Перро подарки феи читать онлайн: Подарки феи | Шарль Перро

Сказка Шарля Перро «Подарки феи»: читать, распечатать онлайн

Текст сказки Шарля Перро «Подарки феи», читать онлайн ― 5 минут.

Жила когда-то на свете вдова, и были у нее две дочери. Старшая — вылитая мать: то же лицо, тот же характер. Смотришь на дочку, а кажется, что видишь перед собой матушку. Обе, и старшая дочь, и мать, были до того грубы, спесивы, заносчивы, злы, что все люди, и знакомые и незнакомые, старались держаться от них подальше.

А младшая дочка была вся в покойного отца — добрая, приветливая, кроткая, да к тому же еще красавица, каких мало.

Обычно люди любят тех, кто на них похож. Поэтому-то мать без ума любила старшую дочку и терпеть не могла младшую. Она заставляла ее работать с утра до ночи, а кормила на кухне.

Кроме всех прочих дел, младшая дочка должна была по два раза в день ходить к источнику, который был, по крайней мере, в двух часах ходьбы, и приносить оттуда большой, полный доверху кувшин воды.

Как-то раз, когда девушка брала воду, к ней подошла какая-то бедная женщина и попросила напиться.

— Пейте на здоровье, тетушка,— сказала добрая девушка.

Сполоснув поскорее свой кувшин, она зачерпнула воды в самом глубоком и чистом месте и подала женщине, придерживая кувшин так, чтобы удобнее было пить.

Женщина отпила несколько глотков воды и сказала девушке:
— Ты так хороша, так добра и приветлива, что мне хочется подарить тебе что-нибудь на память. (Дело в том, что это была фея, которая нарочно приняла вид простой деревенской женщины, чтобы посмотреть, так ли эта девушка мила и учтива, как про нее рассказывают.) Вот что я подарю тебе: с нынешнего дня каждое слово, которое ты промолвишь, упадет с твоих губ либо цветком, либо драгоценным камнем. Прощай!

Когда девушка пришла домой, мать стала бранить ее за то, что она замешкалась у источника.

— Простите, матушка, — сказала бедная девушка. — Я нынче и вправду запоздала.

Но едва только она проронила эти слова, как с губ ее упали несколько роз, две жемчужины и два крупных алмаза.
— Смотрите-ка! — сказала мать, широко раскрыв глаза от удивления. — Мне кажется, вместо слов она роняет алмазы и жемчуга… Что это с тобой приключилось, дочка? (Первый раз в жизни она назвала свою меньшую тоже дочкой.)

Девушка попросту, не таясь и не хвалясь, рассказала матери обо всем, что с ней случилось у источника. А цветы и алмазы так и сыпались при этом с ее уст.
— Ну, если так,— сказала мать,— надо мне послать к источнику и старшую дочку… А ну-ка, Фаншон, посмотри, что сыплется с губ твоей сестры, чуть только она заговорит! Неужели тебе не хочется получить такой же удивительный дар? И ведь нужно для этого всего-навсего сходить к источнику и, когда бедная женщина попросит у тебя воды, вежливо подать ей напиться.

— Ну вот еще! Охота мне тащиться в этакую даль! — отвечала злючка.

— А я хочу, чтобы ты пошла! — прикрикнула на нее мать.— И сию же минуту, без разговоров!

Девушка нехотя послушалась и пошла, так и не переставая ворчать. На всякий случай она захватила с собой серебряный кувшинчик, самый красивый, какой был у них в доме.

Едва успела она подойти к источнику, как навстречу ей из лесу вышла нарядно одетая дама и попросила глоток воды. (Это была та же самая фея, но только на этот раз она приняла облик принцессы, чтобы испытать, так ли груба и зла старшая сестра, как о ней рассказывают.)

— Уж не думаете ли вы, что я притащилась сюда, чтобы дать вам напиться? — сказала девушка дерзко.— Ну конечно, только для этого! Я и серебряный кувшинчик нарочно захватила, чтобы поднести воду вашей милости!.. А впрочем, мне все равно. Пейте, если хотите…

— Однако вы не очень-то любезны,— сказала спокойно фея.— Ну что ж, какова услуга, такова и награда. С нынешнего дня каждое слово, которое сорвется с ваших губ, превратится в змею или жабу. Прощайте!

Как только девушка вернулась домой, мать кинулась к ней навстречу:
— Это ты, доченька? Ну как?
— А вот так, матушка! — буркнула в ответ дочка, и в то же мгновение две гадюки и две жабы плюхнулись на порог.
— Ах, боже мой! — вскрикнула мать. — Да что же это такое? Откуда?.. А, знаю! Это твоя сестра во всем виновата. Ну, поплатится же она у меня!.. — И она кинулась на младшую дочку с кулаками.

Бедняжка в страхе бросилась бежать и укрылась в соседнем лесу.

Там и встретил ее молодой принц, сын короля этой страны.

Возвращаясь с охоты, он нашел в чаще прекрасную девушку и, подивившись ее красоте, спросил, что она делает в лесу совсем одна и о чем так горько плачет.
— Ах, сударь, — ответила красавица, — матушка прогнала меня из дому!..

Королевский сын заметил, что с каждым словом девушка роняет из уст цветок, жемчужину или алмаз. Он изумился и попросил объяснить, что это за чудо. И тут девушка рассказала ему всю свою историю.

Королевский сын влюбился в нее. К тому же он рассудил, что дар, которым фея наделила красавицу, стоит дороже любого приданого, какое могла бы принести ему другая невеста. Он увез девушку во дворец, к своему отцу, и женился на ней.

Ну, а старшая сестра с каждым днем становилась все противнее и несноснее. В конце концов даже собственная мать не выдержала и прогнала ее из дому. Несчастная нигде и ни у кого не могла найти пристанища и умерла, отвергнутая всеми.

Конец!

Подарки феи — читать онлайн

Жила когда-то на свете вдова, и были у неё две дочери. Старшая — вылитая мать: то же лицо, тот же характер. Смотришь на дочку, а кажется, что видишь перед собой матушку. Обе, и старшая дочь, и мать, были до того грубы, спесивы, заносчивы, злы, что все люди, и знакомые и незнакомые, старались держаться от них подальше.
А младшая дочка была вся в покойного отца — добрая, приветливая, кроткая, да к тому же ещё красавица, каких мало.

Обычно люди любят тех, кто на них похож. Поэтому-то мать без ума любила старшую дочку и терпеть не могла младшую. Она заставляла её работать с утра до ночи, а кормила на кухне.
Кроме всех прочих дел, младшая дочка должна была по два раза в день ходить к источнику, который был, по крайней мере, в двух часах ходьбы, и приносить оттуда большой, полный доверху кувшин воды.

Как-то раз, когда девушка брала воду, к ней подошла какая-то бедная женщина и попросила напиться.
— Пейте на здоровье, тётушка, — сказала добрая девушка.
Сполоснув поскорее свой кувшин, она зачерпнула воды в самом глубоком и чистом месте и подала женщине, придерживая кувшин так, чтоб удобнее было пить.

Женщина отпила несколько глотков воды и сказала девушке:

— Ты так хороша, так добра и приветлива, что мне хочется подарить тебе что-нибудь на память. (Дело в том, что это была фея, которая нарочно приняла вид простой деревенской женщины, чтобы посмотреть, так ли эта девушка мила и учтива, как про неё рассказывают.)

Вот что я подарю тебе: с нынешнего дня каждое слово, которое ты промолвишь, упадёт с твоих губ либо цветком, либо драгоценным камнем. Прощай!
Когда девушка пришла домой, мать стала бранить её за то, что она замешкалась у источника.
— Простите, матушка, — сказала бедная девушка. — Я нынче и вправду запоздала.

Но едва только она проронила эти слова, как с губ её упали несколько роз, две жемчужины и два крупных алмаза.

— Смотрите-ка! — сказала мать, широко раскрыв глаза от удивления. — Мне кажется, вместо слов она роняет алмазы и жемчуга… Что это с тобой приключилось, дочка? (Первый раз в жизни она назвала свою меньшую тоже дочкой.)

Девушка попросту, не таясь и не хвалясь, рассказала матери обо всём, что с ней случилось у источника. А цветы и алмазы так и сыпались при этом с её уст.

— Ну, если так, — сказала мать, — надо мне послать к источнику и старшую дочку… А ну-ка, Фаншон, посмотри, что сыплется с губ твоей сестры, чуть только она заговорит!Неужели тебе не хочется получить такой же удивительный дар? И ведь нужно для этого всего-навсего сходить к источнику и, когда бедная женщина попросит у тебя воды, вежливо подать ей напиться.

— Ну вот ещё! Охота мне тащиться в этакую даль! — отвечала злючка.
— А я хочу, чтобы ты пошла! — прикрикнула на неё мать. — И сию же минуту, без разговоров!
Девушка нехотя послушалась и пошла, так и не переставая ворчать. На всякий случай она захватила с собой серебряный кувшинчик, самый красивый, какой был у них в доме.


Едва успела она подойти к источнику, как навстречу ей из лесу вышла нарядно одетая дама и попросила глоток воды. (Это была та же самая фея, но только на этот раз она приняла облик принцессы, чтобы испытать, так ли груба и зла старшая сестра, как о ней рассказывают.)

— Уж не думаете ли вы, что я притащилась сюда, чтобы дать вам напиться? — сказала девушка дерзко. — Ну конечно, только для этого! Я и серебряный кувшинчик нарочно захватила, чтобы поднести воду вашей милости!.. А впрочем, мне всё равно. Пейте, если хотите…

 

— Однако вы не очень-то любезны, — сказала спокойно фея. — Ну что ж, какова услуга, такова и награда. С нынешнего дня каждое слово, которое сорвётся с ваших губ, превратится в змею или жабу. Прощайте!

Как только девушка вернулась домой, мать кинулась к ней навстречу:
— Это ты, доченька? Ну как?
— А вот так, матушка! — буркнула в ответ дочка, и в то же мгновение две гадюки и две жабы плюхнулись на порог.

— Ах, боже мой! — вскрикнула мать. — Да что же это такое? Откуда?.. А, знаю! Это твоя сестра во всём виновата. Ну, поплатится же она у меня!.. — И она кинулась на младшую дочку с кулаками.

Бедняжка в страхе бросилась бежать и укрылась в соседнем лесу.

Там и встретил её молодой принц, сын короля этой страны. Возвращаясь с охоты, он нашёл в чаще прекрасную девушку и, подивившись её красоте, спросил, что она делает в лесу совсем одна и о чём так горько плачет.

— Ах, сударь, — ответила красавица, — матушка прогнала меня из дому!..
Королевский сын заметил, что с каждым словом девушка роняет из уст цветок, жемчужину или алмаз.

Он изумился и попр

Читать книгу Подарки феи Шарля Перро : онлайн чтение

Шарль Перро
Подарки феи

Жила когда-то на свете вдова, и были у неё две дочери. Старшая – вылитая мать: то же лицо, тот же характер, смотришь на дочку, а кажется, что видишь перед собой матушку. Обе, и старшая дочь, и мать, были до того грубы, спесивы, заносчивы, злы, что все люди, и знакомые и незнакомые, старались держаться от них подальше.

А младшая дочка была вся в покойного отца – добрая, приветливая, кроткая, да к тому же ещё и красавица, каких мало.

Обычно люди любят тех, кто на них похож. Поэтому-то мать без ума любила старшую дочку и терпеть не могла младшую. Она заставляла её работать с утра до ночи, а кормила на кухне.

Кроме всех прочих дел, младшая дочка должна была по два раза в день ходить к источнику, который был, по крайней мере, в двух часах ходьбы, и приносить оттуда большой, полный доверху кувшин воды.

Как-то раз, когда девушка брала воду, к ней подошла какая-то бедная женщина и попросила напиться.

– Пейте на здоровье, тётушка, – сказала добрая девушка.

Сполоснув поскорее свой кувшин, она зачерпнула воды в самом глубоком и чистом месте и подала женщине, придерживая кувшин так, чтоб удобнее было пить.

Женщина отпила несколько глотков воды и сказала девушке:

– Ты так хороша, так добра и приветлива, что мне хочется подарить тебе что-нибудь на память. (Дело в том, что это была фея, которая нарочно приняла вид простой деревенской женщины, чтобы посмотреть, так ли эта девушка мила и учтива, как про неё рассказывают.) Вот что я подарю тебе: с нынешнего дня каждое слово, которое ты промолвишь, упадёт с твоих губ либо цветком, либо драгоценным камнем. Прощай!

Когда девушка пришла домой, мать стала бранить её за то, что она замешкалась у источника.

– Простите, матушка, – сказала бедная девушка. – Я нынче и вправду запоздала.

Но едва только она проронила эти слова, как с губ её упали несколько роз, две жемчужины и два крупных алмаза.

– Смотрите-ка! – сказала мать, широко раскрыв глаза от удивления. – Мне кажется, вместо слов она роняет алмазы и жемчуга… Что это с тобой прикл

конец ознакомительного фрагмента

Сказка подарки феи читать онлайн

Жила когда-то на свете вдова, и были у нее две дочери. Старшая — вылитая мать: то же лицо, тот же характер. Смотришь на дочку, а кажется, что видишь перед собой матушку. Обе, и старшая дочь, и мать, были до того грубы, спесивы, заносчивы, злы, что все люди, и знакомые и незнакомые, старались держаться от них подальше.
А младшая дочка была вся в покойного отца — добрая, приветливая, кроткая, да к тому же еще красавица, каких мало.
Обычно люди любят тех, кто на них похож. Поэтому-то мать без ума любила старшую дочку и терпеть не могла младшую. Она заставляла ее работать с утра до ночи, а кормила на кухне.
Кроме всех прочих дел, младшая дочка должна была по два раза в день ходить к источнику, который был, по крайней мере, в двух часах ходьбы, и приносить оттуда большой, полный доверху кувшин воды.
Как-то раз, когда девушка брала воду, к ней подошла какая-то бедная женщина и попросила напиться.
— Пейте на здоровье, тетушка,— сказала добрая девушка.
Сполоснув поскорее свой кувшин, она зачерпнула воды в самом глубоком и чистом месте и подала женщине, придерживая кувшин так, чтобы удобнее было пить.
Женщина отпила несколько глотков воды и сказала девушке:
— Ты так хороша, так добра и приветлива, что мне хочется подарить тебе что-нибудь на память. (Дело в том, что это была фея, которая нарочно приняла вид простой деревенской женщины, чтобы посмотреть, так ли эта девушка мила и учтива, как про нее рассказывают.) Вот что я подарю тебе: с нынешнего дня каждое слово, которое ты промолвишь, упадет с твоих губ либо цветком, либо драгоценным камнем. Прощай!
Когда девушка пришла домой, мать стала бранить ее за то, что она замешкалась у источника.
— Простите, матушка, — сказала бедная девушка. — Я нынче и вправду запоздала.
Но едва только она проронила эти слова, как с губ ее упали несколько роз, две жемчужины и два крупных алмаза.
— Смотрите-ка! — сказала мать, широко раскрыв глаза от удивления. — Мне кажется, вместо слов она роняет алмазы и жемчуга… Что это с тобой приключилось, дочка? (Первый раз в жизни она назвала свою меньшую тоже дочкой.)
Девушка попросту, не таясь и не хвалясь, рассказала матери обо всем, что с ней случилось у источника. А цветы и алмазы так и сыпались при этом с ее уст.
— Ну, если так,— сказала мать,— надо мне послать к источнику и старшую дочку… А ну-ка, Фаншон, посмотри, что сыплется с губ твоей сестры, чуть только она заговорит! Неужели тебе не хочется получить такой же удивительный дар? И ведь нужно для этого всего-навсего сходить к источнику и, когда бедная женщина попросит у тебя воды, вежливо подать ей напиться.
— Ну вот еще! Охота мне тащиться в этакую даль! — отвечала злючка.
— А я хочу, чтобы ты пошла! — прикрикнула на нее мать.— И сию же минуту, без разговоров!
Девушка нехотя послушалась и пошла, так и не переставая ворчать. На всякий случай она захватила с собой серебряный кувшинчик, самый красивый, какой был у них в доме.
Едва успела она подойти к источнику, как навстречу ей из лесу вышла нарядно одетая дама и попросила глоток воды. (Это была та же самая фея, но только на этот раз она приняла облик принцессы, чтобы испытать, так ли груба и зла старшая сестра, как о ней рассказывают.)
— Уж не думаете ли вы, что я притащилась сюда, чтобы дать вам напиться? — сказала девушка дерзко.— Ну конечно, только для этого! Я и серебряный кувшинчик нарочно захватила, чтобы поднести воду вашей милости!.. А впрочем, мне все равно. Пейте, если хотите…
— Однако вы не очень-то любезны,— сказала спокойно фея.— Ну что ж, какова услуга, такова и награда. С нынешнего дня каждое слово, которое сорвется с ваших губ, превратится в змею или жабу. Прощайте!
Как только девушка вернулась домой, мать кинулась к ней навстречу:
— Это ты, доченька? Ну как?
— А вот так, матушка! — буркнула в ответ дочка, и в то же мгновение две гадюки и две жабы плюхнулись на порог.
— Ах, боже мой! — вскрикнула мать. — Да что же это такое? Откуда?.. А, знаю! Это твоя сестра во всем виновата. Ну, поплатится же она у меня!.. — И она кинулась на младшую дочку с кулаками.
Бедняжка в страхе бросилась бежать и укрылась в соседнем лесу.
Там и встретил ее молодой принц, сын короля этой страны.
Возвращаясь с охоты, он нашел в чаще прекрасную девушку и, подивившись ее красоте, спросил, что она делает в лесу совсем одна и о чем так горько плачет.
— Ах, сударь, — ответила красавица, — матушка прогнала меня из дому!..
Королевский сын заметил, что с каждым словом девушка роняет из уст цветок, жемчужину или алмаз. Он изумился и попросил объяснить, что это за чудо. И тут девушка рассказала ему всю свою историю.
Королевский сын влюбился в нее. К тому же он рассудил, что дар, которым фея наделила красавицу, стоит дороже любого приданого, какое могла бы принести ему другая невеста. Он увез девушку во дворец, к своему отцу, и женился на ней.
Ну, а старшая сестра с каждым днем становилась все противнее и несноснее. В конце концов даже собственная мать не выдержала и прогнала ее из дому. Несчастная нигде и ни у кого не могла найти пристанища и умерла, отвергнутая всеми.

На данном сайте Вы можете читать онлайн сказку подарки феи полностью для детей на ночь. Ну и конечно есть возможность просмотра текста на мобильном телефоне, планшете, iphone, ipad и android устройствах бесплатно и без регистрации.

Перро: Феи

Перро: Феи

Шарль Перро

Жила-была вдова, у которой было две дочери. Старший был часто ошибочно принимали за ее мать, так она была похожа на нее и по природе, и по выглядит. Оба они были настолько неприятны и высокомерны, что никто не мог жить с ними.

Младшая девочка, которая была истинным подобием своего отца в мягкость и нежность ее нрава были также одними из самых красивые девушки, которые можно вообразить.Мать обожала старшую дочь вполне естественно, так как она была так похожа на нее; и ей не нравился младший так же сильно. Она заставляла ее есть всю еду в кухня и работа с утра до ночи.

Одной из многих обязанностей бедного ребенка было ходить два раза в день и рисовать. вода из источника в добрых полмили оттуда, принося ее обратно в большом кувшин. Однажды, когда она была у источника, подошла старуха и просил выпить.

«Ну, конечно, хорошая мама», — сказала красивая девушка.Промывка кувшин, она набрала немного воды из самой чистой части источника и протянул ей, подняв кувшин, чтобы она могла выпить еще с легкостью.

Эта старуха была феей, которая приняла облик бедной крестьянке, чтобы увидеть, насколько далеко зайдет добродушие девушки. «Вы такие красивые, — сказала она, когда допила, — и так вежливо, что я полон решимости сделать вам подарок. Я даю вам » фея продолжала, «что с каждым вашим словом, цветок или драгоценный камень упадет изо рта.»

Когда красивая девушка пришла домой, мать отругала ее за так долго оставаясь у источника.

«Прошу прощения, мама, — сказал бедный ребенок, — за то, что долго «, и когда она произнесла эти слова, две розы, две жемчужины и две большие бриллианты выпали из ее рта.

«Что я вижу?» воскликнула ее мать. «Я верю, что видел жемчуг и бриллианты выпадают из твоего рта? Что ты делал мой дочь? »(Это был первый раз, когда она назвала ее своей дочерью.)

Бедный ребенок рассказал о случившемся, разбросав бесчисленные алмазы как она говорила.

«Действительно!» воскликнула ее мать. «Я должен послать туда свою дочь. вот, Фанчон. Посмотрите, что выходит изо рта вашей сестры, когда она говорит! Разве вы не хотели бы делать то же самое? Все, что вам нужно сделать это пойти и набрать воды у источника, а когда бедная женщина просит выпить, дайте ей очень хорошо «.

«Хочешь увидеть, как я иду к весне?» ответил невоспитанный девушка.

«Я говорю тебе, что ты поедешь, — ответила мать, — а это очень быстро! »

Очень угрюмо вышла девушка, взяв с собой лучшую серебряную фляжку в дом. Едва она добралась до источника, как увидела великолепно одетая дама, вышедшая к ней из леса и попросил выпить. Это была та самая фея, которая являлась ее сестре, но теперь она была замаскирована под принцессу, чтобы посмотреть, как далеко это плохие манеры девушки уйдут.

«Ты думаешь, я пришел сюда только чтобы тебе выпить?» она сказала грубая девушка высокомерно.»Ты думаешь, я принес сюда серебряную фляжку, чтобы напоить мадам? Да именно так я и думаю! Выпей, если ты должен!»

«Вы не очень вежливы», — ответила фея, не показывая гнева. «Очень хорошо! В обмен на вашу невежливость я признаю, что за каждое ваше слово скажи змея, или жаба выпадет из твоего рта ».

Как только мать увидела ее возвращение, она закричала: «Ну, дочь!»

«Ну что, мама?» ответила грубая девушка. Когда она говорила две гадюки и две жабы выпали из ее рта.

«Небеса!» воскликнула мать. «Что я вижу? Ее сестра — причина этот. Она за это заплатит! »

Она побежала бить ее, но бедняжка убежала и убежала в лес поблизости. Королевский сын встретил ее по дороге домой с охоты, и заметив, какая она красивая, он спросил ее, что она там делает все одна, и почему она плакала.

«Увы, сэр, моя мать выгнала меня из дома».

Когда она говорила, сын царя увидел пять или шесть жемчужин и столько же бриллиантов выпадать из ее рта.Он умолял ее рассказать ему, как это произошло, и она рассказала ему всю историю.

Сын царя полюбил ее, и считая, что такой подарок подаренное ей, стоило больше всякого приданого, которое он мог бы получить от кого-то еще, он отвел ее в королевский дворец своего отца, где он женился на ней.

Что касается сестры, то она настолько ненавидела себя, что ее собственная мать выгнал ее из дома. Никто бы не принял несчастную девушку, так что в последний раз она ушла в угол леса и умерла.

Мораль:


Алмазы и золотые монеты могут творить чудеса на своем пути;
Но нежное слово на
дороже всех драгоценных камней на земле.

Другая мораль:

Хотя — когда вы склоняетесь к другому —
Беда быть добрым,
Часто это принесет вам пользу
Когда вы меньше всего в это верили.

  • Источник: Perrault’s Fairy Tales (Нью-Йорк: Dover Publications, Inc., 1969), с. 61-64. Этот перевод из Старинные истории, рассказанные мастером Шарлем Перро , перевод А. Э. Джонсон (Додд Мид и компания, 1921). Переводы стихов морали взяты из Сказок Перро , перевод С. Р. Литтлвуда (Лондон: Герберт и Даниил, 1912 г.).
  • Переводы отредактированы Д. Л. Ашлиманом. © 2003.
  • Эта сказка на французском языке называется «Les Fées».
  • Тип 480 Аарне-Томпсона.


Ссылки на связанные сайты

  • Рассказы Шарля Перро о гусиной матери.Информация о Перро и его сборнике сказок Histoires ОУ Contes du temps passé, avec des moraités: Contes de ma Мёртвик .
  • Лес contes de Perrault. Тексты сказок Перро на французском языке.
  • Еще одна известная сказка типа 480: фрау Холле братьев Гримм.
  • Д. Л. Ашлиман фольклорные тексты , библиотека народных сказок, фольклор, сказки и мифология.

Отредактировано 22 сентября 2003 г. .

Сказки Перро Шарля Перро

Вот оригинальные восемь рассказов из тома 1697 года Contes de temps passé великого Шарля Перро (1628–1703) в переводе, сохраняющем очаровательную и несентиментальную простоту, завоевавшую Перро постоянное место во французской литературе. Это были одни из самых ранних версий некоторых из наших самых известных сказок («Золушка», «Спящая красавица», «Li

»). Здесь представлены восемь оригинальных историй из тома «Contes de temps passé » 1697 года великого Шарля Перро ( 1628–1703) в переводе, который сохраняет очаровательную и несентиментальную простоту, благодаря которой Перро занял постоянное место во французской литературе.Это были одни из самых ранних версий некоторых из самых известных нам сказок («Золушка», «Спящая красавица», «Красная шапочка», «Кот в сапогах» и «Палец Тома») и до сих пор входят в число немногих классических. пересказы этих извечных историй.

В дополнение к пяти известным сказкам, перечисленным выше, Перро рассказывает еще три, которые наверняка понравятся любому ребенку или взрослому: «Феи», короткая и очень простая история о двух сестрах, одной милой и одной злобной; «Рикки из пучка», очень необычная история о блестящем, но уродливом принце и красивой, но глупой принцессе; и «Синяя борода» — сюжетная история, возможно, более известная как классический триллер, чем как сказка.Остроумные стихотворные морали, которые Перро включил в первоначальное издание (часто опускаемое в последующих переизданиях), сохранены здесь в переводах стихов.

Это издание также включает 34 необычных полностраничных гравюры Гюстава Доре, которые ясно показывают, почему этот художник стал выдающимся иллюстратором своего времени. Эти иллюстрации долгое время считались идеальным сопровождением сказок Перро. Во многих случаях они создавали графическое изображение, которое мы связываем с историями.

Этот том, наряду с собраниями Андерсена, Ланга и братьев Гримм, входит в число великих книг европейских сказок. Этими историями наслаждались поколение за поколением детей во многих странах, и здесь, с великолепными иллюстрациями Доре, они ждут, чтобы ими снова насладились.

.

сказок Перро Сказки

Видео-рассказы, игры и мероприятия

История Шарля Перро

Шарль Перро родился более 300 лет назад, в 1628 году. Он написал много книг, но навсегда останется в памяти лишь за одну: «Истории или сказки из прошлых времен» с «Мораль: сказки» Матушка гусыня. В книге было всего восемь сказок, и они стали классикой во всем мире. Вы, наверное, слышали некоторые из этих историй в своей жизни!

  • Спящая красавица
  • Красная Шапочка
  • Синяя борода
  • Кот в сапогах
  • Феи
  • Золушка
  • Рики с пучком
  • Маленький палец Тома
Многие из этих историй были хорошо известны людям даже во времена Шарля Перро, но никогда не были записаны.Им рассказывали истории устно (то есть сказанные вслух), у костра или перед сном, чтобы развлечь и научить детей. Некоторые рассказы, написанные Перро, были популярны во всей Европе, а некоторые позже были записаны в Германии как «Сказки Гримма». Если бы не такие писатели, как Шарль Перро, многие из этих историй были бы для нас потеряны. Что еще лучше, так это то, что он написал их с таким стилем и остроумием. PerraultFairyTales.com с гордостью вводит их в век компьютеров!

Шарль Перро родился в богатой семье в Париже, Франция.Ему всегда было интересно учиться. Он ходил в лучшие школы, где всегда был лучшим в своем классе.

Повзрослев, Шарль Перро женился и стал юристом. Он также работал со своим братом, собирая налоги для города Парижа. Он всегда опережал свое время и вызвал ажиотаж, написав, что современные идеи лучше древних. Он верил в будущее и прогресс, поэтому очень странно, что мы чествуем его за «Сказки минувших времен»!

Шарль Перро знал толк во многих вещах и был заинтересован в том, чтобы сделать жизнь людей красивой.Когда некоторые аристократы хотели закрыть Сады Тюильри в Париже для всех, кроме короля, Шарль Перро утверждал, что они должны быть открыты для публики, и они остаются открытыми по сей день. Королю он все еще нравился, и он дал Перро несколько назначений и должностей, в том числе присмотр за королевскими зданиями, проектирование гобеленов и написание стихов. Когда Шарль Перро стал членом знаменитой Французской академии в 1671 году, он снова показал свою любовь к людям, впервые открыв церемонию для публики.

Когда его жена умерла, он отказался от общественной жизни, чтобы дать образование своим детям. Вы не поверите, ему было почти 70 лет, когда он написал свои первые сказки в 1697 году! Они мгновенно стали хитами, и именно от Perrault Fairy Tales мы получаем самые известные версии некоторых классических историй. Шарль Перро умер пятью годами позже, в Париже в 1703 году.

.

Сказки Перро Шарля Перро

Вот оригинальные восемь рассказов из тома 1697 года Contes de temps passé великого Шарля Перро (1628–1703) в переводе, сохраняющем очаровательную и несентиментальную простоту, завоевавшую Перро постоянное место во французской литературе. Это были одни из самых ранних версий некоторых из наших самых известных сказок («Золушка», «Спящая красавица», «Li

»). Здесь представлены восемь оригинальных историй из тома «Contes de temps passé » 1697 года великого Шарля Перро ( 1628–1703) в переводе, который сохраняет очаровательную и несентиментальную простоту, благодаря которой Перро занял постоянное место во французской литературе.Это были одни из самых ранних версий некоторых из самых известных нам сказок («Золушка», «Спящая красавица», «Красная шапочка», «Кот в сапогах» и «Палец Тома») и до сих пор входят в число немногих классических. пересказы этих извечных историй.

В дополнение к пяти известным сказкам, перечисленным выше, Перро рассказывает еще три, которые наверняка понравятся любому ребенку или взрослому: «Феи», короткая и очень простая история о двух сестрах, одной милой и одной злобной; «Рикки из пучка», очень необычная история о блестящем, но уродливом принце и красивой, но глупой принцессе; и «Синяя борода» — сюжетная история, возможно, более известная как классический триллер, чем как сказка.Остроумные стихотворные морали, которые Перро включил в первоначальное издание (часто опускаемое в последующих переизданиях), сохранены здесь в переводах стихов.

Это издание также включает 34 необычных полностраничных гравюры Гюстава Доре, которые ясно показывают, почему этот художник стал выдающимся иллюстратором своего времени. Эти иллюстрации долгое время считались идеальным сопровождением сказок Перро. Во многих случаях они создавали графическое изображение, которое мы связываем с историями.

Этот том, наряду с собраниями Андерсена, Ланга и братьев Гримм, входит в число великих книг европейских сказок. Этими историями наслаждались поколение за поколением детей во многих странах, и здесь, с великолепными иллюстрациями Доре, они ждут, чтобы ими снова насладились.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *