « Запросить возврат ».

    ШАГ 5 : Подождите, пока возврат будет возвращен на ваш счет.

    Офисы Qatar Airways

    Вы можете проверить список офисов Qatar Airways по этой ссылке.

    На Филиппинах вот офисы:

    Манила Офис
    Адрес
    : G / F One Global Place, Fifth Avenue cor. 25th Street, Bonifacio Global City Taguig
    Время работы офиса: Понедельник — суббота, 8:30 — 17:30
    Телефонный номер: +63 2 8519 1888

    Офис аэропорта Манилы
    Адрес:
    антресольный этаж, комната 24, терминал 3 NAIA, Пасай-Сити
    Часы работы: Каждый день, 12:00 — 1:00 утра
    Телефон: +63 2 8879 5725

    Фото byeangel CC BY-SA 2.0

    Изменить рейс или вернуть деньги с Qatar Airways очень просто! Я надеюсь, что это руководство поможет вам получить то, что вы хотите. Поэтому, пока наши планы поездок откладываются, ознакомьтесь с другими нашими статьями, и если эта вспышка пройдет, мы сможем путешествовать сколько угодно. Оставайтесь дома, берегитесь и мойте руки!

    Вы в Pinterest? Прикрепите их!

    О писателе

    Эй, я Лиза! Когда-то я был человеком, который просто вообразил, что «однажды» поеду в разные места, но решил осуществить свои мечты.Моя первая поездка за границу была в Японии, в одиночку, в прошлом 2018 году, и с тех пор я влюбился в это путешествие. Я планирую посетить 10 стран, прежде чем мне исполнится 30 лет, и 2 новых места на Филиппинах каждый год. Помимо путешествий, я люблю организовывать поездки, фотографировать, читать и заводить новых друзей. Следите за моими приключениями в моем Instagram.

    .

    Как произносится Qatar

    В предыдущем посте я описал свою охоту за премиальными рейсами бизнес-класса в Южную Африку, в ходе которой я с радостью нашел премиальные полеты бизнес-класса Qatar Airways (щелкните здесь, чтобы прочитать этот пост). Обсуждая эти планы с семьей, я быстро понял, что писать о Qatar Airways — это совсем другое, чем говорить об этом. Чаще всего я слышал, как Катар произносится как «резак», но я также слышал «кух-ТАР». При разговоре с людьми, незнакомыми со страной или авиакомпанией, разговор, кажется, требует нескольких шагов:

    Я забронировал рейс бизнес-классом на «катере»…

    Или «кух-тар»…

    Это пишется Q.A.T.A.R


    Qatar Airways

    Интересно, есть ли лучший ответ, я обратился в Интернет…

    Кембриджский словарь

    Кембриджский онлайн-словарь предлагает два английского произношения «Qatar» (найдено здесь). Вы можете нажать, чтобы прослушать произнесенные слова, или

    • UK: /ˈkʌt.ɑːr/ [ для меня звучит как «KUH-tah» ]
    • США: / kəˈtɑːr / [ для меня звучит как «kuh-TAR» ]

    Словарь Merriam-Webster

    Онлайн-словарь Merriam-Webster предлагает единственное английское произношение «Qatar» (найдено здесь): \ ˈkä-tər, ˈgä-, ˈgə-; kə-ˈtär \.Когда я щелкаю ссылку для прослушивания, это звучит для меня как «KAH-ter» (как в «Добро пожаловать обратно», Kotter).

    Quora

    На сайте вопросов и ответов, Quora, кто-то спросил: Арабский (язык): Катар: Это «ках-тарр», «резак» или «желоб»?

    Вот несколько ответов:

    Поскольку арабской буквы qof / qaf (ق) нет в большинстве европейских языков, необходимо приблизительное значение. Самое близкое по-английски — «желоб». Определенно не «ка-ТАР», как часто можно услышать.

    … Тем не менее, здесь есть предостережение: когда вы говорите по-английски и говорите о других странах, не всегда нужно ограничиваться имитацией местного произношения. Например, американцы сказали бы France с короткой A, тогда как по-французски это было бы la France с длинной A. Это длинный способ сказать, что Катар, произносимое как «cutter», вероятно, сейчас более в моде. Он заменяет старый способ «кух-ТАР». Люди, которые имели какое-то взаимодействие с регионом, могут сказать немного больше: «желоб» — тоже не неточно.Как вам скажут многие катарцы, произношение может быть разным.

    Это значительно ближе к «каттеру», чем к «ках-тарр». Некоторые gulfies любят произносить «желоб», что, вероятно, является самым простым произношением для тех, кто не знаком со звуком «qaf». На обычном английском я говорю «резак». Когда я разговариваю с арабами, я говорю «qutter» или «gutter», в зависимости от того, как они произносят свой qafs.

    NPR

    NPR опубликовало забавный фрагмент в 2010 году под названием «Более чем один способ произнести Катар.Майк Песка описывает множество вариантов произношения и заканчивает словами:

    Но официально они хотят, чтобы я сказал что-то вроде гитары. Звонили в посольство, сказали, « кух-ТАР » нормально, все равно все так произносят. Ну может не все.

    Сводка

    Правильное английское произношение является предметом споров. Вот несколько вариантов:

    • КУХ-тах
    • кух-ТАР
    • KAH-ter (Коттер)
    • Желоб
    • Резак

    Итак, произнесите это так, как хотите, и, если вы разговариваете с кем-то, кто не знаком с этой страной или авиакомпанией, продолжите словами «Это пишется Q.A.T.A.R. »

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *