|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Перевод "стирать одежду" на английский. Стирка переводстирать одежду - Перевод на английский - примеры русскийНа основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Мы приходили с моим партнером к реке, чтобы стирать одежду. We used to come with my partner to the river to wash clothes.Его мать ушла к реке стирать одежду, оставив сына с соседом. His mother went to the river to wash clothes, and she left him with a neighbor.Женщин, оставшихся в этой зоне, заставляют убирать, готовить и стирать одежду участникам незаконных вооруженных группировок, которые поддерживает Российская Федерация. Women who had remained in the area were forced to clean, cook and wash clothes for the members of illegal armed groups supported by the Russian Federation.Мы перестали стирать одежду и весь день давимся нездоровой пищей. We've quit washing, and spend all day eating junk food.Я пошла стирать одежду, потому что так мне сказала сестра Суджата. Протирать от пыли мою коллекцию и стирать одежду. Я больше не хочу стирать одежду, Дейл. Мыться и стирать одежду можно только во время перерывов, но не в часы, предназначенные для медитации. Bathing and laundry may be done only in the break periods and not during meditation hours.Он помог мне сориентироваться... научил пользоваться микроволновкой, как правильно стирать одежду. He really showed me the ropes... how to use a microwave, separate my whites.Мы не будем отдуваться за тебя из-за того, что ты не умеешь стирать одежду. Стирать одежду - моя работа. Предложить пример Другие результатыСтирать вашу одежду с помощью камней и то лучше. Я доверяю им стирать и сушить одежду. Я могу научить тебя как готовить себе еду. и стирать свою одежду. I can teach you how to cook your own meals and wash your own clothes.Ты можешь остаться голым пока я закончу стирать твою одежду. Прачечная это место, куда действительно бедные люди ходят стирать свою одежду. A Ladromat is a place where really poor people go to wash their clothes.Да, ты будешь стирать его одежду. Менять постельное белье, стирать мне одежду, мыть пол, выносить ночной горшок, расчесывать мои волосы. Change my linens, wash my clothing, scrub the floor, empty my chamber pot, brush my hair.Нет, я скучаю по своему собственному жилью, где бы я мог стирать свою одежду и... принимать душ, если уж на то пошло. No, I miss having my own place to wash my own clothes and... take a shower for that matter.Я мне стирать твою одежду, или твое...? - Нет. context.reverso.net стирать - Перевод на английский - примеры русскийНа основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Нельзя же запретить жильцам стирать белье. You can't forbid the tenants to wash their dirty linen.Мигрантам также трудно хранить и стирать свои личные вещи. It is also difficult for migrants to deposit or wash their personal belongings.Firefox позволяет вам стирать историю посещений и загрузок, очищать кеш и удалять cookies одним щелчком. Firefox lets you erase your browsing and download history, clear your cache and delete your cookies in a single click.Она должна научиться быстро бегать, есть, стирать память. She needs to learn snatch, eat, erase now more than ever.Одни имеют тенденцию путать борьбу за самоопределение с терроризмом и стирать грань между ними. Some tend to confuse struggles for self-determination with terrorism and to blur the borders between them.Поскольку они укрепляют их механизмы отчетности, они также начинают стирать грани между строго добровольной и обязательной сферами для участников. As they strengthen their accountability mechanisms, they also begin to blur the lines between the strictly voluntary and mandatory spheres for participants.Потому что стирать женщинам по-прежнему тяжело. Because it remains hard work for women to wash.В городе хорошая прачечная, только там нельзя стирать цветные вещи. The laundromat in town's OK, but they won't let you wash coloured things.Нижнее белье мадам в ванной, ты должна стирать его руками. Madam's underwear is in her bathroom, you should hand wash it.Мы приходили с моим партнером к реке, чтобы стирать одежду. We used to come with my partner to the river to wash clothes.Но она кричит на всю кухню и отказывается стирать ваши... вещи. But she's back there in the kitchen now, shouting at the top of her voice, and refusing to wash your... things.Следует мыть, стирать, хотя воды не хватает. It should be washed, wash it all although water is scarce.Тебе не нужно стирать все, Либби. You don't have to wash everything.Я не буду стирать воротничка священника. I won't wash priests' collars.Я могу научить тебя как готовить себе еду. и стирать свою одежду. I can teach you how to cook your own meals and wash your own clothes.Его мать ушла к реке стирать одежду, оставив сына с соседом. His mother went to the river to wash clothes, and she left him with a neighbor."Я никогда не буду стирать это платье,"-сказала Моника Левински. "I'll never wash this dress," Monica Lewinsky said.Нет, на самом деле не надо стирать сырые джинсы. No, you actually don't need to wash raw denim.Зачем кому-то стирать чужой список прослушанной музыки? Why erase a history of someone else's music?Изделия можно стирать неоднократно в режиме для деликатных тканей, затем утюжить. Products can be erased repeatedly in a mode for delicate fabrics, then to iron.context.reverso.net Машинная стирка - Перевод на английский - примеры русскийНа основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Деликатная машинная стирка в холодной воде. Прямо рядом с "Допускается машинная стирка." Машинная стирка и развешивание белья ещё никого не убили. Для сохранения первоначальной формы, мы рекомендуем стирать белье из натуральных тканей в прохладной воде. Деликантная машинная стирка. We recommend washing in cool water to keep these 100% natural fibre undies in their original shape.Предложить пример Другие результатыИ на 100% подхожу для машинной стирки. Они с отцом копили деньги годами, чтобы позволить себетакую машину. Мы даже пригласили бабушку посмотреть на машину впервый день стирки. My mother and father had been saving money for years to beable to buy that machine, and the first day it was going to beused, even Grandma was invited to see the machine.Мы даже пригласили бабушку посмотреть на машину в первый день стирки. and the first day it was going to be used, even Grandma was invited to see the machine.Всего за 50 пистолей этот господин приобретает целый набор механических Аделин. Машину для стирки белья, безупречную посудомойку, королеву швейных, вышивальных, гладильных машин, кухарку на 4 конфорки, что обогреют дом от пола до потолка! For only 50 pistoles, he gets the whole line of Adelines: a fabulous washing machine, a wonderful dishwasher, a sewing machine, an iron, and a 4-burner stove that heats the house!В жилых помещениях больницы пациенты поддерживают чистоту, занимаются уборкой и стиркой белья, для чего имеется автоматическая стиральная машина. The Hospital also has residential units in which the patients play a part in keeping their own house clean and carry out tasks such as the cleaning and washing of clothes, for which they have an automatic washing machine.Вы думаете, что стирка - это когда кидаешь грязные вещи в корзину и достаешь их из машины чистыми. You think doing laundry is throwing dirty clothes in the hamper and getting clean ones out of the drawer.Для стирки постельных принадлежностей и одежды осужденных установлена и сдана в пользование новая стиральная машина, сконструирована отдельная комната для библиотеки осужденных, обеспеченной различной литературой. A new washing machine has been installed and put into operation for the bedding and clothing of convicted prisoners and a separate room set aside and equipped as a library for inmates, stocked with a range of reading material.Справедливо считая себя изобретателем стиральных машин, компания "Electrolux" на протяжении своего развития всегда стремилась сделать жизнь людей более удобной и комфортной, особенно в такой сфере как стирка и последующая обработка белья. Electrolux have approximately 1500 employees located at three manufacturing entities in Sweden, France and Denmark and 23 national sales companies around the world. A network of 120 importers also serves the global customer base.Если у вас есть одежда и нет достаточно времени на стирку, то стиральная машина приедет к вам сама! Прямо к порогу, на двух колёсах. If you have clothes, and you don't have enough time to wash them, he brought a washing machine to your doorstep, mounted on a two-wheeler.Какое самое великое изобретение промышленной революции? Ханс Рослинг утверждает, что стиральная машина. С помощью новыхграфических инструментов из Gapminder, Рослинг демонстрирует магию, появляющуюся, когда экономический рост и электричество превращаютскучный день стирки в день интеллектуального чтения. What was the greatest invention of the industrialrevolution? Hans Rosling makes the case for the washing machine.With newly designed graphics from Gapminder, Rosling shows us themagic that pops up when economic growth and electricity turn aboring wash day into an intellectual day of reading.то означает, что пока вы оба спали машина легко прошла все стадии полоскани€ и основной стирки и теперь она проводит последнее полоскание. Which means, that while you were both sleeping this machine has already passed smoothly through the stages of pre-wash and main wash and is now completing the last rinse.Ребешвабра - машина уборки, есть время поползать, есть и время для стирки. BabyMopturnsababy into a cleaning machine Ifshe'sgotthe time to crawl Thenshe'sgotthe time to clean.Средства моющие технические, Продукция бытовой химии (чистящие, моющие средства, мыло), Средства моющие, Средства для стирки изделий в автоматических стиральных машинах. detergents, technical, Production of household chemistry (cleaning, washing-up liquids, a soap), Washing means, Means for the washing of articles in automatic washing machines.context.reverso.net большая стирка - Перевод на английский - примеры русскийНа основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Этим утром у меня была большая стирка. Эта "Большая стирка" на расстоянии, не просто какие-то пять секунд шума. This remote wipe, it's not about just creating five seconds of noise.У меня сегодня большая стирка. Предложить пример Другие результатыМы будем не в состоянии заглянуть за сцену большой стирки. Возможно, этот холст, когда-то был перетянут, мы устроим этому старичку большую стирку, и потом посмотрим, удастся ли нам установить авторство. The canvas may have been reframed at some point, so we'll give the old boy a wash and brush-up and see if we can't settle the attribution.Она хочет отправлять всю стирку в большой дом. Включая... мелкие предметы. She wants it all to go to the big house, even the... smaller items.Пришлось устроить большую стирку. Полнолуние - время большой стирки! Я хочу очень большую стирку! Большую часть времени работы по дому занимает приготовление пищи, мытье посуды, уборка дома и стирка. Most of the time spent on household work is food preparation, clearing up after meals, indoor cleaning and laundry.Большая часть пыльцы остаётся внутри даже после многократной стирки. Now, much of the pollen will still be there after repeated washings.Список в стирку, и ничего больше. После стирки, готовки и уборки мне делать больше нечего, как носиться с этим клоуном. After running errands, cooking dinner, and cleaning the house, I had lots of time to futz around with a clown.На стирку этой блузки я потратила больше, чем на здравоохранение. Большие объемы влаги выделяются в результате стирки, готовки, уборки помещений, принятия душа. Существенными источниками влагообразования являются комнатные растения. The vertical load is transferred through the wall elements to the ground. Я словно одна из больших шишек с Уолл-Стрит, только я имею дело со стиркой, а не с деньгами. I'm like one of those big shots on Wall Street, only I deal with laundry instead of money.Однако бремя женщин становится все более тяжелым из-за того, что им приходится тратить больше времени на проезд в общественном транспорте, покупку продуктов и стирку для семьи. However, the increasing amount of time spent on transportation and on shopping and washing for the family had added to the burden of working women.Внешние скорлупки ягод мыльного ореха содержат большие количества сапонина, органического сурфактанта, который выделяется из ягод, когда они помещаются в воду, и делает их идеальной альтернативой жестким моющим средствам для стирки белья. The outer shells of the soap nut berries naturally contain large amounts of saponin, an organic surfactant which comes out of the berries when they are placed in water, making them an ideal alternative to harsh laundry detergents.Согласно результатам этого исследования, женщины по большей части выполняют такую работу, как приготовление пищи, уборка, стирка, совершение покупок и уход за детьми, престарелыми и больными членами семьи. The results of the research show that women mostly perform work such as cooking, cleaning, laundering, shopping and caring for children, the elderly and the sick family members.context.reverso.net постирать - Перевод на английский - примеры русскийНа основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Сегодня, я и мои сестры должны что-то постирать. Today, my sisters and I are going to have to wash something.Кроме того, у нас есть прачечная самообслуживания, где Вы сможете постирать Вашу одежду. We also have a laundromat where you may wash your own clothes.Ты когда-нибудь пыталась что-то постирать в общаге? Если ты здесь для того, чтобы постирать, то машина уже забита. If you came to do laundry, I already have a load in.А новое... нужно сначала постирать. Все эти пачки нужно постирать и украсить блёстками. Each one of these tutus needs to be washed and sequined.Закроется у себя в комнате, я даже его одежду постирать не могу. Locks your room He can not even wash clothes.Им даже постирать одежду было негде. They couldn't wash their clothes properly.Они сами могут постирать свои вещи. They can wash their own clothes.Или вы можете постирать свою одежду дома. Or you can wash your clothes at home.Уверен, что сперва должен был ее постирать или что-то такое. I'm sure I was supposed to wash it first or something.Если постирать моё нижнее белье обычным порошком, у меня появятся небольшие красные прыщики на моём тухесе. If you wash my underwear with regular soap, I get little red bumps on my tuchus.Так я хотя бы смогу наконец постирать твою пижаму. Now at least I can wash your pyjamas.Я просто заскочила, чтобы постирать. Чтобы сжечь! - ... чтобы постирать. Я стирала свои чулки, и решила, постирать ваши носки тоже. I was washing my stockings, so I thought I'd wash your socks too.Значит, нам нужно постирать свои носки. So we need to wash our socks.Вот тут еще парочка вещей - надо постирать. Actually, here, these two little rags need to be washed.Моя миссис не могла постирать их, на них было слишком много крови. My misses couldn't wash them cause there was too much blood on them.Я только что приехала, и мне надо было распаковать и постирать вещи. I just got home, and I had to unpack and do laundry.context.reverso.net |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|